Небесный механик
Часть 19 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ученый только плечами пожал.
— Секундная стрелка идет с такой же скоростью, как и раньше, — сообщила Маргарет немного удивленно.
— А чего вы ожидали? Что стрелки застынут, а подброшенные вещи не смогут упасть на пол? Все что существует в мире — это лишь определенные электромагнитные колебания, вибрация. Наши тела, память, и даже чувства — все это возмущение эфира, переданное в определенной последовательности и только.
— Да? Означает ли это, что вы можете воспроизвести колебания и создать точную копию человека?
— Теоретически это возможно.
— Но вы этим еще не занимались? — она внимательно посмотрела на него.
— Нет, я не настолько всесилен.
— А разве то, что вы мне показали не находится за границами человеческого понимания? Я не знаю, как вам удалось этого добиться и сомневаюсь, что кто-то еще знает. Хотя быть может я брежу и это предсмертная причуда моего мозга, прибывающего в глубокой коме.
— Интересная мысль, — признал ученый. — Развивайте ее дальше.
— Вы смеетесь надо мной? — с подозрением спросила Маргарет. — Не верю, чтобы в этом мире для вас осталось еще что-то интересное.
— Только люди, пожалуй. С одной стороны их поведение легко предугадать, с другой — иногда они меня удивляют.
— Вы так отстранено говорите, словно сами себя к людям больше не причисляете.
— В каком-то смысле так и есть. Я был рожден человеком, но кто я теперь? У меня нет ни имени, ни лица.
— Зато имеется мания величия.
— Она вполне обоснованна, — он тихо рассмеялся и демонстративно пожал плечами. — Склоняюсь к мысли, что я сделал правильный выбор, забрав именно вас. Женское мышление — это нечто особенное. Не зря же женщины и мужчины созданы такими разными. Мы дополняем друг друга. Если нам суждено пробыть вместе долгое время, то от скуки мы точно страдать не будем. Кстати, у вас интересные часы. Оригинальное исполнение…
Маргарет догадалась, куда он клонит.
— Пока вы приходили в себя, я их немного изучил. Честное слово, с детства испытываю страсть к простым устройствам, поэтому не удержался. Приятно было узнать, что настоящие мастера еще не перевелись на свете, и этот хитроумный механизм не просто часы…
— Вы в них копались? Нарочно испортили?
— В этом не было нужды. Они исправны, но от маяка в подобном пространстве не будет никакого толку.
— Я только хотела узнать, где… Впрочем, неважно. Если вы говорите, что не ломали часы, то у меня нет причин не верить. Ваша угроза, она все еще остается в силе?
— Какая именно? — в его голосе послышались нотки удивления.
— Касательно моего мужа. Когда он выстрелил в вас, вы сказали, что можете его убить и возможно, позже…
— Ах, вы об этом… — он прервал ее, не дав договорить. — Это не пустая угроза, но приводить ее в исполнение я не собираюсь. Это было бы лишней тратой времени. Конечно, если ваш муж, не попытается убить меня снова. Тогда я буду вынужден принять меры.
Ученый направился к крайней приборной доске и щелкнул одним из десятков переключателей. Потом покрутил ручку и вернул переключатель в прежнее положение. Маргарет следила за ним, пытаясь понять смысл его действий, но приборы были даже не подписаны.
— Вы расскажите мне, что я должна делать? — Она подошла и встала рядом с ним. — Речь шла о паре рукояток кажется.
— Да. Следуйте за мной, — Механик направился к следующей приборной панели. — Не обращайте внимания на датчики. Самое главное — два переключателя и вот эти рукояти.
Едва касаясь, он провел пальцами по поверхности панели и постучал, заостряя внимание возле третьего и пятого рычага из двух десятков выдававшихся в нижней ее части.
— Подождите, я не запомнила — эти?
— Да. Когда наступит время, вы получите от меня знак, и переведете их в положение «включено». Сам я буду находиться напротив вас.
