Норвуд
Часть 13 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но и без того понятно, что это могла быть только внучка моего бывшего наставника. Вряд ли в нашем небольшом городишке орудовало сразу несколько Опаленных, да еще и похожих друг на друга как две капли воды.
– Что ты будешь с ней делать, если найдешь? – Мастер Фонтен обращался к интерфектору.
– Не «если», – произнес господин Глен, – а «когда». Когда найду ее – попробую задержать. Не сдастся – умрет.
Интерфектор был абсолютно спокоен и не водил мастера Фонтена за нос ложными обещаниями или ложными надеждами.
– Дашь поговорить с ней? – Похоже, мой бывший наставник и сам все понимал и поэтому не пытался ни отговорить, ни переубедить Бернарда Глена.
– Если такая возможность представится. – Интерфектор поморщился от боли.
Люди покинули город через открывшиеся ворота, и мы остались втроем. Жатэнэ хотела продолжить путь с нами, но мастер Фонтен смог убедить ее уйти, попросив приглядывать за оставшимися без матерей детишками. Девушка хоть и неохотно, но поддалась на уговоры, и сейчас, наверное, горожане уже дошли до одной из близлежащих деревень, которых в округе было достаточно. Город, пусть и небольшой, потребляет много еды, а она плохо растет на каменных мостовых.
Даже Соль отправилась за ворота, хотя решение далось непросто. Никогда раньше не любил лошадей, но к этой успел привязаться, что и неудивительно – она спасла мне жизнь в схватке с мертвяками. Однако подвергать животное ненужному риску было неправильно и бессмысленно. Да и проще без нее скрываться от порождений зла, чего уж греха таить.
Радовало, что ни мастер Фонтен, ни интерфектор не пытались сплавить вместе с остальными и меня – выходит, я хорошо зарекомендовал себя в эту ночь. С другой стороны – кто им еще поможет? Оба находились не в лучшей форме после схватки с упырем.
– Когда пойдем? – спросил я.
Понятное дело, нужно немного отдохнуть, но, если затянуть, – день закончится и снова придется пробираться по улицам в темноте. Мертвякам, как мне кажется, ночь не помеха, а вот нам лишние трудности ни к чему. Да и шансов найти Опаленную станет меньше – никаких гарантий, что она еще в городе, и так нет. Кроме того, ожившие покойники не разбирали, кто свой, а кто чужой, и пытались сожрать всех подряд. Судя по рассказу женщины, Опаленная могла как-то их контролировать, но, напади на нее сотня этих созданий, сомневаюсь, что она подчинит их всех.
– Скоро, Норвуд. – Интерфектор и сам понимал, что на долгий отдых рассчитывать не приходится, но, похоже, сил у него уже просто не было. – Дождемся полудня, закроем ворота, чтобы мертвяки не могли выбраться из города, а потом пойдем к ратуше.
– Почему именно туда? – Нет, я понимал, что Опаленную видели неподалеку от главной площади, но она вряд ли провела в неподвижности последние несколько часов, ожидая, пока мы заявимся к ней.
– А ты считаешь, что нужно пойти в какое-то другое место? – В голосе господина Глена слышался неподдельный интерес.
Я ожидал объяснений, а не встречного вопроса, и поэтому слегка растерялся. Но, подумав, понял – интерфектор прав. Раз уж мы все равно не знаем точно, куда нужно идти, значит, идея отправиться к ратуше не хуже любой другой. Да и огонь туда вряд ли добрался – вокруг только каменные постройки, в которых вполне могут прятаться люди, нуждающиеся в помощи.
На том и порешили – отдых в караулке до полудня, а потом – в путь.
Прежде чем развалиться на грубых деревянных лавках, которые сейчас казались мягче пуховых перин, господин Глен вновь достал один из своих мешочков. На этот раз с какой-то мелко нарезанной сушеной травой, похожей на обычный сорняк. Но я, как житель города, не особенно разбираюсь в растениях.
