Никто не знает тебя
Часть 60 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
62. Рид. Наши дни…
«Детектив Лорен Маркони», — вспомнил Рид.
Именно так звали женщину, державшую его на прицеле. Видная женщина… Смахивает на итальянку. Невысокая, но крепенькая, привычная к оружию — выстрелит и не задумается.
Доктор Гретхен Уайт посторонилась, пропуская напарницу, и на лице ее промелькнули удивление и досада. По всей видимости, Маркони действовала на свой страх и риск, а не по заранее обговоренному с Гретхен плану, однако Риду от этого было ничуть не легче: на него навалилась всесокрушающая волна страха.
— Что вы слышали? — выкрикнул он, непроизвольно, изо всех сил, сжимая пистолет.
«Зачем, зачем он взял в руки оружие!»
— Все, что надо, — отчеканила Маркони. — Ваш сын Себастиан убил вашу жену, а вы обвинили в убийстве собственную дочь.
— Нет!
— Ну, более-менее верно, — склонила голову Гретхен, заработав от Маркони странный взгляд — и желчный, и умильный одновременно.
Интересно, сколько пуль у него в магазине?
— Вы ошибаетесь! — жалобно запротестовал Рид.
Эйнсли получила завидную фору, вряд ли копы ее отыщут. А если отыщут?
Нет. Невозможно.
Он этого не допустит.
Гретхен презрительно скривилась и выплюнула:
— Ой, вот только, пожалуйста, не отпирайтесь. Вам это не идет.
Отвращение, сквозившее в ее голосе, напомнило Риду о Клэр, и он крепче сжал пальцы на гладком стволе.
«Зачем, зачем он взял в руки оружие!»
— Но мы же с вами договорились!
Маркони шагнула вперед, заслоняя напарницу, и только тут Рид сообразил, что трясущейся рукой направил дуло пистолета на Гретхен. Угрожающе. Прямо в сердце.
«Зачем он взял в руки оружие! Зачем!» Искушение слишком велико.
Раз — и готово…
— Мистер Кент, прошу вас, опустите пистолет, — умиротворяюще произнесла Маркони. Таким тоном Рид обычно беседовал с Себастианом и Майло. Таким же тоном он успокаивал бы раненое животное. — А затем мы все обсудим, без суеты. Но вначале — докажите мне чистоту ваших намерений.
Смахивая пылинки с рукавов, Гретхен обогнула Маркони.
— Я не тратила бы понапрасну силы, договариваясь с эмпатами, если бы могла легко и непринужденно убедить их следовать моим советам, — пренебрежительно и сухо ответила она Риду, словно Маркони не было рядом.
Рид болезненно сжался. Гретхен нанесла удар по его самому больному месту, сорвала струп с еле-еле зажившей раны. Ему стало нечем дышать, голова налилась свинцом.
«Зачем, зачем он взял в руки оружие!»
— Вы ничем не лучше Клэр, — прошелестел он. — Ничем не лучше Виолы.
Маркони подалась к нему, и Рид внутренне усмехнулся: его спокойный и размеренный голос подействовал на нее гораздо сильнее, чем его недавний истеричный крик.
Но таким же спокойным и размеренным голосом говорила Клэр, когда тушила зажженный окурок о его ногу. И таким же спокойным и размеренным голосом говорила Виола, когда похвалялась, что заживо освежевала кролика.
Теперь таким голосом заговорил он. Голосом психопата.
Первой пришла в себя Гретхен и быстро-быстро, словно забыв, что находится под прицелом хладнокровного убийцы, замахала руками:
— Прошу вас, бросьте вы этот пистолет. А то у Маркони вот-вот сорвет крышу.
Маркони, собранная, готовая действовать без промедления, насмешливо фыркнула, не отрывая глаз от Рида. Он опустил оружие, но не бросил. Какой простой выход: раз — и готово. Единственный выход. Так или иначе.
— И что дальше?
— Дальше вы кладете пистолет, пока не усложнили ситуацию, случайно прострелив себе ногу, а я внушаю Маркони, что она зашла в дом пятью минутами позже, чем то было на самом деле.
Рид не отозвался, не моргнул. Но его легкие внезапно наполнились воздухом, в голове прояснилось, а в груди затеплилась крохотная искорка надежды. Опасной и шаткой, но рвущейся к жизни надежды.
— Нет, — мягко поправила напарницу Маркони. — Мистер Кент кладет пистолет, и мы дружно отправляемся в участок, где даем показания.
Опасная вещь — надежда. Рид стиснул пальцы.
Гретхен вздрогнула. Чуть-чуть, еле заметно. И Рид понял, что легкомысленная небрежность этой женщины — всего лишь напускная бравада.
Их взгляды пересеклись. Они оба знали, что ни в какой участок Рид не отправится. Рот Гретхен скривился, с губ сорвалось неслышное ругательство.
