Нарушители сделки
Часть 21 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Натан! – ругается Рейни.
Я смеюсь.
– Он только что обозвал меня мудаком?
Она кусает губу.
– Именно это он и сделал. Мы работаем над тем, чтобы извлечь из его словарного запаса грязные словечки дяди Дрю. Это ежедневная борьба.
Я жестом показываю ей присесть.
– Присоединишься к нам?
Она неохотно садится и делает глоток кофе.
– Не думай, что я забыла то, что ты выкинул в тот день.
Я поднимаю руки вверх и занимаю стул рядом с Натаном.
– Не волнуйся, я притворюсь, что ты умираешь от желания пнуть меня по яйцам.
– Нет необходимости претворяться.
– Ой, ой, должен ли я вернуться домой и надеть мою защитную чашечку? – шучу я.
Она поднимает на меня свои глаза и ухмыляется.
– Ради малыша я буду контролировать себя.
Натан кладёт свою маленькую ручку на мою щеку.
– Эй, мистер, у тебя такие же карие глаза, как у меня. Мамочка говорит, фто они похожи на шоковадные озера вкуснятины.
Малыш такой забавный. Я смотрю на Рейни, пока смеюсь. Она, полностью замерев, наблюдает за нашим разговором.
– Святое дерьмо, – шепчет она.
– Что случилось, – спрашиваю я.
Она прикрывает рот рукой.
– О, Боже мой, мы должны идти. – Она встаёт и быстро берёт Натана на руки. – Идём приятель, мы должны найти твою мамочку.
– Но мамочка долзна встретиться с нами здесь! – хнычет он. – Я хочу моё шоковадное молоко, тетя Рейни!
Какого чёрта здесь происходит? Я смотрю на них, пытаясь понять, что могло так внезапно напугать её. Я снова смотрю на Натана, который извивается в её руках. Его глазки начинают наполняться слезами, и это дергает за мои сердечные струны. О, чёрт, его большие карие глаза. Его ямочки. Его оттенок кожи. Думаю, я немного заторможен из-за похмелья, но нет никаких сомнений в том факте, что я смотрю на четырехлетию живую копию себя самого.
– Святое дерьмо, – повторяю я.
Дэвин
Я захожу в кофейню через улицу от квартиры Джексона. Рейни стоит спиной, держа в руках извивающегося Натана. Она разговаривает с каким-то парнем, когда замечает меня и бросает на меня панический взгляд. В этот же момент меня замечает Натан, и она отпускает его, чтобы он мог подбежать ко мне.
– Мамочка!
Я притягиваю его в объятия.
– Привет, большой парень! Ты повеселился сегодня утром в зоопарке?
– Да! – восторженно говорит он. – Я видел бегемотов, львов и кучу обезьянок, которые очень смешно танцевали!
Я смеюсь.
– Танцующие обезьянки?
Рейни присоединяется к нам.
– Ага, они танцевали. Ты же знаешь, что обезьянки любят много танцевать?
Трахающиеся обезьянки. Понятно.
– А, танцующие. Да, это действительно круто, приятель. Что ещё ты видел?
– Я видел...
– Дэвин, нам нужно серьезно поговорить, – прерывает нас глубокий голос.
Я перевожу взгляд с моего сына, который продолжает безостановочно говорить. У меня падает челюсть, когда я вижу его разъяренного отца, стоящего за Лоррейн.
– Вот чёрт.
Глава 21
Дэвин
Рейни берёт Натана за руку.
– Эй, приятель, могу я попросить тебя об одолжении?
– Фто ты хочешь, тетя Рейни?
– Думаешь, будет хорошо, если мы сначала пойдем за мороженым, а потом я отвезу тебя домой? Я по-настоящему нуждаюсь в ментоловом мороженом с шоколадной крошкой, и я думаю, твоя мамочка и её друг хотят поговорить по-взрослому.
Натан цепляется за мои капри.
– Мамочка, можно мне? Можно? Я хочу мороженого?
Я ерошу его волосы.
– Конечно, приятель. Это было бы замечательно. – Одними губами говорю Рейни «спасибо».
Она кивает и ведёт Нейта к двери.
Райли ждёт, пока они не повернут за угол, перед тем как сказать.
