B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Ничего не планируй

Часть 54 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я замолчала.

Потому что чуть не рассказала ему, как на моем выпускном в лимузине закончился бензин, и пришлось ехать на заправку в платьях. Но это была история не моих приключений и даже не братьев или сестры. Это произошло с Кэсси Грант на ее злополучном выпускном вечере, а значит, существовало лишь на бумаге.

Мы припарковались почти у самого входа в продуктовый магазин, и, хотя до дверей оставалось пройти совсем мало, я начала дрожать через пару секунд после того, как вылезла из машины. Ветер усилился, стало еще холоднее. Шелковое платье без рукавов – не самая удачная одежда для такой погоды.

Мы забежали в супермаркет, но внутри резко остановились – яркий свет ударил в глаза.

Мои слова подтвердились: мы были слишком нарядно одеты для супермаркета. В продуктовом магазине оказалось не так много людей. Даже песня «Rush» в спокойной обработке играла на кассе тише, чем обычно. Я заметила в молочном отделе женщину с тележкой и еще двоих человек в отделе со снэками, которые спорили из-за попкорна, и, похоже, больше никого из покупателей там не было. Большинство касс пустовало, а на той, что работала, сидел скучающий парень и, склонившись над лентой, листал какой-то журнал.

В пекарне тоже никого не оказалось – только продавщица в белом халате и колпаке с надписью «Фудмарт». Она смотрела в телефон.

– Здравствуйте, – поздоровалась я, когда мы подошли к стойке.

Продавщица подняла брови, когда увидела нас с Биллом.

– Здравствуйте, – опуская телефон, ответила она. – Чем я могу вам помочь?

– Я вам звонила, – ответила я, жалея, что не записала имя человека, с которым разговаривала. – Меня зовут Чарли Грант. Я упоминала, что нам нужен торт на свадьбу. И…

Продавщица понимающе кивнула.

– Три больших бисквита, верно?

Я кивнула, испытывая облегчение от того, что за последние полчаса здесь не сменился продавец.

– Да! Верно!

– Дайте мне секунду, – сказала она, и направилась к двери с надписью «Только для сотрудников». – Я сейчас вернусь.

На лице Билла тоже читалось облегчение.

– Слава богу.

Я кивнула.

– Да. В какой-то момент мне показалось, что что-то пойдет не так…

Билл покачал головой.

– Думаю, у нас уже было достаточно таких моментов для одной свадьбы. – Он побледнел и, дотянувшись, постучал по деревянному прилавку пекарни. – Надеюсь, я не сглазил нас.

– Я даже не знаю, что еще могло бы случиться, – честно ответила я.

Да что еще на данный момент могло пойти не так? Шатер обрушится на головы гостей? Линни поймет, что совершила огромную ошибку, и сбежит с Олли? Когда эти варианты – и многие другие – начали возникать в голове, я тоже постучала по прилавку.

Билл улыбнулся.

– Может, мы зря поторопились с заказом? – спросил он и кивнул в сторону фотографий с различными тортами на заказ, которые висели над прилавком. – Может, Линни понравился бы тематический торт? С суперменом, или роботами, или принцессами?

Я засмеялась.

– Думаю, гости удивились бы, увидев на своем куске торта робота.

Билли снова улыбнулся.

– Возможно, – сказал он. – Но…

Он вдруг замер, склонив голову в бок, словно прислушивался к чему-то.

– Что?

Билл показал на меня пальцем.

– Слышишь это?

Через мгновение я поняла, что песня «Rush» закончилась, и теперь у касс играла та же песня, которую включал Олли Гиллеспи, чтобы убедить Линни бросить Родни.

– Ну, это… – Слова замерли у меня на губах, потому что Билл протянул мне руку.

– Потанцуем? – спросил он.

И хотя я могла найти множество причин для отказа – мы находились в супермаркете, да и времени на это не было, к тому же на свадьбе меня ждал Джесси, – но, смотря на Билла, я вдруг поняла, что ни одна из этих причин не имеет значения.

Поэтому я просто протянула ему руку, касаясь своими холодными пальцами его теплой кожи. Он слегка сжал мою ладонь, и какое-то мгновение мы просто смотрели друг на друга. А затем он покружил меня и отступил на шаг. Я чувствовала, как мои туфли легко скользят по полу, видела, как перед глазами проносятся овощной отдел и пекарня. Билл прекрасно умел танцевать и, как оказалось, я тоже. Он кружил меня на одном месте снова и снова, пока из динамиков лился яхт-рок, в котором певец просил «включить радио для этого сладкого звука». И мне стало все равно, что я в шелковом платье танцую с парнем посреди супермаркета. Все было правильно и спокойно – впервые за последние дни.


– Заказ для Грантов готов!

Я оглянулась и увидела, что продавщица уже вернулась и перед ней стояли три большие коробки.

– Секунду, – отозвалась я.

