Наследница. Да здравствует королева!
Часть 38 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ещё при королеве Жевьеве, — задумался Мурт.
— И не было ни одного инцидента? Советник снова задумался и ответил:
— Не припомню, это было слишком давно.
— Что-то мне подсказывает, что ты очень хорошо всё припоминаешь, — снова улыбнулась Виви.
— Тогда время другое было, — попытался оправдаться советник. Виви лишь ещё раз улыбнулась.
— Я согласна пригласить дам ко двору и дать им статус моих фрейлин, если ты лично будешь отвечать за то, чтобы они не натворили глупостей. Ещё не хватало, чтобы меня обвиняли в поощрении свободных связей!
— Я? За фрейлинами? — Всполошился Мурт. — Как ты себе это представляешь?
— Считай, что я только что воспользовалась своей королевской властью. Ты и за фрейлинами, — с милой улыбкой сказала девушка.
(23 глава ещё не окончена, в ближайшие дни отслеживайте её продолжение!)
— Я не нянька! — Упрямо воскликнул старик.
Его негодование прервал стук в дверь. После разрешения девушки в зал зашёл один из её советников. Мурт выглядел крайне недовольным тем, что их разговор был прерван, что и активно демонстрировал.
— Советник Мурт, я жду список в ближайшее время. Вы можете идти, — спокойно сказала королева.
— Я прошу прощения, разве я не буду полезным в разговоре о финансах нашего королевства? — Попытался остаться Мурт.
— Благодарю за Ваше предложение, — Виви подошла вплотную к советнику и тихо сказала так, чтобы услышал только он, — пока Вы не будете со мной полностью откровенны не ждите подобного от меня.
Было видно, что советник уязвлён подобным отношением своей королевы, однако он решил, что его секрет, важнее чем её расположение. Мурт в тот же миг поклонился и вышел. Виви осталась наедине со своим финансовым советником. Мужчина лет сорока пяти, невысокого роста, с ещё только начинающей проступать сединой на тёмных волосах, казался моложе других придворных, приближённых к королеве, но Виви эта особенность не смущала. Она читала о нём в заметках Донота, в которых брат характеризовал его, не иначе как, необходимого для престола человека. Советник Зоан Шарт обладал невероятной способностью: он прекрасно умел считать деньги и что ещё более важно, он буквально чуял махинации связанные с ними. Пока Вивианна разбиралась с торговым советом и пыталась сдвинуть торговлю с мёртвой точки, по ночам она читала дневники брата и отца и успевала просматривать отчёты, регулярно предоставляемые собственными распорядителями. Они достаточно подробно расписывали на какие нужды королевства уходят казённые средства и её собственные. Вивианна не была опытна в подобных вопросах, однако она хорошо понимала, что распорядители и их подчинённые, могут на это рассчитывать и спокойно поправлять своё финансовое положение за её счёт. Девушке ничего не оставалось как попросить о помощи, хотя вспоминая о её статусе, правильнее говорить "приказать". Она не стала впутывать в свои подозрения Мурта, поэтому обратилась к одному из своих нынешних советников, который достался ей в наследство от брата.
Она попросила его о проверке всех бумаг, касающихся освоения казённых денег. Зоан Шарт не удивился тогда её просьбе, упомянув, что давно ждал подобного распоряжения.
— Судя по Вашему лицу, я не ошибалась в своих подозрениях, — сказала Виви, указывая ему на место за столом.
— Не ошибались, — кивнул советник. — Почти все Ваши распорядители сработали должным образом и деньги осваивали в соответствии с Вашими распоряжениями, однако есть и исключения. По документам, которые Вы мне передали, значится, что деньги были направлены на выплату рабочим в шахтах и установку защитных сооружений в одной из аварийных шахт по добыче алмазов. Мне не совсем были ясны расхождения цифр в отчёте. Судя по нему деньги были израсходованы, но материалы для сооружений не закуплены. Вчера я инкогнито, помня о Вашей просьбе провести проверку тихо, съездил на шахты. Людям уплачена лишь часть заработанных денег, шахта всё ещё в аварийном состоянии.
— Кто? — Только и спросила Вивианна.
— Граф Антур Фолт, — тут же ответил советник.
— Знаете, что меня удивляет? Я вернула всех распорядителей моего брата. Он доверял каждому из них, и они не смели воровать прямо из его кармана! Неужели они настолько не верят в силу нынешнего монарха? — Спросила девушка у советника.
— Король Донат не верил своим распорядителям, Ваше Величество, он нуждался в людях, которые могут грамотно распределить деньги короны в разных участках нашего королевства. Он держал их в ежовых рукавицах всё своё правление, поэтому они и служили ему так, как положено. Я не хочу Вас обидеть, но совершенно очевидно, что Вы ещё только принимаете дела. Он этим и воспользовался, — невозмутимо ответил советник.