Интерфектор насыпал небольшую кучку сушняка, сверху добавил непонятный порошок, а потом поджег все это дело с помощью огнива. По караулке сразу же распространился сладковатый густой аромат, от которого слегка закружилась голова.
– После сильных потрясений иногда трудно заснуть, – пояснил господин Глен. – Теперь с этим проблем не будет.
– Не думаю, что такие сложности возникли бы. – Мастер Фонтен стянул разодранную мантию и остался в штанах и рубахе с подвязанными рукавами. – Главная проблема не уснуть, а проснуться!
– Проснемся через несколько часов, обещаю, – ответил интерфектор и с усмешкой добавил: – Если, конечно, Норвуд закроет за собой дверь…
Щеки загорелись от стыда – я действительно забыл про это. Подперев дверь столом и нагромоздив на стол тяжеленные табуреты, я завалился на лавку и сразу заснул.
Короткий сон после изматывающего дня и беспокойной ночи должен был закончиться только одним – крайне непростым пробуждением. Но, похоже, тяжелые лавки в караульном помещении, на которых десятилетиями урывками дремали измотанные солдаты, обладали по-настоящему чудодейственными свойствами, поскольку я проснулся удивительно свежим и бодрым. Хотя, возможно, дело все-таки в подожженной интерфектором сушеной травке.
Как бы то ни было, когда солнце зависло на небосводе в своей наивысшей точке, мы уже были собраны и готовы к возвращению на улицы города.
Небольшой перекус продуктами, которыми поделилась перед уходом Жатэнэ, очередная порция снадобий, смешанных господином Гленом, и проверка немногочисленного снаряжения – вот и все, что было сделано перед выходом.
– Может, снять с них железо? – Мастер Фонтен показал на тела караульных, валяющиеся неподалеку. – От укусов оно защитит превосходно…
Как по мне, идея хороша, но надевать на себя доспехи, которые уже носили мертвяки, не хотелось. Исключительно из брезгливости, хоть это, конечно, неправильно – жизнь гораздо ценнее каких-то там неприятных ощущений.
– Не стоит. – Интерфектор отчего-то не посчитал эту мысль удачной. – Слишком громоздкие. Да и кираса – не кольчуга. Желательно, чтобы она была точно по размеру, а не с чужого плеча…
– Поэтому вы используете именно кольчугу? – Я не смог удержаться от вопроса.
– По многим причинам. – Бернард Глен оправил пострадавшую ночью броню. – Но основная состоит в том, что и такой защиты вполне достаточно.
Мне вспомнился рыцарь, встреченный в детстве, и представилось, как бы он выглядел в полном доспехе из черного серебра…
– А по-моему, латы были бы лучше! – поделился я своим мнением.
– Как думаешь, почему из черного серебра не куют мечи? – с хитринкой во взгляде поинтересовался Бренард Глен.
– Слишком дорого? – Действительно, об изготовлении длинных клинков мне слышать не доводилось.
– Нет, не поэтому. – Интерфектор вновь, как перед визитом в особняк бургомистра, слегка попрыгал, проверяя снаряжение. Теперь он был нагружен посерьезнее, ведь Соль сейчас не с нами. – Хотя такое оружие, без сомнений, стоило бы много. Но мечи из черного серебра не куют потому, что оно не подходит для этого по своим свойствам. Поэтому же и латы из него не сделать – только проволоку для кольчуги. Но даже это не главное – против клыков и когтей слишком серьезный доспех не нужен.
Разумеется, интерфектор был прав, но мне все равно хотелось бы повстречать рыцаря в полном доспехе из черного серебра…
Мы шли по той же улице, что и ночью.
Она больше не пугала тенями и заревом пожара и, сбросив маску темноты, явилась перед нами во всем своем жутком великолепии. Засохшие пятна крови и висящие на одной петле двери соседствовали с практически не тронутыми ни огнем, ни мертвецами постройками. Мы даже зашли в одну такую, где, кроме небольших царапин на дверях, никаких повреждений не было. Не стоило этого делать – свернутая головка младенца и посиневшее лицо его повесившейся матери лучше любого поэта из южных королевств рассказали о том, что такое отчаяние и безысходность.