— Смотрю, кроме как гоняться за несчастным ребенком, не выдержавшим издевательств, полиции заняться больше нечем. — Гретхен выразительно посмотрела на Маркони. Та не спускала глаз с Рида. — Это, по-твоему, справедливо?
Маркони не ответила. Не шевельнулась. Но на лице ее промелькнуло сомнение.
И снова в груди Рида затрепетала надежда. Многообещающая искорка веры.
— Никто не знает, что ты здесь, — надавила на детектива Гретхен. — Никто не знает, что ты слышала правду.
Черт, зачем она это сказала! Маркони напряглась и произнесла уверенно и твердо:
— Я знаю.
— Господи, спаси меня от эмпатов, — буркнула Гретхен и, запрокинув голову, возвела глаза к потолку, словно вознося молитвы Всевышнему. — Я же не намекаю, что мы бросим Виолу гнить за решеткой. Хотя, прошу заметить, ей там самое место.
Рид согласно кивнул: истинная правда. Один только нож, найденный в ящике Виолы, нож, который подкинули Виоле по настоянию Рида, говорил сам за себя.
— Но, по-моему, нам не стоит топтать жизнь маленького мальчика. Он страдал столько месяцев.
— Лет, — поправил ее Рид, когда Гретхен, замешкавшись, вопросительно взглянула на него. — Он страдал большую часть жизни.
— И сорвался, когда по милости Клэр его брат очутился в больнице, — кивнула Гретхен. — Это самооборона, просто… просто капельку запоздалая.
Маркони быстро перевела взгляд с Рида на Гретхен и обратно.
— С какой стати ты о них так печешься?
— Так пожелала Лена.
Гретхен быстро сунула руку в карман с запиской.
— Лена, — с растяжкой протянула Маркони. — Лена, траванувшаяся таблетками, потому что не знала, как еще выпутаться из той паутины, которую она сама же и сплела.
Рид задохнулся. Слова Маркони поразили его как молния. Лена, его бесстрашная, волшебная Лена. Она хотела одного — добиться справедливости для Тесс, а он, Рид, втянул ее в это темное, мерзкое, запутанное дело. И ее, и всех остальных. Всех, кто был ему дорог.
Когда Виолу арестовали, копы прекратили расследование, а Лена назначила себя Виолиным адвокатом, чтобы, по ее словам, исключить любые неприятные сюрпризы, они воспрянули духом, поверив, что отделались малой кровью и избежали наказания за убийство.
В первые дни замкнувшийся в себе Себастиан почти не покидал спальни и прятал глаза от Рида и Эйнсли. Увещеваниями и ласками Рид мало-помалу выводил его из душевного ступора, возвращая к жизни. Зато Майло, освободившийся от назойливого кошмара, расцвел, как цветок, и превратился в милейшего и очаровательного мальчишку.
Рид боялся лишний раз вздохнуть, чтобы не вспугнуть своего счастья, понимая, насколько оно мимолетно и хрупко: одно неловкое движение — и оно рассыплется, как карточный домик. Эти незабываемые полгода стали самыми прекрасными в его жизни, хотя жизнь, по сути, лишь дала ему немного времени взаймы.
А еще он радовался, что мир наконец узнал про Виолу. И больше не надо таиться и ловить на себе сумрачные взгляды учителей и родителей Виолиных одноклассников. Возможно, когда девочку выпустят на свободу, ее первую жертву и не найдут. Возможно, не найдут и вторую, но третью, третью обнаружат всенепременно.
Гретхен Уайт не позволит ей убивать вечно. Рид мог доверить ей дочь и умереть с чистой совестью.
— Лена сделала выбор, — пожала плечами Гретхен. — Но, сдается мне, ей не потребовалось много слов, чтобы уговорить Эйнсли последовать инструкциям Рида.
Если это циничное утверждение и травмировало нежную психику Маркони, она ничем себя не выдала.
— Придумать план и воплотить его в жизнь — две большие разницы.
— Ну, и чего ты тогда добиваешься? — спросила Гретхен, делая шаг к Маркони.
— Тебе не понять, — тряхнула та головой.
— А ты объясни.
Гретхен еще ближе придвинулась к детективу. Надо же, ее беспокоила именно Маркони, а вовсе не Рид.
«Зачем он взял в руки оружие! Зачем!»
— Не тебе решать, кто виновен, а кто нет, — отрезала Маркони. — Правосудие сладкими баснями не кормится.
— Я бы не назвала расследуемую нами историю «сладкой басней», — возразила Гретхен.
— Да кто мы такие: ты, я или вот он? — Маркони повела дулом пистолета в сторону Рида. — Пупы земли, что ли? Кто дал нам моральное право возлагать вину за убийство на человека, его не совершавшего?