Билл снова покружил меня, а я позволила миру пронестись перед моими глазами, после чего остановилась и улыбнулась ему. На пару мгновений он задержал руки на моей талии, едва касаясь меня пальцами. А затем отошел, и мы вернулись в реальность.

– Итак, – отбивая суммы на кассе, сказала продавщица. – У вас три больших торта… Вам нужна посуда?

Я покачала головой, и она назвала итоговую сумму, после чего взяла у меня карту «для чрезвычайных ситуаций». Я знала, что родители не станут ругать меня, когда я им все расскажу.

– Вам нужна помощь? – спросила она после того, как я расписалась на чеке.

Я посмотрела на коробки – они оказались большими, с картонным основанием и прозрачными крышками, видимо, чтобы можно было убедиться, что вместо бисквита с глазурью вам не подсунули торт с роботами. Я могла спокойно унести один, но только собралась сообщить об этом, как Билл поставил друг на друга две коробки и поднял их на руки.

– Мы сами справимся.

Удерживая на руках торты, мы не торопясь вышли из супермаркета. Если мы не довезем их в целости и сохранности, то у нас не останется никакого десерта.

Когда автоматические двери открылись перед нами и мы вышли из магазина, нам показалось, что прошло уже несколько часов. На улице совсем потемнело, а ветер дул так сильно, что мне пришлось крепко схватиться за коробку, пока я пыталась удержать равновесие на каблуках.

Билл направился к грузовику, а я вслед за ним, не обращая внимания на разлетающуюся во все стороны юбку, и сосредоточившись на том, чтобы донести бисквит. Когда до цели оставалось еще полпути, прогремел гром, а через мгновение мы увидели вспышку молнии, которая осветила все небо и тут же погасла.

– Ого-го, – сказал Билл и ускорил шаг.

Когда он отключил сигнализацию на машине, а фары приветливо моргнули, снова раздался гром, и я почувствовала, как на плечо упала первая капля дождя.

– О нет, – пробормотала я и ускорилась, стараясь не уронить коробки.

Дождь все усиливался, заливая нас и оставляя небольшие разводы на моем платье. Капли отскакивали от крышки, и оставалось лишь надеяться, что и нижняя часть коробки водонепроницаемая – не хотелось бы появиться на свадьбе сестры с мокрыми тортами из супермаркета.

Билл добрался до грузовика первым и, удерживая коробки в одной руке, открыл заднюю дверь. Когда он наклонился, чтобы положить их внутрь, я подошла к нему. Дождь лил как из ведра, ветер выл, и небо освещали лишь вспышки молний. Казалось, сейчас не апрель, а октябрь, и меня пробирала дрожь.

– Давай сюда, – сказал Билл, потянувшись к моей коробке.

А затем поставил ее на пол, рядом с двумя другими, после чего захлопнул дверь. Мы бросились к машине: он – к водительской двери, а я – вокруг капота к пассажирской, и тут же захлопнули за собой двери.

В кабине грузовика оказалось ненамного теплее и тише. Я смотрела на Билла, пока дождь барабанил по лобовому стеклу и крыше.

– Вау, – выдохнул он и провел рукой по своим волосам.

– Знаю, – наблюдая, как дождь стекает по стеклу, сказала я, а затем повернулась и посмотрела на Билла. На его смокинге и шее все еще остались капли, и я протянула руку и смахнула их, прежде чем смогла себя остановить. – Поехали?

– Да.

Почти у самого дома Билл сделал глубокий вдох и повернулся ко мне.

– Итак, – начал он, а затем прокашлялся. – Чарли. Я…

Но мне так и не довелось узнать, что он собирался сказать, потому что на дорогу вырулила полицейская машина и с воющими сиренами и мигалками устремилась к нашей подъездной дорожке.





Глава 23

Или «ФООООООРТ»




Билл припарковался на другой стороне улицы, и я выскочила из машины, как только он заглушил двигатель. Два офицера уже вышли из патрульной машины и пошли на задний двор. Они выключили сирены, но оставили красно-синие мигалки, свет от которых отражался в окнах и дверях

– Здравствуйте, – пытаясь перекричать вой ветра, сказала я и поспешила их догнать. – Офицеры? Возникли какие-то проблемы?

Они повернулись и посмотрели на меня. Хотя на мне было промокшее платье, а юбку приходилось придерживать, я постаралась изобразить самую законопослушную и добросовестную улыбку. Вот только она чуть не превратилась в гримасу, когда я увидела, что старшим офицером оказался тот же полицейский, который просил нас с Майком поскорее уехать с Грант-авеню.

– Нам поступил звонок, – сказал старший офицер Рамирес, когда Билл подошел к нам. Он посмотрел на мое платье, потом на костюм Билла и приподнял бровь. – Уже начались выпускные вечера?

– У моей сестры свадьба, – сказала я и потерла плечи, пытаясь хоть немного согреться.

Офицеры обменялись взглядами, значение которых я не поняла.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК