Невернесс
Часть 64 из 69 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хорошо, вот он я – убийца, настигнутый и окруженный убийцами.
Соли покрепче стиснул копье. Я был уверен, что он вот-вот убьет Хранителя. Программы убийства уже работали в нем. Но он удивил меня. Он смерил Хранителя взглядом и спросил просто:
– При чем тут Город? Город, который ты основал три тысячи лет назад, – это правда?
Хранитель, выдохнув облачко пара, повернулся ко мне.
– Значит, ты побывал в богине, и она говорила с тобой. Что она тебе сказала про меня, а, Мэллори?
– Что ты самый старый из людей и прожил много тысяч лет.
– Так сколько же мне лет? Что она сказала?
– Сказала, что в Век Холокоста ты по крайней мере уже жил.
– Я стар, это правда.
Я слез с нарт и встал рядом с Соли. Он шагнул поближе к Хранителю, и тот отступил назад, к трещине.
– Сколько же тебе лет? – спросил я.
– Много. Очень много. Я старше, чем этот снег, старше, чем лед на море.
– Придется тебе, однако, расплатиться за твои злодеяния, – сказал Соли.
Хранитель без видимой причины бросил взгляд на небо. Былой ад кипел в его черных глазах, и я понял, что он уже расплатился за свои злодеяния кровоточащими кусками своей души, продолжает платить и никогда не перестанет.
– Все так быстро, – сказал он. – Человеческая жизнь – это несколько тяжких мгновений, ничего более, разве это зло – милосердно прекратить чью-то жизнь за несколько секунд до того, как тиканье остановится само по себе и человек умрет естественной смертью? Скажите честно!
Но мы с Соли, на себе испытавшие, что значит убивать, промолчали.
– Город прожил свой срок, – продолжал Хранитель. – И Орден тоже. Вы хорошо знаете, почему я сделал то, что сделал.
– А мать мою обязательно было убивать?
– Ее убил мой двойник, не я.
– Ее убил ты.
Он поднял кулак и прорычал:
– Твоя мать и ты, бастард Рингесс, со своим навороченным мозгом и сумасбродными новыми идеями – вот кто погубит род человеческий.
Я смахнул иней с ресниц и сказал:
– Ты и меня бы убил.
– Однажды я сделал все, чтобы тебя спасти, – помнишь? – и спас, потому что любил тебя как сына. – Он быстро взглянул на Соли. – Та книга стихов еще у тебя? Я хотел спасти тебя от богини и перестарался, будь я проклят!
Я подошел поближе к нему. Он чесал Тусу за ухом, демонстративно не обращая внимания на поднятое копье Соли. Пар вырывался из его ноздрей медленными ровными струйками. Пахло кислым потом, дыханием хищного существа. Он чего-то боялся. Его лицо было тверже любого известного мне человеческого лица, но на нем был страх. Я стал между ним и Соли. Соли выругался и отошел, ища новую позицию для удара.
Я растер лицо, чтобы четче выговаривать слова, и сказал:
– Главный Генетик исследовал ДНК твоего клона, но ничего там не нашел.
– Ну да – а что там было искать-то?
– Старшую Эдду. Секрет Эльдрии.
– Чушь собачья!
– Твердь сказала мне, что ее секрет заключен в твоих хромосомах.
– Чушь собачья.
– Что тебе известно об Эльдрии?
– Наклал я на них!
– Почему Эльдрия предостерегает человека против богини?
– Почему это? – рявкнул он, передразнивая меня. – Почему это? Почему, почему, почему?
– Сколько тебе лет?
– Я стар, как камень.
– Что тебе сделала Эльдрия? Мне нужно знать.
– Да пошел ты!
Я подошел еще ближе. Он отступил.
– Скажи, Келькемеш. Недаром же я проделал весь этот путь.
Он закрыл глаза, запрокинул голову и разинул рот в беззвучном крике. Я впервые видел его с закрытыми глазами.
– Ты знаешь мое имя – стало быть, знаешь все. Что я еще могу тебе рассказать?
– Секрет.
– Сколько же ему? – спросил Соли.
– Я родился тридцать тысяч лет назад, – открыв глаза, сказал Хранитель, – по летосчислению Старой Земли. Хотите знать в точности, сколько мне лет? Тридцать тысяч сто сорок два плюс восемнадцать дней и пять часов. – Он достал из-под шубы плоские золотые часы, раскрыл их и добавил: – Плюс пятнадцать минуть и двенадцать секунд, тринадцать, четырнадцать… сколько еще секунд мне осталось? Если бы все шло так, как хотела Эльдрия, я жил бы вечно. Они создали меня для вечной жизни, провалиться бы им! Таковая моя цель, говорили они. Их цель.
