Не доверяй никому
Часть 35 из 80 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Но ты смог выбраться оттуда. — В этом Керри была уверена. Иначе он не сидел бы здесь сейчас. — Так ведь?
— Ну да, ну да. Мои приоритеты всегда были неизменны. Проблема заключалась в том, что я был одержим делать то, чего никто еще не делал. Идти туда, куда никто еще не ходил. Я хотел во что бы то ни стало сокрушить легенду. Стать лучшим полицейским, чем мой отец. Я чуть не погиб. И лишился всего, что в этом мире хоть что-нибудь для меня значило. Кроме работы. Работа — это все, что у меня есть. Работа — это я.
Легенда. Перед глазами у Керри замелькали заголовки.
— О господи. Ты говоришь о деле Байярдов. В Мобиле. Ты ведь там работал перед тем, как перейти к нам?
Это дело в течение нескольких недель обсуждалось ведущими новостными программами страны. Братья Байярд, Курт и Салливан, управляли крупнейшей сетью наркоторговли в районе. И никто — а пробовали многие — не мог связать их ни с чем, кроме торговли недвижимостью. Большой недвижимостью — по всему юго-востоку. Братья создали себе практически непроницаемое прикрытие.
— Расследование длилось годами, — сказала она скорее себе, чем ему. — Вау. — Керри с уважением, по-новому взглянула на напарника. — Я не представляю, как ты все это провернул.
— Нам нельзя об этом говорить, Девлин.
У нее перехватило дыхание от печали и пустоты в его глазах. Она подняла руки в знак того, что сдается.
— Я понимаю. Я просто думала, что твоя карьера в полиции началась в Бирмингеме пять лет назад.
Он покачал головой.
— Как тебе девять лет, пока я не вернулся сюда?
Она в шоке подсчитала.
— Ты сразу после академии стал работать под прикрытием?
— Я не учился в академии.
Подождите. Это было невозможно.
— Ты шутишь, что ли?
— Я прошел специальную подготовку, а затем сразу стал работать под прикрытием. Больше я ничего не могу тебе сказать.
— Ты работал под прикрытием над этой операцией в течение девяти лет?
Не дав Фалько ответить, зазвонил ее телефон. Код был калифорнийский.
— Это, наверное, тот профессор.
Фалько выдохнул с облегчением — было видно, что он рад вернуться к расследованию.
— Девлин. — Керри включила громкую связь.
— Это Карлос Перси. Это вы оставили мне сообщение насчет Селы Роллинс?
Керри объяснила ему ситуацию, насколько это было возможно.
— Мы хотели узнать, не связывалась ли она с вами?
— Это ужасные новости, но, отвечая на ваш вопрос, — нет. Я уже много лет ничего про нее не слышал. С тех пор, как Села оставила Сан-Диего. Я не знал, что она вышла замуж и переехала в Алабаму.
— Расскажите нам про Селу, когда она была студенткой. Мы надеемся, что информация из ее прошлого поможет нам с тем, что происходит сейчас.
— Она была очень мотивированной студенткой. С огромным интересом к криминальным расследованиям.
— Вы преподавали ей именно этот предмет?
— Да. На самом деле мой курс был сфокусирован на том, на какие ухищрения могут пойти преступники, лишь бы не оставлять улик. Села была моей лучшей студенткой. Она научилась прекрасно планировать преступление с точки зрения преступника. Особенно у нее получалось взять какую-нибудь ситуацию и придумать, как из нее выбраться. — Он засмеялся. — Я сказал ей, что она будет лучшим детективом в любых органах, где бы она ни работала, или чертовски умным преступником.
Эта информация могла оказаться решающей.
— Не знаете ли вы, куда Села могла отправиться после того, как закончила университет?
Он на минуту замолчал.
— Знаете, у ее матери было много проблем со здоровьем. Я никогда не забуду шок Селы, когда диагностировали рак. — Он замычал, вспоминая давно минувшие подробности. — М-м-м… я помню, она упоминала какую-то больницу в Мексике, где они собирались провести какое-то время. По-моему, это было в Мехико-сити. Но я не знаю, поехали они туда в итоге или нет.
