Обещания
Часть 51 из 67 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Щеки Стерлинга вспыхнули.
— Когда я был ребенком, няни пытались заставить меня поесть. Но никогда не предлагали такой сделки.
— Ну, это же хорошо, — сказала я со смешком.
Покачав головой, он продолжил есть.
Хотя прошло чуть больше часа с того момента, как я вошла в кабинет Стерлинга, и с того момента, как Гарретт вел внедорожник к частному аэропорту, где мы уже были сегодня утром и днем, вечернее небо начало темнеть. Облака рассеялись, оставив прохладный сентябрьский воздух.
Когда внедорожник остановился, я заметила другие машины. Прежде чем спросить, я посмотрела на Стерлинга и Патрика. По их острым взглядам было ясно, что все, что беспокоило Стерлинга раньше, было забыто, по крайней мере временно, и у них была новая проблема.
— Четверо из клана Спарроу, — сказал Патрик.
— Мне не нравится, что они летят с нами в самолете, — сказал Стерлинг, — но в этом есть смысл. Имея их с собой, мы не останемся без защиты.
Прежде чем я успела что-то сказать, под огнями парковки аэропорта двери других машин открылись, и из них вышли четверо довольно крупных мужчин, каждый из которых выглядел страшнее предыдущего.
— Эти люди работают на тебя? — спросила я, надеясь, что ответ будет утвердительным.
— Пусть они соберутся вон там, — сказал Стерлинг, указывая на заднюю часть самолета, выкрашенную в цвет воробьиного хвоста. Я отведу Аранию наверх, в заднюю каюту. Затем пусть все они сядут перед тобой за стол, перегородки закрыты. Просто потому, что они защищают ее, это не значит, что они должны быть рядом с ней.
Патрик понимающе кивнул.
— Дай мне две минуты.
— Почему ты не хочешь…? — начала было я спрашивать.
— Эти мужчины не полетели бы этим рейсом, если бы мы им не доверяли, — сказал Стерлинг. — Они защитят тебя ценой собственной жизни. Это не значит, что я хочу, чтобы они были рядом с тобой.
Я кивнула, понимая, что совершенно не в курсе происходящего, полностью доверяя решениям Стерлинга и Патрика.
— Окей.
Мужчины встретились с Патриком в небольшом кругу, пока мы со Стерлингом поднимались по лестнице в кабину самолета. Китон и новая стюардесса по имени Милли встретили нас в дверях. Мы видели их обоих сегодня утром.
— Мистер Спарроу, — сказал Китон, кивнув Стерлингу. — Он повернулся ко мне и улыбнулся. — Мисс МакКри.
— Привет. — Я посмотрела на них обоих. — Мне очень жаль, что приходится снова менять ваши планы.
— Нет проблем, — ответил Китон.
Я знала, что есть. Я также знала от Яны, что никто не будет жаловаться Стерлингу, даже если они сочтут это неудобством. Это заставило меня задуматься, было ли у всех этих людей прошлое, которое каким-то образом связано со Стерлингом и его кампанией, чтобы исправить ошибки отца.
— Патрик и другие помощники останутся в передней части самолета, — распорядился Стерлинг. — Помоги им, если что-нибудь понадобится, но они не должны выходить за перегородки.
— Да, сэр, — ответил Китон.
Глаза Милли чуть расширились. Я не была уверена, что она так же привыкла ко всему этому, как Яна. Пока эта мысль не пришла мне в голову, я надеялась, что ее неопытность была хорошей вещью. Милли последовала за нами через арку в главную каюту, остановившись, чтобы закрыть перегородки с обеих сторон.
Когда мы со Стерлинг сели на сиденья с ремнями, она подошла ближе.
— Могу я вам что-нибудь предложить, мистер Спарроу, мисс МакКри?
— У нас есть багаж, который нужно отнести в спальню. Подтверди, что он там перед взлетом. Когда мы будем в полете, нас уже нельзя будет беспокоить.
— Да, сэр, — кивнула она и скрылась в хвосте самолета.
Я наклонилась ближе.
— Так это значит… душ?
Темные глаза Стерлинга горели тлеющим огнем, который я пропустила ранее вечером.
— Ты заключила со мной сделку.
— Да.
— Никто не отказывается от сделки со Стерлингом Спарроу.
Мои губы изогнулись в улыбке.
— Хотя это и не входило в мои планы, теперь я вдруг заинтригована тем, что могут повлечь за собой последствия.
Стерлинг с усмешкой покачал головой.
— У тебя есть новости от Луизы?
Я посмотрела на свой телефон.
— В последнее время нет. Самым свежим было сообщение от Винни, что она с семьей Луизы в приемной и никаких новостей.
Стерлинг накрыл мою руку на подлокотнике.
— С ней все будет хорошо, и с ребенком тоже.
— С Кеннеди.
— Это точно? — спросил он.