– Это невозможно, – сказал Соли. Он зашел с другой стороны, и Хранитель снова оказался между ним и трещиной. – Никто не может прожить так долго.
– Ошибаешься, Леопольд! В давние времена, когда зеленые леса Старой Земли не имели ни единого шва, как одежда механика, они спустились с небес и сказали, что выбрали меня своим посланцем. Проклятые боги! Я никогда их в глаза не видал и не знаю, есть ли у них тела. Может, они, боги, вообще бестелесные? Мне они явились как огненные шары, ярко-голубые – таким бывает очень жаркое пламя костра. Они сказали, что на Земле – даже на той Земле, тридцать тысяч лет назад – расплодилось слишком много людей. Еще они сказали, что огни на небе – это звезды. Скоро люди покинут Землю и будут странствовать среди звезд. Я подумал, что схожу с ума, но они сказали – нет, просто я вошел в число ста двадцати пяти бессмертных, избранных, чтобы нести послание Эльдрии сквозь время. Чтобы доставить это их треклятое послание людям, когда мы научимся пользоваться звездным огнем и внимать голосу мудрости, не сходя при этом с ума и не изничтожая друг друга этим самым звездным огнем и огнями иного рода. Эльдрия – пропади они пропадом, эти бестелесные твари! – сказали, что их души готовы удалиться в область небес, столь черную, что даже звездный свет туда не проникает. В черную дыру. Я, конечно, не понял ни слова из этой тарабарщины. Они сказали, что им грустно оставлять человеческий род во всей наготе его невежества. «Нагота! – повторил я. – Невежество!» Я, как-никак, был одет в шкуру волка, которого убил своими руками, и мог назвать каждое растение и каждое животное в лесу! Эльдрия не рассмеялись только потому, что им было нечем, но я слышал, как они шушукаются и смеются внутри меня. Потом они вскрыли меня, паскудные боги, и вышили каждую мою клетку до последней нитки ДНК. Даже в семя мое пролезли, даже душу – и ту исковеркали! Я не понимал, что они делают, и так струхнул, что сам себе выбил зубы. Меня жгло изнутри, точно я наглотался горячего свечного сала, точно наелся волшебных грибов и теперь сгорал от лихорадки. А потом они бросили меня на произвол судьбы. Сами залезли в ядро черной дыры, а я по их милости чуть ли не все тридцать тысяч лет болтался по Старой Земле. Зубы у меня, само собой, отросли снова и отрастали каждый раз, как стирались. Они наделили меня этими красивыми белыми зубами, чтобы я мог вкусить горький корень бессмертия, и я жевал его, пока он не опротивел мне до смерти. Но умереть-то я как раз и не мог – вот в чем загвоздка. Теперь вы все знаете.
Я опустил глаза, размышляя о богах и бессмертии. Снег доходил мне до колен, такой сухой, что я видел каждый кристаллик, скатывающийся в ямы от моих следов.
– А ты, – спросил я Хранителя, – разве ты не хочешь узнать, что за послание заключено внутри тебя?
– Нет.
– Что вшито в твоей ДНК?
Он снова скорчил гримасу, оскалив длинные белые зубы.
– Ничего там нет, кроме дезинформации и шума.
– Они ведь боги! Почему ты сомневаешься в них?
– Потому что они лгут, как все боги.
Соли отклонялся то вправо, то влево, сжимая кожаный захват копья одной рукой и вытирая другой кровь, сочащуюся из носа. Он теснил Хранителя к трещине.
Я поднес голую руку к растрескавшимся губам и спросил:
– А что же сталось с другими бессмертными? Где они теперь?
– Мертвы. Эльдрия сделала нас бессмертными, но убить нас все-таки можно. Камнем по лбу, ножом… – он покосился на Соли, – копьем в сердце – да мало ли как.
– И все они умерли вот так, от несчастного случая?
– Старая Земля была очень опасным местом.
Я видел, что он лжет или, во всяком случае, говорит не всю правду. Он смотрел на кружащего около него Соли, на острие копья, позолотевшее в лучах восходящего солнца.
– Это ты их убил, верно? – спросил я.
Он вздернул подбородок и впился в меня глазами.
– Шустрый ты, Мэллори. Всегда быстро соображал. Ну да, я выследил их и перебил как овец, одного за другим, даже тех пятерых – назвать тебе их имена, – даже тех пятерых бессмертных, которые спаслись от Холокоста и бежали в мультиплекс.
– Худо, – сказал я.
– Они и так долго прожили, а секрет надо было сохранить.
– Значит, его хранитель – ты?
– Я Хранитель Времени – все время его и храню.
– Ты расшифровал Эдду – я прав? Скажи мне, что там сказано?
– Сам разбирайся.
– Ты не имеешь права хранить это в тайне.