Не ложись поздно
Часть 39 из 43 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Обещаешь? – уперся он. – Обещаешь?
Мне нужно бежать к Элис. На пререкания нет времени.
– Ладно, – сдалась я. – Можешь лечь поздно. Обещаю.
Я посадила его играть. Проверила, все ли двери заперты. После чего выскочила через парадную дверь, пронеслась через лужайку и выбежала на Фиар-стрит.
Багровый шар заходящего солнца садился за деревья, расчертив лужайку длинными тенями. В воздухе, благоухавшем цветами, разливалась вечерняя свежесть. Жильцы дома на углу подстригали лужайку, и, когда я перебежала через дорогу, меня встретил аромат свежескошенной травы.
Срезав путь через задние дворы, я оказалась на гравийной аллее. Едва я достигла квартала Элис, как к тротуару подкатила патрульная машина. Вылез Ривера. Я помахала ему рукой на бегу.
Черная форменная рубашка капитана была помята, глаза скрывались за солнцезащитными очками. Он захлопнул дверцу, отрезав потрескивание рации, доносившееся из салона.
– Напрасно ты пришла, Лиза, – сказал он, разглядывая дом.
– Но я хотела, чтобы вы нашли их при мне, – возразила я. – Для меня это тоже важно. Знаю, вы считаете меня сумасшедшей и…
Он небрежно отмахнулся:
– Я не считаю тебя сумасшедшей. Давай пока не будем об этом. Сперва осмотрим подвал. Тогда станет ясно, кто тут спятил.
Это он, наверное, хотел пошутить, не знаю. Его лицо казалось выточенным из темного дерева – суровое, непроницаемое.
Я последовала за ним по дорожке. Не успели мы подойти к крыльцу, как в дверях возникла Элис. Из ее волос торчали розовые бигуди. Она сощурилась на меня:
– Лиза? Что-то случилось? С Гарри все хорошо?
– Он в порядке, – ответила я, вдруг ощутив себя не в своей тарелке. Ведь только что я буквально сдала сестру Бренды в полицию. Не стоило, наверное, приходить сюда с Риверой…
– Гарри в порядке. Я просто…
Капитан вышел вперед.
– Добрейший вечерок. Покорнейше прошу извинить за беспокойство. К нам поступило обращение…
– Обращение? – Лицо Элис удивленно вытянулось. – А почему бы вам не зайти? – Она отступила в сторону, придерживая дверь.
Вслед за полицейским я прошла в гостиную. Его взгляд бегло обшарил комнату. Я не знала, куда девать руки. То совала в карманы, то вынимала.
– Надеюсь, это не слишком вас затруднит, – любезно начал Ривера, – но я хотел бы знать, нельзя ли мне по-быстрому осмотреть ваш подвал.
Чего он перед нею раскланивается? У нее там кошмарные МОНСТРЫ сидят!
Приложив ладонь к горлу, Элис сделала удивленные глаза:
– Мой подвал?
Вот актриса, подумала я. Посмотреть со стороны – сама невинность.
– Вы хотите осмотреть мой подвал? – переспросила она. – С ним разве что-то не так?
– Надеюсь, что нет, – отвечал Ривера, бросив на меня выразительный взгляд.
Я попятилась к двери, крепко скрестив на груди руки. Коленки дрожали от слабости. Я указала в коридор:
– Лестница в подвал там.
– Вы знаете, я без ордера… – смущенно произнес Ривера.
– Ничего страшного. – Элис пересекла комнату. – Не представляю, какие проблемы могли возникнуть с моим подвалом, офицер. Говорите, вы получили обращение?
Ривера кивнул.
– Так вы разрешите мне посмотреть внизу?
Элис отворила дверь.
– Извольте. Никаких проблем. – Она зажгла в подвале свет.
Топоча бутсами по хлипким ступенькам, Ривера начал спускаться. Элис попыталась было заступить мне дорогу. Ей, конечно, хотелось спросить меня, что происходит.
Но я протиснулась мимо нее и последовала за Риверой. Уже почти внизу я остановилась и огляделась. Увидела потрепанный диван, накрытый простыней, стопку старых журналов и несколько разнокалиберных картонных коробок у стены.
Остановившись посреди подвала, капитан повернулся ко мне и сурово сдвинул брови:
– Ну-у?
Я отвернулась. Не могла смотреть ему в лицо.
Боже мой. Боже мой.
Подвал опустел. Ни клеток. Ни тварей.
И тут я заметила, что из темноты между двумя коробками за мною следит пара горящих глаз.
– Там! – закричала я, указав рукой. И осеклась, потому что из-за картонок величаво вышел огромный серый с белым котяра. Он выгнул спину, потянулся и сладко зевнул. Его глаза светились бледно-зеленым светом.
– Мистер Пушок! – воскликнула Элис. – А я тебя обыскалась!
51
Элис подхватила кота на руки и прижала к груди.
– Плохой мальчик, внизу спрятался! – Она повернулась к Ривере. – Мы закончили?
Он кивнул.
– Да, благодарю. Я очень ценю вашу готовность сотрудничать.