«Детектив Лорен Маркони», — вспомнил Рид.
Именно так звали женщину, державшую его на прицеле. Видная женщина… Смахивает на итальянку. Невысокая, но крепенькая, привычная к оружию — выстрелит и не задумается.
Доктор Гретхен Уайт посторонилась, пропуская напарницу, и на лице ее промелькнули удивление и досада. По всей видимости, Маркони действовала на свой страх и риск, а не по заранее обговоренному с Гретхен плану, однако Риду от этого было ничуть не легче: на него навалилась всесокрушающая волна страха.
— Что вы слышали? — выкрикнул он, непроизвольно, изо всех сил, сжимая пистолет.
«Зачем, зачем он взял в руки оружие!»
— Все, что надо, — отчеканила Маркони. — Ваш сын Себастиан убил вашу жену, а вы обвинили в убийстве собственную дочь.
— Нет!
— Ну, более-менее верно, — склонила голову Гретхен, заработав от Маркони странный взгляд — и желчный, и умильный одновременно.
Интересно, сколько пуль у него в магазине?
— Вы ошибаетесь! — жалобно запротестовал Рид.
Эйнсли получила завидную фору, вряд ли копы ее отыщут. А если отыщут?
Нет. Невозможно.
Он этого не допустит.
Гретхен презрительно скривилась и выплюнула:
— Ой, вот только, пожалуйста, не отпирайтесь. Вам это не идет.
Отвращение, сквозившее в ее голосе, напомнило Риду о Клэр, и он крепче сжал пальцы на гладком стволе.
«Зачем, зачем он взял в руки оружие!»
— Но мы же с вами договорились!
Маркони шагнула вперед, заслоняя напарницу, и только тут Рид сообразил, что трясущейся рукой направил дуло пистолета на Гретхен. Угрожающе. Прямо в сердце.
«Зачем он взял в руки оружие! Зачем!» Искушение слишком велико.
Раз — и готово…
— Мистер Кент, прошу вас, опустите пистолет, — умиротворяюще произнесла Маркони. Таким тоном Рид обычно беседовал с Себастианом и Майло. Таким же тоном он успокаивал бы раненое животное. — А затем мы все обсудим, без суеты. Но вначале — докажите мне чистоту ваших намерений.
Смахивая пылинки с рукавов, Гретхен обогнула Маркони.
— Я не тратила бы понапрасну силы, договариваясь с эмпатами, если бы могла легко и непринужденно убедить их следовать моим советам, — пренебрежительно и сухо ответила она Риду, словно Маркони не было рядом.
Рид болезненно сжался. Гретхен нанесла удар по его самому больному месту, сорвала струп с еле-еле зажившей раны. Ему стало нечем дышать, голова налилась свинцом.
«Зачем, зачем он взял в руки оружие!»
— Вы ничем не лучше Клэр, — прошелестел он. — Ничем не лучше Виолы.
Маркони подалась к нему, и Рид внутренне усмехнулся: его спокойный и размеренный голос подействовал на нее гораздо сильнее, чем его недавний истеричный крик.
Но таким же спокойным и размеренным голосом говорила Клэр, когда тушила зажженный окурок о его ногу. И таким же спокойным и размеренным голосом говорила Виола, когда похвалялась, что заживо освежевала кролика.
Теперь таким голосом заговорил он. Голосом психопата.
Первой пришла в себя Гретхен и быстро-быстро, словно забыв, что находится под прицелом хладнокровного убийцы, замахала руками:
— Прошу вас, бросьте вы этот пистолет. А то у Маркони вот-вот сорвет крышу.
Маркони, собранная, готовая действовать без промедления, насмешливо фыркнула, не отрывая глаз от Рида. Он опустил оружие, но не бросил. Какой простой выход: раз — и готово. Единственный выход. Так или иначе.
— И что дальше?
— Дальше вы кладете пистолет, пока не усложнили ситуацию, случайно прострелив себе ногу, а я внушаю Маркони, что она зашла в дом пятью минутами позже, чем то было на самом деле.
Рид не отозвался, не моргнул. Но его легкие внезапно наполнились воздухом, в голове прояснилось, а в груди затеплилась крохотная искорка надежды. Опасной и шаткой, но рвущейся к жизни надежды.
— Нет, — мягко поправила напарницу Маркони. — Мистер Кент кладет пистолет, и мы дружно отправляемся в участок, где даем показания.
Опасная вещь — надежда. Рид стиснул пальцы.
Гретхен вздрогнула. Чуть-чуть, еле заметно. И Рид понял, что легкомысленная небрежность этой женщины — всего лишь напускная бравада.
Их взгляды пересеклись. Они оба знали, что ни в какой участок Рид не отправится. Рот Гретхен скривился, с губ сорвалось неслышное ругательство.