— Кто ещё?
— Ещё несколько человек, но здесь растраты в разы меньше, всё в отчёте, — он протянул ей через стол бумаги.
— Странно, что Вы не решились раньше напомнить мне о необходимости контролировать моих распорядителей.
Зоан Шарт поднял на неё свой тяжёлый взгляд и ответил:
— Я выполняю приказы, Ваше Величество и указываю на неточности в цифрах. Я никогда не стал бы работать без Вашего прямого указания. Я не считаю, что обладаю властью указывать на что-либо собственной королеве. Как показывает практика, Вы мало нуждаетесь в советах.
— Вы намекаете на Мурта? — Удивилась Виви.
— Мне не нужно ни на что намекать. О наших разногласиях с Муртом знают все. Я повторюсь: пока Мурт советует, я обычно работаю, — всё также спокойно сказал Зоан.
Вивианна смотрела на этого неулыбчивого и бесстрастного человека и думала о том, что он первый из её придворных, кто ведёт себя с точностью так, как должен. Не перечит, не навязывает советы и выполняет работу только получив распоряжение.
— Как Вы смотрите на то, чтобы расширить свои полномочия? — Наконец сказала она.
— Я Вас слушаю.
— Я хочу, чтобы Вы оставались моим финансовым советником и частично приняли на себя обязанности офицера тайной службы. Я понимаю, Ваше удивление, но мне нужен человек, который будет способен проводить неофициальные расследования по делам хищений. Я хочу, чтобы мои распорядители ещё только задумывались о краже, а Вы уже клали на мой стол отчёт об их замыслах, — твёрдо сказала Вивианна.
— Вы хотите, чтобы я проверял потоки всех казённых денег? — Казалось, что даже невозмутимый советник пребывает в замешательстве.
— Именно, — спокойно подтвердила королева.
— Я никогда не справлюсь в одиночку!
— Вам и не нужно. В тайной службе есть целый отдел, который занимается подобными делами. Так как они не доложили мне об очевидных растратах, они работают откровенно плохо. Либо Вы сами наладите их работу, либо вмешаюсь я, — спокойно сказала Вивианна.
— Я согласен, — принял решение советник.
— Только запомните одну вещь, советник, — Виви со всей твёрдостью, на которую была способна, произнесла, — не думайте, что не будет человека, который будет проверять и Вашу деятельность.
— Я Вас понял, — кивнул советник и с позволения королевы вышел из зала.
* * *
Через несколько часов в зале присутствовали все распорядители королевства. Вивианна смотрела на них и понимала, что как бы не была устроена власть, совершенства не добиться. С одной стороны, она абсолютный монарх и без её позволения, в королевстве не будет реализовано ни одно решение, однако ни один монарх не может управлять королевством единолично. Он непременно набирает в свои ряды дворян с прекрасным образованием и рекомендациями, которые помогут ему в правлении немаленьким королевством. Именно этих дворян и называют распорядителями. Они несут ответственность за освоение королевских денег на вверенных им территориях. Обычно их работу координирует монарх через своих советников, по крайней мере в Ликардии королевская власть была устроена именно так. Но как монарх может уследить за каждым из хитрых, властных и изворотливых распорядителей?
— Я рада снова приветствовать Вас в этом зале, — начала Вивианна.
Она помнила как ещё в начале своего правления не нашла ничего лучше, чем восстановить всех распорядителей, которые занимали свои посты при Донате. Тогда она вверила им ответственность за территории и предельно ясно объяснила сложившуюся ситуацию. Как выяснилось сегодня, поняли не все.
— Когда мы виделись в прошлый раз, то успели подробно обсудить довольно сложную ситуацию. Если мне не изменяет память, Вы заверили меня в своей преданности и готовности вместе развивать наше королевство, — Виви на миг замолчала. Десять мужчин ждали продолжения её слов. Парадоксально, но Артур Фолт, выглядел спокойнее многих собравшихся. — Не все из вас выполнили данное мне слово. Граф Фолт, скажите в каком состоянии сейчас пребывают аварийные шахты? Мужчина, не ожидавший услышать собственное имя из уст королевы вздрогнул и ответил:
— Всё в порядке, Ваше Величество, — без тени стеснения за собственное враньё ответил он. — Работы почти завершены.
Виви смотрела на него и думала о том, как он собственными руками забивает всё новые гвозди в крышку своего гроба.
— Я была немного удивлена, не увидев документа, подтверждающего закупку материалов, — осторожно сказала она.