— К каким последствиям приведут мои действия? Насколько это опасно?
— Если говорить упрощенно, то переключение рукоятей позволит нам замкнуть цепь в правильном порядке и вернет это многострадальное помещение на грешную землю. И нас вместе с ней.
— Мы вернемся в вашу лабораторию? Но она же разгромлена!
— Нет, не в Инсум. Перед началом эксперимента я задал несколько иные координаты. Нас с вами ждет путешествие на отдаленный остров. Там меня встретят мои коллеги, а вы, наконец, обретете свободу.
— Хорошая новость. Но меня беспокоят ваши темные очки, боюсь, как бы вы не ошиблись ненароком. Что вы в них видите при таком скудном освещении?
— Все, что необходимо. У меня с некоторых пор высокая светочувствительность, поэтому я и темные стекла теперь неразлучны. Я заменил в очках линзы. Они не настолько темные, как кажутся.
Он замолчал, задумавшись. Маргарет наблюдала, как ученый медленно потирает шрам на подбородке, неторопливо кивая своим мыслям. Ей стало неловко.
— Вы сердитесь на меня?
— Нет, с чего это вдруг?
— Я часто задаю неудобные вопросы. Вам, наверное, неприятно вспоминать об аварии на заводе.
— Вы удивительно догадливы, но так как вы к ней отношения не имели, то я на вас не сержусь.
— Я знаю, что вы были невиновны в том, что случилось.
— Ознакомились с моим личным делом? Похвально. Действительно, моей вины не было. Однако мне не хочется сейчас об этом думать. Расскажите лучше о себе. Каково это — быть на страже интересов целого государства?
— Это не настолько захватывающе как может показаться, но позволяет чувствовать себя сопричастным к чему-то важному, — ответила Маргарет. — Но чаще всего это тяжелая утомительная работа.
— Жалеете о своем выборе?
— Редко. Как правило, когда не могу нормально выспаться.
— О, это еще не кому не удавалось, — сочувственно кивнул Механик. — У вас есть дети?
— Нет.
— Хорошо.
— Почему же?
— Всегда существует вероятность того, что события будут идти не так, как задумано, — ученый пожал плечами. — Мы нанизаны на тонкую нить, которая висит над бездонной пропастью.
— Намекаете на несчастный случай, — с досадой поморщилась Маргарет. — Попробуем обойтись без этого. Что вы намерены делать?
— Вы окажите мне услугу, а я отпущу вас, когда придет срок. Это небольшая плата за то, чтобы быть сопричастной к столь важным событиям. Вы уже вошли в историю, ваше имя будет начертано на ее изумрудных скрижалях.
— Мне это неинтересно. Я совершенно не тщеславна.
— А я очень, — признался ученый. — Тщеславие — вот что движет творцами. Покажите мне художника, изобретателя, писателя, актера — и я скажу, что у него есть бог тщеславия, на которого он молится. Нередко это его собственное отражение. А если он будет отрицать это, то только для того, чтобы вы стали убеждать его в обратном. Я знаю, что гениален и заявляю это открыто, так как не вижу причин для ложной скромности.
— Вы несносный человек. Не представляю, как с вами можно работать в одной команде.
— Общее дело объединяет. Ученые всего мира представляют собой особую закрытую касту, где нет места национальным или социальным различиям.
— Получается, что вы не отрицаете возможность работы на Небрус?
Механик с недоумением посмотрел на нее, а потом громко рассмеялся. Его смех звучал надтреснуто, хрипло и довольно пугающе. Маргарет обеспокоено нащупала рукоять стилета, но смех резко прекратился. Ученый отошел на пару шагов, залез на высокий жестяной ящик, скрестил ноги, и замер.
— Такое впечатление, что вы меня не слушаете, — грустно заметил мужчина.
— Я не понимаю…
— Конечно, вы же обычная женщина, — фыркнул он. — Вам не понять.