Говоря эти слова, капитан не содил с меня глаз. Я знала, что он думает: «Лиза, ты больная».
Я первой поспешила наверх, чтобы не разбираться с Элис. Как я ей это объясню? Она все расскажет Бренде, к гадалке не ходи. Теперь я как пить дать вылечу с работы.
На улице Ривера похлопал меня по плечу, но вид у него был крайне недружелюбный.
– Ну что я могу сказать, Лиза, – вздохнул он. – Ты приемы у врача не пропускаешь?
Я кивнула.
– Не хочу показаться грубым, – продолжал капитан, глядя мне прямо в глаза, – но у меня тут два убийства, и я не могу тратить на тебя свое время.
Не дожидаясь ответа, он размашистым шагом направился через лужайку к патрульной машине, качая головой.
Он думает, что я чокнутая.
– Но я не чокнутая, – пробормотала я себе под нос.
Эти несчастные создания были настоящими. В доказательство у меня до сих пор оставалась красная отметина на запястье.
Ну почему я не показала ее капитану Ривере? Хотя он, конечно, все равно бы не поверил, что это сделало чудовище. Теперь он и подавно не поверит ни одному моему слову.
Но я знала, что не сумасшедшая. Так же как знала, что монстры в клетках были реальными.
Неужели Элис видела, как я спускалась в подвал? И нашла способ быстренько убрать их куда-то?
За этими тревожными мыслями пришла еще одна: каким боком причастен к этому Нейт? Раз Бренда ему родня, значит, и Элис тоже. Но какая связь между Нейтом и тремя изуродованными тварями?
Я уже не сомневалась, что это Нейт стоит за двумя зверскими убийствами. Он без конца писал и названивал, но пока мне удавалось избегать встречи.
В голове у меня царила полная неразбериха. Раньше я думала, что волнуюсь за Нейта, а теперь поняла, что до ужаса боюсь его. Я была убеждена, что его коллекция ужасов – не просто хобби. Для него это – реальность.
Когда машина Риверы отъехала от тротуара, я вдруг вспомнила про Гарри.
Я обещала ему вернуться через пять минут, а сама отсутствовала больше пятнадцати.
Элис окликнула меня с крыльца, но я сделала вид, будто не слышу, и убежала. Через несколько минут я влетела на кухню:
– Ты в порядке? Гарри? Все хорошо?
Напрасно я волновалась. Он сидел в мерцающем свете экрана, поглощенный игрой. Я упала в ближайшее кресло, задыхаясь от беготни.
– Куда ты ходила? – спросил Гарри, не сводя глаз с экрана.
Мне нужно бежать к Элис. На пререкания нет времени.
– Ладно, – сдалась я. – Можешь лечь поздно. Обещаю.
Я посадила его играть. Проверила, все ли двери заперты. После чего выскочила через парадную дверь, пронеслась через лужайку и выбежала на Фиар-стрит.
Багровый шар заходящего солнца садился за деревья, расчертив лужайку длинными тенями. В воздухе, благоухавшем цветами, разливалась вечерняя свежесть. Жильцы дома на углу подстригали лужайку, и, когда я перебежала через дорогу, меня встретил аромат свежескошенной травы.
Срезав путь через задние дворы, я оказалась на гравийной аллее. Едва я достигла квартала Элис, как к тротуару подкатила патрульная машина. Вылез Ривера. Я помахала ему рукой на бегу.
Черная форменная рубашка капитана была помята, глаза скрывались за солнцезащитными очками. Он захлопнул дверцу, отрезав потрескивание рации, доносившееся из салона.
– Напрасно ты пришла, Лиза, – сказал он, разглядывая дом.
– Но я хотела, чтобы вы нашли их при мне, – возразила я. – Для меня это тоже важно. Знаю, вы считаете меня сумасшедшей и…
Он небрежно отмахнулся:
– Я не считаю тебя сумасшедшей. Давай пока не будем об этом. Сперва осмотрим подвал. Тогда станет ясно, кто тут спятил.
Это он, наверное, хотел пошутить, не знаю. Его лицо казалось выточенным из темного дерева – суровое, непроницаемое.
Я последовала за ним по дорожке. Не успели мы подойти к крыльцу, как в дверях возникла Элис. Из ее волос торчали розовые бигуди. Она сощурилась на меня:
– Лиза? Что-то случилось? С Гарри все хорошо?
– Он в порядке, – ответила я, вдруг ощутив себя не в своей тарелке. Ведь только что я буквально сдала сестру Бренды в полицию. Не стоило, наверное, приходить сюда с Риверой…
– Гарри в порядке. Я просто…
Капитан вышел вперед.
– Добрейший вечерок. Покорнейше прошу извинить за беспокойство. К нам поступило обращение…
– Обращение? – Лицо Элис удивленно вытянулось. – А почему бы вам не зайти? – Она отступила в сторону, придерживая дверь.
Вслед за полицейским я прошла в гостиную. Его взгляд бегло обшарил комнату. Я не знала, куда девать руки. То совала в карманы, то вынимала.