Больше в нетронутые дома мы не заходили.
Можно было бы так и идти знакомым маршрутом, но по этой улице до городской площади и ратуши не добраться. Единственное место, куда мы дойдем, – это огромное пожарище, но делать там нечего, вряд ли Опаленная, несмотря на свой громкий титул, придет именно туда.
Поэтому пришлось свернуть. И если раньше мертвяки нам совсем не встречались – тех, кто был, мы убили еще ночью – то сейчас из тени подворотни выскочили сразу двое: муж и жена, жившие неподалеку от меня. Не знаю, как они оказались на другом конце города, наверное, пожар погнал их сюда.
Мастер Фонтен буднично ткнул мужчину копьем в живот, а интерфектор, коротко замахнувшись, рубанул топором женщину – вот и все, никаких сложностей.
Однако, чем ближе мы подходили к центру, тем больше встречалось вокруг порождений зла. Огонь, разрушивший значительную часть города, согнал на узкие улочки всех покойников, толпившихся сейчас между уцелевших каменных домов. Пробраться через такой заслон казалось невыполнимой задачей – справиться с сотнями мертвяков втроем попросту невозможно.
– Нужно как-то обходить. – Господин Глен толкнул несколько ближайших дверей и наконец нашел незапертую. – Может, попробовать зайти с другой стороны, где не было пожара?
– Вряд ли такое место удастся найти – все окраины города застроены деревянными хибарами, – возразил мастер Фонтен, когда мы оказались на первом этаже какого-то домишки. Все, что здесь имелось, – это стол и лестница на второй этаж.
Думаю, мой бывший наставник прав – чем дольше мы будем бродить в поисках прохода, тем выше шанс нарваться на толпу мертвяков. Надо было действовать по-другому… Тем более я, кажется, кое-что придумал!
Глава 12
Моя идея была проста – если нельзя идти по земле, значит, нужно подняться в воздух. Точнее – на крышу.
Дома в нашем городе стоят близко друг к другу, и перепрыгнуть с одной крыши на другую не составит никакого труда. Кроме того, ничто не помешает нам спуститься, если такая надобность возникнет.
Мастер Фонтен воспринял мое предложение без особой радости. Похоже, он просто боялся высоты, но отчего-то стеснялся сказать об этом напрямую.
– Не хочу я по верхам ходить. Там черепица скользкая и навернуться можно безо всяких проблем… – ворчал он, пока я и господин Глен забирались на чердак. – Все-таки надо было поискать другое место! Где мертвяков поменьше.
– И дома пониже, – едва слышно пробормотал интерфектор.
– Видал я однажды, как мужичок с крыши сверзился, – не унимался мастер Фонтен. – Так он хоть и был выпимши, все равно помер, а там высота не чета здешней!
Однако увещевания моего бывшего наставника не подействовали.
Наверное, это мальчишество, но мне всегда хотелось побывать на крышах. Пробежаться на немыслимой высоте и посмотреть на далекие камни мостовых… Однако после того как бургомистр издал указ, обязывающий покрыть все каменные строения черепицей, выход на крыши стал строго запрещен и карался большим штрафом. Исключения делались только для трубочистов, но дорога в этот цех для меня оказалась закрыта – слишком уж я высок и, как следствие, широк в плечах, чтобы лазить по узким трубам.
Но теперь штрафов можно было не бояться.
– Не видать ничего. – Мастер Фонтен хмуро огляделся. – Из-за крыш этих…
Да, побегать здесь вряд ли выйдет – скаты имели разный наклон, но совсем плоских не встречалось. Во все стороны тянулись черепичные гребни – что скрывалось за ними, оставалось загадкой. Однако мертвяки на крыше вряд ли встретятся, а высота – страшный враг, но она не нападет со спины.
