Обещания
Часть 50 из 67 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Раздался легкий стук в дверь, и Арания распахнула ее, широко раскрыв шоколадные глаза.
— Стерлинг, с тобой все в порядке?
Моя грудь поднималась и опускалась с дыханием, я пытался выровнять вращающуюся комнату.
— Долгий день, Солнышко.
Словно во сне, она подошла ко мне и положила свои маленькие ручки мне на грудь.
— Я знаю, что мы под замком, но нам нужно немедленно уходить.
Алкоголь делал меня вялым. Обычно я так не пил. Я также ничего не ел. Это было не очень удачное сочетание.
— Нет, — я со всей определенностью заявил. — Мы остаемся на месте. Вот что значит изоляция.
— Нет, я звонила Патрику. Он готовит самолет.
Патрику. Что за черт.
Он получал приказы от меня, а не от нее.
Поставив стакан на стол, я потянулся к плечам Арании.
— Почему ты не можешь сделать так, как я говорю?
— Стерлинг, у Луизы начались схватки.
Глава 39
Арания
Взгляд Стерлинга скользнул по мне, будто он пытался понять мои слова.
— Что? — спросил он, чувствуя густой запах виски в своем дыхании.
— У Луизы схватки.
Он отступил на шаг и провел рукой по волосам.
— Что с едой, которую ты сказала, что сделала?
— Она на кухне.
Он оглядел кабинет.
— Черт, прости, Арания. Я думал, мы здесь на ночь.
— Стерлинг, скажи мне, что случилось.
Я увидела пустой стакан с остатками янтарной жидкости. По его темным глазам я догадалась, что это был не первый его бокал.
Его губы приблизились к моей макушке.
— Как я уже сказал, долгий день. — Он сделал глубокий вдох. — И похоже, что он становится все длиннее. Ты сказала, что звонила Патрику?
Я кивнула.
— Давай сначала поедим. Несколько минут ничего не изменят. Кроме того, Марианне нужно вернуться в аэропорт, и им нужно заправить самолет.
Когда он посмотрел на меня так, словно я была слишком переполнена информацией, я рассмеялась.
— Это мне Патрик сказал. Сама я бы не знала.
Сделав несколько глубоких вдохов, он открыл дверцу шкафа с маленьким холодильником, и достал бутылку с водой. Сняв крышку, он выпил все содержимое, поставив пустую бутылку на стол рядом с пустым стаканом.
— Окей. Сначала твоя потрясающая стряпня, а потом мы едем в Боулдер.
Я взяла его за руку.
— Больница находится в Денвере.
— Все в порядке? Никаких последствий с прошлой субботы, не так ли?
Я была ошеломлена его искренним беспокойством, как будто виски сняло слой его естественного щита, который скрывал его истинные эмоции в большинстве случаев.
— Насколько я знаю, с ней все в порядке. Схватки все еще происходят с интервалом в пять минут. Некоторые из них сильны, а другие нет. Она позвонила мне, и как только мы повесили трубку, позвонила Винни.
Мы добрались до кухни, где Стерлинг подошел к холодильнику и достал еще одну бутылку воды, прежде чем сесть за барную стойку. Поставив перед ним тарелки, я еще раз спросила:
— Что-то не так? Есть что-то, о чем ты мне не сказал?
Его челюсти сжались, он посмотрел в мою сторону, как будто обдумывая свой ответ. Не дождавшись его ответа, я повернулась и пошла обратно, чтобы взять еду с плиты. Как только я это сделала, он потянулся к моей руке и потянул назад, посадив меня между своих бедер.
— Сегодня в Кембридже…
Его щеки вспыхнули, новый яркий свет появился в его глазах.
— Да?
Он потянулся к моим рукам.
— Ты такая чертовски удивительная.
— Ну, если это приводит тебя к пьянству…
— Нет, — перебил он. — Я не хотел говорить с этой служительницей.
Настала очередь моей улыбки.
— Это было довольно очевидно, Стерлинг.
Он покачал головой.
— Ты не понимаешь.
— Чего я не понимаю?
— Меня.
Я переплела наши пальцы.
— Мне показалось, ты сказал, что понимаю. Я получаю тебя навсегда. Может, ты передумал?
— Черт возьми, нет. Дело в том, что кто-то другой знал бы, что я не хочу идти в эту церковь, и сказал бы ей «нет».
Я пожала плечом.
— Я работаю над ответом «Да, мистер Спарроу».
— Нет, Солнышко. Я имею в виду, что это чертовски сексуально и возбуждает меня, но я восхищаюсь твоим упорством. Без тебя мы бы не нашли то, что находится в коробке.
— Без меня тебе не пришлось бы это искать. Кажется, я принесла весь багаж, о котором предупреждала тебя бабушкина сказка, о чем предупреждала твоя мать…
Палец Стерлинга коснулся моих губ.
— Я в это не верю, — он вдохнул и выдохнул. — Несмотря ни на что, я не пожалею, что нашел тебя, Арания. Ты, черт возьми, лучшее, что у меня было в жизни.
Убрав его палец с губ, я коснулась его своими, наш поцелуй был мягким.
— Я рада, что ты нашел меня. А теперь давай поедим и сядем в самолет.
Пока мы оба ели, он сказал:
— Мне нужно принять душ.
— Я заключу с тобой сделку.
— Ах да…?
Его тон возвращался не только к нормальному, но и к более расчетливому, сексуальному.
— Да.
— И какую же сделку?
— Поешь, и мы попросим Патрика или Гаррета отвезти нас к самолету. А потом, когда мы сядем в самолет и полетим в Денвер, я приму душ вместе с тобой.