— Ну, так ее хотели назвать до того, как ее похитили из-за меня.
— Что ты об этом думаешь? — Его темный взгляд впился в меня. — Об имени, а не похищении.
Я вздохнула.
— Мне нравится, что мое имя будет жить без меня.
Он потянулся к моему подбородку и вздохнул.
— Как только это будет сделано, я уверен, что мы сможем ходатайствовать о подтверждении твоей личности. С помощью матери и результатов анализа ДНК, это может занять некоторое время, но должно быть выполнимо.
— А Рид не может просто нажать на какие-нибудь кнопки?
— Может, но если бы он это сделал, было бы труднее доказать, что ты действительно Арания, а не просто кто-то, изменивший имя.
Я повернулась к нему.
— Какое это имеет значение? Мне все равно, что думают другие. Ты веришь, что я — это я. И мама. И я. Никто другой не имеет значения.
Стерлинг вдохнул и выдохнул.
— Что?
— Солнышко, давай двигаться постепенно. — Он был прав. — Может настать день, когда ты захочешь, чтобы мир признал тебя как Аранию МакКри. Я поддержу любое твое решение.
Я повернула руку так, что наши ладони соприкоснулись, а пальцы переплелись.
— Ты все время это повторяешь.
Он кивнул.
— Я не сомневаюсь в своей способности принимать решения. Дело не в том, какое платье производить или нужно ли нам заняться постельным бельем…
— Отличная идея, — перебил он меня с большим энтузиазмом, чем я ожидала.
Я ухмыльнулась.
— Я еще не говорила об этом с Луизой, но думала об этом несколько недель назад. Я имею в виду, что люди проводят треть своей жизни в постели.
Кончики его губ поползли вверх.
— Я бы хотел увеличить этот процент.
— В любом случае, как я уже говорила, эти решения…о том, что делать с уликами, в зависимости от того, что там, и с именем… Я чувствую, что они имеют далеко идущие последствия.
— Да.
— Тогда я прошу твоего совета.
Его палец коснулся моего носа.
— Ты решаешь. Я так сказал. Я не собираюсь возвращаться к этому, что бы мы ни нашли. Я дал тебе слово. Слово мужчины — это либо…
— Либо его самый ценный инструмент, либо самое уважаемое оружие, — сказала я, прерывая и повторяя то, что он говорил много раз.
— Я прошу твоего участия. Это не будет нарушением слова. Оно будет сдержано.
— Как ты это себе представляешь?
— Когда я был ребенком, няни пытались заставить меня поесть. Но никогда не предлагали такой сделки.
— Ну, это же хорошо, — сказала я со смешком.
Покачав головой, он продолжил есть.
Хотя прошло чуть больше часа с того момента, как я вошла в кабинет Стерлинга, и с того момента, как Гарретт вел внедорожник к частному аэропорту, где мы уже были сегодня утром и днем, вечернее небо начало темнеть. Облака рассеялись, оставив прохладный сентябрьский воздух.
Когда внедорожник остановился, я заметила другие машины. Прежде чем спросить, я посмотрела на Стерлинга и Патрика. По их острым взглядам было ясно, что все, что беспокоило Стерлинга раньше, было забыто, по крайней мере временно, и у них была новая проблема.
— Четверо из клана Спарроу, — сказал Патрик.
— Мне не нравится, что они летят с нами в самолете, — сказал Стерлинг, — но в этом есть смысл. Имея их с собой, мы не останемся без защиты.
Прежде чем я успела что-то сказать, под огнями парковки аэропорта двери других машин открылись, и из них вышли четверо довольно крупных мужчин, каждый из которых выглядел страшнее предыдущего.
— Эти люди работают на тебя? — спросила я, надеясь, что ответ будет утвердительным.
— Пусть они соберутся вон там, — сказал Стерлинг, указывая на заднюю часть самолета, выкрашенную в цвет воробьиного хвоста. Я отведу Аранию наверх, в заднюю каюту. Затем пусть все они сядут перед тобой за стол, перегородки закрыты. Просто потому, что они защищают ее, это не значит, что они должны быть рядом с ней.
Патрик понимающе кивнул.
— Дай мне две минуты.
— Почему ты не хочешь…? — начала было я спрашивать.
— Эти мужчины не полетели бы этим рейсом, если бы мы им не доверяли, — сказал Стерлинг. — Они защитят тебя ценой собственной жизни. Это не значит, что я хочу, чтобы они были рядом с тобой.
Я кивнула, понимая, что совершенно не в курсе происходящего, полностью доверяя решениям Стерлинга и Патрика.
— Окей.
Мужчины встретились с Патриком в небольшом кругу, пока мы со Стерлингом поднимались по лестнице в кабину самолета. Китон и новая стюардесса по имени Милли встретили нас в дверях. Мы видели их обоих сегодня утром.