Оказалось, что перемещаться по крышам не так уж и просто. Горячая черепица вываливалась из-под ног, привлекая мертвяков, толпившихся внизу. А еще из-за разницы скатов движение превращалось в блуждание по лабиринту – где-то можно было пройти напрямую, а где-то приходилось обходить особенно крутые крыши.
Монотонное и в общем-то безопасное путешествие расслабляло. Да и солнышко припекало, навевая дрему. Поэтому, когда мастер Фонтен, который почему-то первым забрался на очередной гребень, сделал знак остановиться, я ничего не заметил. И кабы не господин Глен, удержавший меня за рукав, так бы и шел дальше.
– Ничего себе! Неужели это дедушка нашей беглянки сам к нам пришел?
Говорившего не было видно, но я сразу понял, что это упырь – по особенностям голоса или по тягучим интонациям, не знаю.
– Он, точно тебе говорю. – За гребнем, оказывается, было два вампира, причем второй явно моложе.
Как мы не видели их, так и они не видели нас – только мастера Фонтена, который столь неосмотрительно вырвался вперед.
– Пойдешь с нами сам, дед? – спросил первый.
– Или тебя куснуть, чтобы послушнее стал? – поддержал второй, молодой.
Мой бывший наставник не торопился отвечать, и только когда на той стороне зашелестела черепица, он наконец сказал:
– Будь у меня такая возможность, я бы обязательно убежал. Но от троих кровососов не скрыться.
Оказывается, упырей было не двое, а трое – третий просто пока ничего не говорил! Не знаю, как нам удастся с ними справиться, если последняя схватка с одним-единственным чуть не закончилась поражением…
Господин Глен зачем-то потянул меня за руку в сторону ближайшего люка на чердак. Похоже, он что-то задумал, но что именно, оставалось для меня загадкой.
– Не надо бегать, старик. – А вот и третий упырь подключился к разговору. Голос хриплый и какой-то булькающий. – Здесь бегать опасно – можно упасть. А хозяин приказал привести тебя живым…
Лаз не был заперт, и интерфектор принялся медленно поднимать крышку – петли проржавели и от рывка могли заскрипеть.
– Что ты будешь с ней делать, если найдешь? – Мастер Фонтен обращался к интерфектору.
– Не «если», – произнес господин Глен, – а «когда». Когда найду ее – попробую задержать. Не сдастся – умрет.
Интерфектор был абсолютно спокоен и не водил мастера Фонтена за нос ложными обещаниями или ложными надеждами.
– Дашь поговорить с ней? – Похоже, мой бывший наставник и сам все понимал и поэтому не пытался ни отговорить, ни переубедить Бернарда Глена.
– Если такая возможность представится. – Интерфектор поморщился от боли.
Люди покинули город через открывшиеся ворота, и мы остались втроем. Жатэнэ хотела продолжить путь с нами, но мастер Фонтен смог убедить ее уйти, попросив приглядывать за оставшимися без матерей детишками. Девушка хоть и неохотно, но поддалась на уговоры, и сейчас, наверное, горожане уже дошли до одной из близлежащих деревень, которых в округе было достаточно. Город, пусть и небольшой, потребляет много еды, а она плохо растет на каменных мостовых.
Даже Соль отправилась за ворота, хотя решение далось непросто. Никогда раньше не любил лошадей, но к этой успел привязаться, что и неудивительно – она спасла мне жизнь в схватке с мертвяками. Однако подвергать животное ненужному риску было неправильно и бессмысленно. Да и проще без нее скрываться от порождений зла, чего уж греха таить.
Радовало, что ни мастер Фонтен, ни интерфектор не пытались сплавить вместе с остальными и меня – выходит, я хорошо зарекомендовал себя в эту ночь. С другой стороны – кто им еще поможет? Оба находились не в лучшей форме после схватки с упырем.
– Когда пойдем? – спросил я.