Керри встретилась взглядом с Фалько. Ей казалось, они оба думали об одном и том же. Рак. Просроченные лекарства. Керри вдруг задумалась, говорила ли Села хоть кому-нибудь правду.
— Я ценю вашу помощь, профессор Перси. Я, возможно, позвоню вам еще, если у меня появятся другие вопросы.
— Звоните, не стесняйтесь. Я буду счастлив помочь. Я надеюсь, все быстро прояснится, и Селу найдут целой и невредимой.
Керри тоже на это надеялась. Единственный вопрос — когда найдут, они будут ее спасать или арестовывать? В данный момент она бы поставила на последнее.
Когда разговор закончился, ее напарник поднял свой телефон.
— Я только что заказал нам пиццу. У меня есть чувство, что мы здесь проторчим еще долго.
— Пожалуй, — согласилась Керри.
Она начинала верить, что никто на самом деле не знал Селу Роллинс Эбботт и меньше всех — ее муж.
29
Так много секретов.
Они никогда не узнают их все.
А их так много. Это было необходимо для окончательного успеха. Без некоторых было просто невозможно обойтись.
Я так хорошо замела следы. Они не смогут найти ответы вовремя, чтобы остановить то, что уже началось.
Они попытаются.
Борьба за то, чтобы остановить меня, будет отчаянной.
Но все они опоздают.
Единственное, что меня беспокоит, — что они могут причинить вред единственному человеку, которому я абсолютно доверяю. Пришло время мне отказаться от моего единственного контакта с этой жизнью, которая больше не моя, и с ней. Для ее безопасности больше контактов быть не должно. Она должна жить своей жизнью и забыть про меня.
Я перетираю веревки, вперед-назад, вперед-назад.
Моя единственная ошибка, ставшая результатом поспешного бегства тем ужасным утром, устранена. Кто же мог знать, что на этой стадии мне понадобится оружие? Если они думали, что я не замечу то, что они сделали, они очень ошибались. Я точно знаю, что они сделали, и это будет одной из причин их гибели в конце.
Я даже оставила намек, если кто-нибудь соблаговолит заметить.
Прежде чем все закончится, я завладею их вниманием целиком.
30
Понедельник, 11 июня
7:00
Дом Керри Девлин
Двадцать первая авеню, Юг
Керри взглянула на цифровые часы на микроволновке, допивая свой второй кофе. Скоро приедет Фалько. В окрестностях Бирмингема было сорок с лишним ломбардов. Оружием торговали не все, но более тридцати. Они с Фалько собирались посетить каждый из них, надеясь узнать, не покупала ли Села Эбботт оружие, а конкретно — пистолет 22-го калибра. Сегодня в шесть утра Керри наконец получила по электронной почте отчет баллистиков.
Жаклин Роллинс и Бен Эбботт были убиты из одного и того же пистолета 22-го калибра. Ни на Бена, ни на Селу официально не было зарегистрировано никакого оружия. Ни на Жаклин Роллинс. Орудие убийства принес в дом преступник. Учитывая то, что Села недавно приобрела машину для побега и упомянула в разговоре с Китоном о какой-то проблеме, было логично предположить, что она позаботилась и о том, чтобы вооружиться.
Керри до сих пор не была уверена в том, что Села — убийца, но она больше не могла игнорировать возможность того, что миссис Эбботт была как-то причастна к убийствам. Слишком много деталей, о которых им стало известно в последнее время, указывали на пропавшую жену.
Поскольку Тори, очевидно, не собиралась выходить из комнаты, пока мать не уйдет, Керри решила сама подняться и пожелать ей хорошего дня. Молчание продолжалось слишком долго. И хотя большинство подростков имело обыкновение спать допоздна каждый раз, как им предоставлялась такая возможность, Тори, как правило, вставала в семь даже по выходным.
Видимо, она решила, что ей будет легче игнорировать мать, не выходя из комнаты.
Керри поднялась по ступеням и подошла к двери в комнату дочери. Постучала и затем открыла дверь.
— Мне пора идти, детка.
Постель была пуста. Покрывало заправлено, а подушки выстроились в ровный ряд вдоль изголовья. У Тори было еще одно качество — она всегда убирала свою постель.