— Мистер Спарроу, — сказал Китон, кивнув Стерлингу. — Он повернулся ко мне и улыбнулся. — Мисс МакКри.
— Привет. — Я посмотрела на них обоих. — Мне очень жаль, что приходится снова менять ваши планы.
— Нет проблем, — ответил Китон.
Я знала, что есть. Я также знала от Яны, что никто не будет жаловаться Стерлингу, даже если они сочтут это неудобством. Это заставило меня задуматься, было ли у всех этих людей прошлое, которое каким-то образом связано со Стерлингом и его кампанией, чтобы исправить ошибки отца.
— Патрик и другие помощники останутся в передней части самолета, — распорядился Стерлинг. — Помоги им, если что-нибудь понадобится, но они не должны выходить за перегородки.
— Да, сэр, — ответил Китон.
Глаза Милли чуть расширились. Я не была уверена, что она так же привыкла ко всему этому, как Яна. Пока эта мысль не пришла мне в голову, я надеялась, что ее неопытность была хорошей вещью. Милли последовала за нами через арку в главную каюту, остановившись, чтобы закрыть перегородки с обеих сторон.
Когда мы со Стерлинг сели на сиденья с ремнями, она подошла ближе.
— Могу я вам что-нибудь предложить, мистер Спарроу, мисс МакКри?
— У нас есть багаж, который нужно отнести в спальню. Подтверди, что он там перед взлетом. Когда мы будем в полете, нас уже нельзя будет беспокоить.
— Да, сэр, — кивнула она и скрылась в хвосте самолета.
Я наклонилась ближе.
— Так это значит… душ?
Темные глаза Стерлинга горели тлеющим огнем, который я пропустила ранее вечером.
— Ты заключила со мной сделку.
— Да.
— Никто не отказывается от сделки со Стерлингом Спарроу.
Мои губы изогнулись в улыбке.
— Хотя это и не входило в мои планы, теперь я вдруг заинтригована тем, что могут повлечь за собой последствия.
Стерлинг с усмешкой покачал головой.
— У тебя есть новости от Луизы?
Я посмотрела на свой телефон.
— В последнее время нет. Самым свежим было сообщение от Винни, что она с семьей Луизы в приемной и никаких новостей.
Стерлинг накрыл мою руку на подлокотнике.
— С ней все будет хорошо, и с ребенком тоже.
— С Кеннеди.
— Это точно? — спросил он.
— Ну, так ее хотели назвать до того, как ее похитили из-за меня.
— Что ты об этом думаешь? — Его темный взгляд впился в меня. — Об имени, а не похищении.
Я вздохнула.
— Мне нравится, что мое имя будет жить без меня.
Он потянулся к моему подбородку и вздохнул.
— Как только это будет сделано, я уверен, что мы сможем ходатайствовать о подтверждении твоей личности. С помощью матери и результатов анализа ДНК, это может занять некоторое время, но должно быть выполнимо.
— А Рид не может просто нажать на какие-нибудь кнопки?
— Может, но если бы он это сделал, было бы труднее доказать, что ты действительно Арания, а не просто кто-то, изменивший имя.
Я повернулась к нему.
— Какое это имеет значение? Мне все равно, что думают другие. Ты веришь, что я — это я. И мама. И я. Никто другой не имеет значения.
Стерлинг вдохнул и выдохнул.
— Что?
— Солнышко, давай двигаться постепенно. — Он был прав. — Может настать день, когда ты захочешь, чтобы мир признал тебя как Аранию МакКри. Я поддержу любое твое решение.
Я повернула руку так, что наши ладони соприкоснулись, а пальцы переплелись.
— Ты все время это повторяешь.
Он кивнул.
— Я не сомневаюсь в своей способности принимать решения. Дело не в том, какое платье производить или нужно ли нам заняться постельным бельем…
— Отличная идея, — перебил он меня с большим энтузиазмом, чем я ожидала.
Я ухмыльнулась.
— Я еще не говорила об этом с Луизой, но думала об этом несколько недель назад. Я имею в виду, что люди проводят треть своей жизни в постели.
Кончики его губ поползли вверх.
— Я бы хотел увеличить этот процент.
— В любом случае, как я уже говорила, эти решения…о том, что делать с уликами, в зависимости от того, что там, и с именем… Я чувствую, что они имеют далеко идущие последствия.
— Да.
— Тогда я прошу твоего совета.
Его палец коснулся моего носа.
— Ты решаешь. Я так сказал. Я не собираюсь возвращаться к этому, что бы мы ни нашли. Я дал тебе слово. Слово мужчины — это либо…
— Либо его самый ценный инструмент, либо самое уважаемое оружие, — сказала я, прерывая и повторяя то, что он говорил много раз.
— Я прошу твоего участия. Это не будет нарушением слова. Оно будет сдержано.
— Как ты это себе представляешь?