Понятное дело, нужно немного отдохнуть, но, если затянуть, – день закончится и снова придется пробираться по улицам в темноте. Мертвякам, как мне кажется, ночь не помеха, а вот нам лишние трудности ни к чему. Да и шансов найти Опаленную станет меньше – никаких гарантий, что она еще в городе, и так нет. Кроме того, ожившие покойники не разбирали, кто свой, а кто чужой, и пытались сожрать всех подряд. Судя по рассказу женщины, Опаленная могла как-то их контролировать, но, напади на нее сотня этих созданий, сомневаюсь, что она подчинит их всех.
– Скоро, Норвуд. – Интерфектор и сам понимал, что на долгий отдых рассчитывать не приходится, но, похоже, сил у него уже просто не было. – Дождемся полудня, закроем ворота, чтобы мертвяки не могли выбраться из города, а потом пойдем к ратуше.
– Почему именно туда? – Нет, я понимал, что Опаленную видели неподалеку от главной площади, но она вряд ли провела в неподвижности последние несколько часов, ожидая, пока мы заявимся к ней.
– А ты считаешь, что нужно пойти в какое-то другое место? – В голосе господина Глена слышался неподдельный интерес.
Я ожидал объяснений, а не встречного вопроса, и поэтому слегка растерялся. Но, подумав, понял – интерфектор прав. Раз уж мы все равно не знаем точно, куда нужно идти, значит, идея отправиться к ратуше не хуже любой другой. Да и огонь туда вряд ли добрался – вокруг только каменные постройки, в которых вполне могут прятаться люди, нуждающиеся в помощи.
На том и порешили – отдых в караулке до полудня, а потом – в путь.
Прежде чем развалиться на грубых деревянных лавках, которые сейчас казались мягче пуховых перин, господин Глен вновь достал один из своих мешочков. На этот раз с какой-то мелко нарезанной сушеной травой, похожей на обычный сорняк. Но я, как житель города, не особенно разбираюсь в растениях.
Интерфектор насыпал небольшую кучку сушняка, сверху добавил непонятный порошок, а потом поджег все это дело с помощью огнива. По караулке сразу же распространился сладковатый густой аромат, от которого слегка закружилась голова.
– После сильных потрясений иногда трудно заснуть, – пояснил господин Глен. – Теперь с этим проблем не будет.
– Не думаю, что такие сложности возникли бы. – Мастер Фонтен стянул разодранную мантию и остался в штанах и рубахе с подвязанными рукавами. – Главная проблема не уснуть, а проснуться!
– Проснемся через несколько часов, обещаю, – ответил интерфектор и с усмешкой добавил: – Если, конечно, Норвуд закроет за собой дверь…
Щеки загорелись от стыда – я действительно забыл про это. Подперев дверь столом и нагромоздив на стол тяжеленные табуреты, я завалился на лавку и сразу заснул.
Короткий сон после изматывающего дня и беспокойной ночи должен был закончиться только одним – крайне непростым пробуждением. Но, похоже, тяжелые лавки в караульном помещении, на которых десятилетиями урывками дремали измотанные солдаты, обладали по-настоящему чудодейственными свойствами, поскольку я проснулся удивительно свежим и бодрым. Хотя, возможно, дело все-таки в подожженной интерфектором сушеной травке.
Как бы то ни было, когда солнце зависло на небосводе в своей наивысшей точке, мы уже были собраны и готовы к возвращению на улицы города.
Небольшой перекус продуктами, которыми поделилась перед уходом Жатэнэ, очередная порция снадобий, смешанных господином Гленом, и проверка немногочисленного снаряжения – вот и все, что было сделано перед выходом.
– Может, снять с них железо? – Мастер Фонтен показал на тела караульных, валяющиеся неподалеку. – От укусов оно защитит превосходно…
Как по мне, идея хороша, но надевать на себя доспехи, которые уже носили мертвяки, не хотелось. Исключительно из брезгливости, хоть это, конечно, неправильно – жизнь гораздо ценнее каких-то там неприятных ощущений.