– Надеюсь, это не слишком вас затруднит, – любезно начал Ривера, – но я хотел бы знать, нельзя ли мне по-быстрому осмотреть ваш подвал.
Чего он перед нею раскланивается? У нее там кошмарные МОНСТРЫ сидят!
Приложив ладонь к горлу, Элис сделала удивленные глаза:
– Мой подвал?
Вот актриса, подумала я. Посмотреть со стороны – сама невинность.
– Вы хотите осмотреть мой подвал? – переспросила она. – С ним разве что-то не так?
– Надеюсь, что нет, – отвечал Ривера, бросив на меня выразительный взгляд.
Я попятилась к двери, крепко скрестив на груди руки. Коленки дрожали от слабости. Я указала в коридор:
– Лестница в подвал там.
– Вы знаете, я без ордера… – смущенно произнес Ривера.
– Ничего страшного. – Элис пересекла комнату. – Не представляю, какие проблемы могли возникнуть с моим подвалом, офицер. Говорите, вы получили обращение?
Ривера кивнул.
– Так вы разрешите мне посмотреть внизу?
Элис отворила дверь.
– Извольте. Никаких проблем. – Она зажгла в подвале свет.
Топоча бутсами по хлипким ступенькам, Ривера начал спускаться. Элис попыталась было заступить мне дорогу. Ей, конечно, хотелось спросить меня, что происходит.
Но я протиснулась мимо нее и последовала за Риверой. Уже почти внизу я остановилась и огляделась. Увидела потрепанный диван, накрытый простыней, стопку старых журналов и несколько разнокалиберных картонных коробок у стены.
Остановившись посреди подвала, капитан повернулся ко мне и сурово сдвинул брови:
– Ну-у?
Я отвернулась. Не могла смотреть ему в лицо.
Боже мой. Боже мой.
Подвал опустел. Ни клеток. Ни тварей.
И тут я заметила, что из темноты между двумя коробками за мною следит пара горящих глаз.
– Там! – закричала я, указав рукой. И осеклась, потому что из-за картонок величаво вышел огромный серый с белым котяра. Он выгнул спину, потянулся и сладко зевнул. Его глаза светились бледно-зеленым светом.
– Мистер Пушок! – воскликнула Элис. – А я тебя обыскалась!
51
Элис подхватила кота на руки и прижала к груди.
– Плохой мальчик, внизу спрятался! – Она повернулась к Ривере. – Мы закончили?
Он кивнул.
– Да, благодарю. Я очень ценю вашу готовность сотрудничать.
Говоря эти слова, капитан не содил с меня глаз. Я знала, что он думает: «Лиза, ты больная».
Я первой поспешила наверх, чтобы не разбираться с Элис. Как я ей это объясню? Она все расскажет Бренде, к гадалке не ходи. Теперь я как пить дать вылечу с работы.
На улице Ривера похлопал меня по плечу, но вид у него был крайне недружелюбный.
– Ну что я могу сказать, Лиза, – вздохнул он. – Ты приемы у врача не пропускаешь?
Я кивнула.
– Не хочу показаться грубым, – продолжал капитан, глядя мне прямо в глаза, – но у меня тут два убийства, и я не могу тратить на тебя свое время.
Не дожидаясь ответа, он размашистым шагом направился через лужайку к патрульной машине, качая головой.
Он думает, что я чокнутая.
– Но я не чокнутая, – пробормотала я себе под нос.
Эти несчастные создания были настоящими. В доказательство у меня до сих пор оставалась красная отметина на запястье.
Ну почему я не показала ее капитану Ривере? Хотя он, конечно, все равно бы не поверил, что это сделало чудовище. Теперь он и подавно не поверит ни одному моему слову.
Но я знала, что не сумасшедшая. Так же как знала, что монстры в клетках были реальными.
Неужели Элис видела, как я спускалась в подвал? И нашла способ быстренько убрать их куда-то?
За этими тревожными мыслями пришла еще одна: каким боком причастен к этому Нейт? Раз Бренда ему родня, значит, и Элис тоже. Но какая связь между Нейтом и тремя изуродованными тварями?
Я уже не сомневалась, что это Нейт стоит за двумя зверскими убийствами. Он без конца писал и названивал, но пока мне удавалось избегать встречи.
В голове у меня царила полная неразбериха. Раньше я думала, что волнуюсь за Нейта, а теперь поняла, что до ужаса боюсь его. Я была убеждена, что его коллекция ужасов – не просто хобби. Для него это – реальность.
Когда машина Риверы отъехала от тротуара, я вдруг вспомнила про Гарри.
Я обещала ему вернуться через пять минут, а сама отсутствовала больше пятнадцати.
Элис окликнула меня с крыльца, но я сделала вид, будто не слышу, и убежала. Через несколько минут я влетела на кухню:
– Ты в порядке? Гарри? Все хорошо?
Напрасно я волновалась. Он сидел в мерцающем свете экрана, поглощенный игрой. Я упала в ближайшее кресло, задыхаясь от беготни.
– Куда ты ходила? – спросил Гарри, не сводя глаз с экрана.