— Тогда снизойдите до моего уровня и объясните нормально.
— Я же сказал, — ответил он с вздохом, — что ученые из разных стран не признают различий между собой. Да, в нашей среде царит жестокая не прекращающаяся конкуренция, но она происходит отнюдь не потому, что какой-то дурак решил поиграть мускулами и развязал войну. Конкуренция держит нас в форме, не давая расслабляться. Она полезна. Для меня и моих коллег противниками являются не жители материка, а все эти неполноценные индивидуумы, которые возомнили, будто они могут вмешиваться в ход человеческой жизни и уничтожать все, что им вздумается. Коллеги из Майстема полностью солидарны в этом со мной.
— Откуда вы знаете, что думают ученые Небруса?
— Среди них немало моих хороших приятелей. И хотя я никогда не встречался с ними лично, мы давно ведем переписку.
— Вы понимаете, что признались в сотрудничестве с врагом?
— С вашей точки зрения это именно так и выглядит, однако, — он поднял указательный палец, — с моей все выглядит иначе. Враг — это тот, кто сжигает твой дом и травит твою собаку. Думаю, объяснять дальше не надо.
— Не стоит, — согласилась Маргарет, все больше убеждаясь в том, что Механик повредился рассудком. — Одного не пойму, как вам удалось с ними переписываться, когда спецслужбы следили за каждым вашим шагом.
— Профессиональный интерес? Похвально. Это проще, чем может показаться. Агенты Небруса были в курсе всех разработок научного центра, они посылали своих агентов, подкупали персонал, чтобы добыть документацию наших исследований. В общем, делали то же, что и вы. И вот тут самое интересное: все добытые в Небрусе технические сведения, так или иначе, ложились ко мне на стол, потому что разбираться в них должен был специалист. Длинные ряды формул экспериментальной физики губительны для неокрепших умов агентов — это известный факт.
— Вам обязательно говорить это столь издевательским тоном? — возмутилась Маргарет. — Зачем раз за разом подчеркивать собственную невоспитанность?
— Да, нельзя упрекать людей за то, что они идиоты — это не их вина, — ученый сокрушенно вздохнул. — Не принимайте каждое мое слово на свой счет. Я не хочу, чтобы вы злились. Кто знает, что может случиться с вашим телом в данном состоянии? Мне было бы неприятно возвращать вашему мужу кровавые ошметки. Итак, продолжим… На самом деле мне на стол ложились письма с материка, а не расчеты практических исследований. С помощью шифра очень просто оставить в формулах послания конкретным людям. Я постоянно пользовался данным способом. Приблизительно половина моих так называемых «исследований» — это просто личная переписка, — он довольно потер руки. — Да-да, не удивляйтесь. Даже если кто-то и догадывался, что дело нечисто, то доказать это было невозможно. Я писал техническую документацию, ее копировали агенты Небруса, переправляли на материк, а там она попадали к ученым. Те в свою очередь писали мне в ответ, ожидая, когда их «разработки» похитят агенты Островного содружества. Ждать приходилось недолго. Признаюсь, нас всех очень забавляла эта ситуация.
— И до чего же вы договорились?
— Увидите, — ответил ученый равнодушно. — Итог удивит не только вас.
Его слова оставили неприятный осадок у нее на душе. Когда на Механика находило подобное равнодушие, Маргарет становилось жутко. В этот момент она особенно четко осознавала, что ее жизнь и жизни сотен тысяч других людей находятся во власти психически неуравновешенного человека. Но что она могла поделать? Только наблюдать, изучать, ждать.
Специальный агент отдела «Д», Маргарет Леманн, стала участницей фантастических событий. Чтобы дальше не произошло, она уже никогда не сможет забыть ни Механика, ни разрушенной лаборатории, ни мертвецов, похожих на манекены, ни ошеломляющего пространства за тонкой стеной… Если не погибнет, конечно.