– Не стоит. – Интерфектор отчего-то не посчитал эту мысль удачной. – Слишком громоздкие. Да и кираса – не кольчуга. Желательно, чтобы она была точно по размеру, а не с чужого плеча…
– Поэтому вы используете именно кольчугу? – Я не смог удержаться от вопроса.
– По многим причинам. – Бернард Глен оправил пострадавшую ночью броню. – Но основная состоит в том, что и такой защиты вполне достаточно.
Мне вспомнился рыцарь, встреченный в детстве, и представилось, как бы он выглядел в полном доспехе из черного серебра…
– А по-моему, латы были бы лучше! – поделился я своим мнением.
– Как думаешь, почему из черного серебра не куют мечи? – с хитринкой во взгляде поинтересовался Бренард Глен.
– Слишком дорого? – Действительно, об изготовлении длинных клинков мне слышать не доводилось.
– Нет, не поэтому. – Интерфектор вновь, как перед визитом в особняк бургомистра, слегка попрыгал, проверяя снаряжение. Теперь он был нагружен посерьезнее, ведь Соль сейчас не с нами. – Хотя такое оружие, без сомнений, стоило бы много. Но мечи из черного серебра не куют потому, что оно не подходит для этого по своим свойствам. Поэтому же и латы из него не сделать – только проволоку для кольчуги. Но даже это не главное – против клыков и когтей слишком серьезный доспех не нужен.
Разумеется, интерфектор был прав, но мне все равно хотелось бы повстречать рыцаря в полном доспехе из черного серебра…
Мы шли по той же улице, что и ночью.
Она больше не пугала тенями и заревом пожара и, сбросив маску темноты, явилась перед нами во всем своем жутком великолепии. Засохшие пятна крови и висящие на одной петле двери соседствовали с практически не тронутыми ни огнем, ни мертвецами постройками. Мы даже зашли в одну такую, где, кроме небольших царапин на дверях, никаких повреждений не было. Не стоило этого делать – свернутая головка младенца и посиневшее лицо его повесившейся матери лучше любого поэта из южных королевств рассказали о том, что такое отчаяние и безысходность.
Больше в нетронутые дома мы не заходили.
Можно было бы так и идти знакомым маршрутом, но по этой улице до городской площади и ратуши не добраться. Единственное место, куда мы дойдем, – это огромное пожарище, но делать там нечего, вряд ли Опаленная, несмотря на свой громкий титул, придет именно туда.
Поэтому пришлось свернуть. И если раньше мертвяки нам совсем не встречались – тех, кто был, мы убили еще ночью – то сейчас из тени подворотни выскочили сразу двое: муж и жена, жившие неподалеку от меня. Не знаю, как они оказались на другом конце города, наверное, пожар погнал их сюда.
Мастер Фонтен буднично ткнул мужчину копьем в живот, а интерфектор, коротко замахнувшись, рубанул топором женщину – вот и все, никаких сложностей.
Однако, чем ближе мы подходили к центру, тем больше встречалось вокруг порождений зла. Огонь, разрушивший значительную часть города, согнал на узкие улочки всех покойников, толпившихся сейчас между уцелевших каменных домов. Пробраться через такой заслон казалось невыполнимой задачей – справиться с сотнями мертвяков втроем попросту невозможно.
– Нужно как-то обходить. – Господин Глен толкнул несколько ближайших дверей и наконец нашел незапертую. – Может, попробовать зайти с другой стороны, где не было пожара?
– Вряд ли такое место удастся найти – все окраины города застроены деревянными хибарами, – возразил мастер Фонтен, когда мы оказались на первом этаже какого-то домишки. Все, что здесь имелось, – это стол и лестница на второй этаж.
Думаю, мой бывший наставник прав – чем дольше мы будем бродить в поисках прохода, тем выше шанс нарваться на толпу мертвяков. Надо было действовать по-другому… Тем более я, кажется, кое-что придумал!
Глава 12
Моя идея была проста – если нельзя идти по земле, значит, нужно подняться в воздух. Точнее – на крышу.