— Стерлинг, с тобой все в порядке?
Моя грудь поднималась и опускалась с дыханием, я пытался выровнять вращающуюся комнату.
— Долгий день, Солнышко.
Словно во сне, она подошла ко мне и положила свои маленькие ручки мне на грудь.
— Я знаю, что мы под замком, но нам нужно немедленно уходить.
Алкоголь делал меня вялым. Обычно я так не пил. Я также ничего не ел. Это было не очень удачное сочетание.
— Нет, — я со всей определенностью заявил. — Мы остаемся на месте. Вот что значит изоляция.
— Нет, я звонила Патрику. Он готовит самолет.
Патрику. Что за черт.
Он получал приказы от меня, а не от нее.
Поставив стакан на стол, я потянулся к плечам Арании.
— Почему ты не можешь сделать так, как я говорю?
— Стерлинг, у Луизы начались схватки.
Глава 39
Арания
Взгляд Стерлинга скользнул по мне, будто он пытался понять мои слова.
— Что? — спросил он, чувствуя густой запах виски в своем дыхании.
— У Луизы схватки.
Он отступил на шаг и провел рукой по волосам.
— Что с едой, которую ты сказала, что сделала?
— Она на кухне.
Он оглядел кабинет.
— Черт, прости, Арания. Я думал, мы здесь на ночь.
— Стерлинг, скажи мне, что случилось.
Я увидела пустой стакан с остатками янтарной жидкости. По его темным глазам я догадалась, что это был не первый его бокал.
Его губы приблизились к моей макушке.
— Как я уже сказал, долгий день. — Он сделал глубокий вдох. — И похоже, что он становится все длиннее. Ты сказала, что звонила Патрику?
Я кивнула.
— Давай сначала поедим. Несколько минут ничего не изменят. Кроме того, Марианне нужно вернуться в аэропорт, и им нужно заправить самолет.
Когда он посмотрел на меня так, словно я была слишком переполнена информацией, я рассмеялась.
— Это мне Патрик сказал. Сама я бы не знала.
Сделав несколько глубоких вдохов, он открыл дверцу шкафа с маленьким холодильником, и достал бутылку с водой. Сняв крышку, он выпил все содержимое, поставив пустую бутылку на стол рядом с пустым стаканом.
— Окей. Сначала твоя потрясающая стряпня, а потом мы едем в Боулдер.
Я взяла его за руку.
— Больница находится в Денвере.
— Все в порядке? Никаких последствий с прошлой субботы, не так ли?
Я была ошеломлена его искренним беспокойством, как будто виски сняло слой его естественного щита, который скрывал его истинные эмоции в большинстве случаев.
— Насколько я знаю, с ней все в порядке. Схватки все еще происходят с интервалом в пять минут. Некоторые из них сильны, а другие нет. Она позвонила мне, и как только мы повесили трубку, позвонила Винни.
Мы добрались до кухни, где Стерлинг подошел к холодильнику и достал еще одну бутылку воды, прежде чем сесть за барную стойку. Поставив перед ним тарелки, я еще раз спросила:
— Что-то не так? Есть что-то, о чем ты мне не сказал?
Его челюсти сжались, он посмотрел в мою сторону, как будто обдумывая свой ответ. Не дождавшись его ответа, я повернулась и пошла обратно, чтобы взять еду с плиты. Как только я это сделала, он потянулся к моей руке и потянул назад, посадив меня между своих бедер.
— Сегодня в Кембридже…
Его щеки вспыхнули, новый яркий свет появился в его глазах.
— Да?
Он потянулся к моим рукам.
— Ты такая чертовски удивительная.
— Ну, если это приводит тебя к пьянству…
— Нет, — перебил он. — Я не хотел говорить с этой служительницей.
Настала очередь моей улыбки.
— Это было довольно очевидно, Стерлинг.
Он покачал головой.
— Ты не понимаешь.
— Чего я не понимаю?
— Меня.
Я переплела наши пальцы.
— Мне показалось, ты сказал, что понимаю. Я получаю тебя навсегда. Может, ты передумал?
— Черт возьми, нет. Дело в том, что кто-то другой знал бы, что я не хочу идти в эту церковь, и сказал бы ей «нет».
Я пожала плечом.
— Я работаю над ответом «Да, мистер Спарроу».
— Нет, Солнышко. Я имею в виду, что это чертовски сексуально и возбуждает меня, но я восхищаюсь твоим упорством. Без тебя мы бы не нашли то, что находится в коробке.
— Без меня тебе не пришлось бы это искать. Кажется, я принесла весь багаж, о котором предупреждала тебя бабушкина сказка, о чем предупреждала твоя мать…
Палец Стерлинга коснулся моих губ.
— Я в это не верю, — он вдохнул и выдохнул. — Несмотря ни на что, я не пожалею, что нашел тебя, Арания. Ты, черт возьми, лучшее, что у меня было в жизни.
Убрав его палец с губ, я коснулась его своими, наш поцелуй был мягким.
— Я рада, что ты нашел меня. А теперь давай поедим и сядем в самолет.
Пока мы оба ели, он сказал:
— Мне нужно принять душ.
— Я заключу с тобой сделку.
— Ах да…?
Его тон возвращался не только к нормальному, но и к более расчетливому, сексуальному.
— Да.
— И какую же сделку?
— Поешь, и мы попросим Патрика или Гаррета отвезти нас к самолету. А потом, когда мы сядем в самолет и полетим в Денвер, я приму душ вместе с тобой.