Казалось, что зал стал наливаться тревогой собравшихся. До мужчин медленно доходила информация о том, что их всё это время незримо контролировали, а теперь пришёл час отчитаться за свои достижения и грехи. Антур Фолт выглядел хуже всех, он протерев покрасневшее лицо платком, продолжил свою лживую сказку:
— Ваше, величество, я должен признаться! — Мужчина отчаянно пытался реабилитироваться. — Материалы задержали в дороге, поэтому с укреплением шахт пришлось подождать.
— А плату рабочим затянули Вы собственноручно, — все присутствующие понимали, что королева должна вынести приговор.
— Нет, Ваше Величество! — Пот стекал уже градом с раскрасневшегося ещё больше лица мужчины.
— Я не могу понять одного, Вы действительно считали, что я не замечу, как Вы воруете из моего же кармана? — Виви не нужно было повышать голос, чтобы у всех присутствующих сердца забились чаще. — Граф Пивиан Долт, напомните мне, чем карается растрата денег казны и ложь королеве?
Виви намеренно призвала к ответу дворянина, который также был замешен в растрате, только в меньших суммах. Мужчина вздрогнул и негромко произнёс:
— Преступление приравнивается к измене и карается казнью.
Слово "казнь" нашло отклик на лицах всех распорядителей. Каждому из них стало совершенно ясно, что выйти свободными из зала переговоров удастся не всем. Вивианна смотрела на уже бледнеющего Антура Фолта и думала о том, что этот глупец собственноручно повесил на её шею тяжкий груз. Как же может быть несправедлива жизнь! За преступления, совершённые жадным глупцом, ответ придётся нести не только ему самому, но и ей. Ведь королева подписывает приговор.
— Антур, посмотрите на меня и встаньте, — потребовала королева. — Раз уж Вы решили, что имеет право на кражу моих денег, имейте же смелость посмотреть мне в глаза! Мужчина повиновался. В его взгляде не было злости или раскаяния, только страх. Безумный животный страх сковывал человека, который уже понял, что обречён.
Вивианна смотрела на него и понимала, что пришло время вынести приговор. Она отчаянно пыталась заставить себя произнести простые слова, но уже знала, что не сможет лишить жизни человека.
— Антур Фолт, мне докладывали, что Вы не слышите на одно ухо? — Негромко спросила она.
Мужчина, глядевший в её глаза был более чем изумлён подобным вопросом.
— Если докладывали, значит так и есть, — осипшим голос сказал он.
Вивианна мысленно поблагодарила духов за то, что Фолт трус, но не полный глупец.
— Закон обязывает меня наказывать преступников, но видят духи Вы больной человек, — про себя девушка добавила, что он болен явно на голову, — поэтому я не стану приговаривать Вас к смерти за измену. — Мужчина всё ещё неотрывно смотрел на неё, подчиняясь приказу, однако цвет его лица медленно стал выравниваться. — Однако то, что Вы не услышали мой приказ, не может освободить Вас от ответственности за его не выполнение. Очевидно, вы лишаетесь должности распорядителя, отлучаетесь от двора, как и все члены Вашей семьи, с сегодняшнего дня Вы не граф Фолт, а Виконт. И самое главное, не забудьте вернуть в казну, все что успели взять в пятикратном размере, — закончила Вивианна.
— Ваше Величество, я буду разорён! — Позволил себе сказать уже виконт Фолт.
— Это подкосит Ваше финансовое состояние, но не разорит Вас, — глядя в предоставленный ей ранее отчёт, сказала Виви. — С другой стороны, мы всегда можем вернуть к первому развитию событий. Граф Долт, не напомните, о чём я Вас спрашивала? — Всё так же спокойно спросила Виви.
— Нет, нет, прошу Вас! — Воскликнул Антур Фолт. — Я сделаю всё как Вы приказали!
Виви ещё раз взглянула на него и отвернулась, чтобы посмотреть в глаза каждому из собравшихся. Грузный виконт решил, что его публичное порицание закончено и снова сел на своё место.
— Я разве позволяла Вам сеть? — Ледяным тоном уточнила Вивианна.
Виконт тут же снова встал.
— Я не хотела бы, чтобы у вас сложилось ошибочное мнение о том, что были проверены документы только виконта. Я знаю о каждой растрате из казны. Каждый из Вас должен завтра же вернуть все растраты в пятикратном объёме в казну. Так как Вы слышите немного лучше, чем виконт Фолт, я пока оставлю при вас титулы и имущество. Однако, обратите внимание, следующая растрата, которую я увижу приведёт Вас на плаху быстрее, чем Вы сумеете потратить вырученные деньги. Я понятно выражаюсь, граф Пивиан Долт?
— Всё предельно ясно, Ваше Величество, — кивнул посрамлённый граф.