Дома в нашем городе стоят близко друг к другу, и перепрыгнуть с одной крыши на другую не составит никакого труда. Кроме того, ничто не помешает нам спуститься, если такая надобность возникнет.
Мастер Фонтен воспринял мое предложение без особой радости. Похоже, он просто боялся высоты, но отчего-то стеснялся сказать об этом напрямую.
– Не хочу я по верхам ходить. Там черепица скользкая и навернуться можно безо всяких проблем… – ворчал он, пока я и господин Глен забирались на чердак. – Все-таки надо было поискать другое место! Где мертвяков поменьше.
– И дома пониже, – едва слышно пробормотал интерфектор.
– Видал я однажды, как мужичок с крыши сверзился, – не унимался мастер Фонтен. – Так он хоть и был выпимши, все равно помер, а там высота не чета здешней!
Однако увещевания моего бывшего наставника не подействовали.
Наверное, это мальчишество, но мне всегда хотелось побывать на крышах. Пробежаться на немыслимой высоте и посмотреть на далекие камни мостовых… Однако после того как бургомистр издал указ, обязывающий покрыть все каменные строения черепицей, выход на крыши стал строго запрещен и карался большим штрафом. Исключения делались только для трубочистов, но дорога в этот цех для меня оказалась закрыта – слишком уж я высок и, как следствие, широк в плечах, чтобы лазить по узким трубам.
Но теперь штрафов можно было не бояться.
– Не видать ничего. – Мастер Фонтен хмуро огляделся. – Из-за крыш этих…
Да, побегать здесь вряд ли выйдет – скаты имели разный наклон, но совсем плоских не встречалось. Во все стороны тянулись черепичные гребни – что скрывалось за ними, оставалось загадкой. Однако мертвяки на крыше вряд ли встретятся, а высота – страшный враг, но она не нападет со спины.
Оказалось, что перемещаться по крышам не так уж и просто. Горячая черепица вываливалась из-под ног, привлекая мертвяков, толпившихся внизу. А еще из-за разницы скатов движение превращалось в блуждание по лабиринту – где-то можно было пройти напрямую, а где-то приходилось обходить особенно крутые крыши.
Монотонное и в общем-то безопасное путешествие расслабляло. Да и солнышко припекало, навевая дрему. Поэтому, когда мастер Фонтен, который почему-то первым забрался на очередной гребень, сделал знак остановиться, я ничего не заметил. И кабы не господин Глен, удержавший меня за рукав, так бы и шел дальше.
– Ничего себе! Неужели это дедушка нашей беглянки сам к нам пришел?
Говорившего не было видно, но я сразу понял, что это упырь – по особенностям голоса или по тягучим интонациям, не знаю.
– Он, точно тебе говорю. – За гребнем, оказывается, было два вампира, причем второй явно моложе.
Как мы не видели их, так и они не видели нас – только мастера Фонтена, который столь неосмотрительно вырвался вперед.
– Пойдешь с нами сам, дед? – спросил первый.
– Или тебя куснуть, чтобы послушнее стал? – поддержал второй, молодой.
Мой бывший наставник не торопился отвечать, и только когда на той стороне зашелестела черепица, он наконец сказал:
– Будь у меня такая возможность, я бы обязательно убежал. Но от троих кровососов не скрыться.
Оказывается, упырей было не двое, а трое – третий просто пока ничего не говорил! Не знаю, как нам удастся с ними справиться, если последняя схватка с одним-единственным чуть не закончилась поражением…
Господин Глен зачем-то потянул меня за руку в сторону ближайшего люка на чердак. Похоже, он что-то задумал, но что именно, оставалось для меня загадкой.
– Не надо бегать, старик. – А вот и третий упырь подключился к разговору. Голос хриплый и какой-то булькающий. – Здесь бегать опасно – можно упасть. А хозяин приказал привести тебя живым…
Лаз не был заперт, и интерфектор принялся медленно поднимать крышку – петли проржавели и от рывка могли заскрипеть.