— Смотрю, кроме как гоняться за несчастным ребенком, не выдержавшим издевательств, полиции заняться больше нечем. — Гретхен выразительно посмотрела на Маркони. Та не спускала глаз с Рида. — Это, по-твоему, справедливо?
Маркони не ответила. Не шевельнулась. Но на лице ее промелькнуло сомнение.
И снова в груди Рида затрепетала надежда. Многообещающая искорка веры.
— Никто не знает, что ты здесь, — надавила на детектива Гретхен. — Никто не знает, что ты слышала правду.
Черт, зачем она это сказала! Маркони напряглась и произнесла уверенно и твердо:
— Я знаю.
— Господи, спаси меня от эмпатов, — буркнула Гретхен и, запрокинув голову, возвела глаза к потолку, словно вознося молитвы Всевышнему. — Я же не намекаю, что мы бросим Виолу гнить за решеткой. Хотя, прошу заметить, ей там самое место.
Рид согласно кивнул: истинная правда. Один только нож, найденный в ящике Виолы, нож, который подкинули Виоле по настоянию Рида, говорил сам за себя.
— Но, по-моему, нам не стоит топтать жизнь маленького мальчика. Он страдал столько месяцев.
— Лет, — поправил ее Рид, когда Гретхен, замешкавшись, вопросительно взглянула на него. — Он страдал большую часть жизни.
— И сорвался, когда по милости Клэр его брат очутился в больнице, — кивнула Гретхен. — Это самооборона, просто… просто капельку запоздалая.
Маркони быстро перевела взгляд с Рида на Гретхен и обратно.
— С какой стати ты о них так печешься?
— Так пожелала Лена.
Гретхен быстро сунула руку в карман с запиской.
— Лена, — с растяжкой протянула Маркони. — Лена, траванувшаяся таблетками, потому что не знала, как еще выпутаться из той паутины, которую она сама же и сплела.
Рид задохнулся. Слова Маркони поразили его как молния. Лена, его бесстрашная, волшебная Лена. Она хотела одного — добиться справедливости для Тесс, а он, Рид, втянул ее в это темное, мерзкое, запутанное дело. И ее, и всех остальных. Всех, кто был ему дорог.
Когда Виолу арестовали, копы прекратили расследование, а Лена назначила себя Виолиным адвокатом, чтобы, по ее словам, исключить любые неприятные сюрпризы, они воспрянули духом, поверив, что отделались малой кровью и избежали наказания за убийство.
В первые дни замкнувшийся в себе Себастиан почти не покидал спальни и прятал глаза от Рида и Эйнсли. Увещеваниями и ласками Рид мало-помалу выводил его из душевного ступора, возвращая к жизни. Зато Майло, освободившийся от назойливого кошмара, расцвел, как цветок, и превратился в милейшего и очаровательного мальчишку.
Рид боялся лишний раз вздохнуть, чтобы не вспугнуть своего счастья, понимая, насколько оно мимолетно и хрупко: одно неловкое движение — и оно рассыплется, как карточный домик. Эти незабываемые полгода стали самыми прекрасными в его жизни, хотя жизнь, по сути, лишь дала ему немного времени взаймы.
А еще он радовался, что мир наконец узнал про Виолу. И больше не надо таиться и ловить на себе сумрачные взгляды учителей и родителей Виолиных одноклассников. Возможно, когда девочку выпустят на свободу, ее первую жертву и не найдут. Возможно, не найдут и вторую, но третью, третью обнаружат всенепременно.
Гретхен Уайт не позволит ей убивать вечно. Рид мог доверить ей дочь и умереть с чистой совестью.
— Лена сделала выбор, — пожала плечами Гретхен. — Но, сдается мне, ей не потребовалось много слов, чтобы уговорить Эйнсли последовать инструкциям Рида.
Если это циничное утверждение и травмировало нежную психику Маркони, она ничем себя не выдала.
— Придумать план и воплотить его в жизнь — две большие разницы.
— Ну, и чего ты тогда добиваешься? — спросила Гретхен, делая шаг к Маркони.
— Тебе не понять, — тряхнула та головой.
— А ты объясни.
Гретхен еще ближе придвинулась к детективу. Надо же, ее беспокоила именно Маркони, а вовсе не Рид.
«Зачем он взял в руки оружие! Зачем!»
— Не тебе решать, кто виновен, а кто нет, — отрезала Маркони. — Правосудие сладкими баснями не кормится.
— Я бы не назвала расследуемую нами историю «сладкой басней», — возразила Гретхен.
— Да кто мы такие: ты, я или вот он? — Маркони повела дулом пистолета в сторону Рида. — Пупы земли, что ли? Кто дал нам моральное право возлагать вину за убийство на человека, его не совершавшего?