– Давай вернемся ко мне домой. Не думаю, что общественное место – правильный выбор для данного разговора.
– Ты живёшь рядом?
Он кивает головой в сторону жилого комплекса Джексона.
– Прямо через улицу.
У меня глаза выпирают из орбит.
– Через улицу? То есть прям через дорогу? Здание из красного кирпича?
Он дергает головой.
– Следуй за мной.
Мои глаза блуждают по холлу в поисках Джексона. Я не пытаюсь скрыть факт, что иду к Райли... я расскажу ему. Я просто не хочу сейчас бежать к нему, потому что это усугубит и без того напряженную ситуацию. Я незначительно расслабляюсь, когда мы заходим в лифт, и он нажимает кнопку третьего этажа, это двумя этажами ниже квартиры Джексона.
Нет никакой возможности, что он не смог сложить всё по кусочкам относительно отцовства Натана. Нейт – маленькая копия Райли. Уверена, у него заняло это несколько секунд. Он не произносит ни слова, когда мы поднимаемся на его этаж, и идёт вниз по коридору. Я понятия не имею, о чём он думает. Очевидно, он зол, но потому ли, что чувствует себя обманутым в том, что не знает своего сына? Или потому что у него есть сын, и он не хочет быть связанным по рукам и ногам? Захочет ли он быть часть жизни Нейта?
Райли роется в кармане и достает связку ключей. Он открывает дверь и толкает её, отступив в сторону и пропуская меня. Планировка его квартиры очень похожа на квартиру Джексона. Слева здесь маленькая кухня с большим островком и гостиная-столовая сразу после холла. В квартире по большей части аккуратно, за исключением нескольких пустых бутылок из-под алкоголя на столешнице. Блин, слишком много алкоголя. Райли стал алкоголиком? Я приподнимаю бровь, пока думаю об этом, но ничего не говорю.
Райли
Дэвин глазами исследует пустые бутылки алкоголя на моей кухне. Что даёт ей право судить меня за то, что я провёл бурную ночь, когда она скрывала от меня моего сына? Почти пять лет! Какие причины могли быть у неё, чтобы поступить так чертовски эгоистично?
Я до сих пор не сказал ни слова по этому поводу и могу сказать, это заставляет её нервничать. Прекрасно.
Она кивает в сторону дивана.
– Ты не против, если я присяду на него?
Я скрещиваю руки.
– Во всех смыслах, делай, как тебе будет удобно.
Я смеюсь.
– Он только что обозвал меня мудаком?
Она кусает губу.
– Именно это он и сделал. Мы работаем над тем, чтобы извлечь из его словарного запаса грязные словечки дяди Дрю. Это ежедневная борьба.
Я жестом показываю ей присесть.
– Присоединишься к нам?
Она неохотно садится и делает глоток кофе.
– Не думай, что я забыла то, что ты выкинул в тот день.
Я поднимаю руки вверх и занимаю стул рядом с Натаном.
– Не волнуйся, я притворюсь, что ты умираешь от желания пнуть меня по яйцам.
– Нет необходимости претворяться.
– Ой, ой, должен ли я вернуться домой и надеть мою защитную чашечку? – шучу я.
Она поднимает на меня свои глаза и ухмыляется.
– Ради малыша я буду контролировать себя.
Натан кладёт свою маленькую ручку на мою щеку.
– Эй, мистер, у тебя такие же карие глаза, как у меня. Мамочка говорит, фто они похожи на шоковадные озера вкуснятины.
Малыш такой забавный. Я смотрю на Рейни, пока смеюсь. Она, полностью замерев, наблюдает за нашим разговором.
– Святое дерьмо, – шепчет она.
– Что случилось, – спрашиваю я.
Она прикрывает рот рукой.
– О, Боже мой, мы должны идти. – Она встаёт и быстро берёт Натана на руки. – Идём приятель, мы должны найти твою мамочку.
– Но мамочка долзна встретиться с нами здесь! – хнычет он. – Я хочу моё шоковадное молоко, тетя Рейни!
Какого чёрта здесь происходит? Я смотрю на них, пытаясь понять, что могло так внезапно напугать её. Я снова смотрю на Натана, который извивается в её руках. Его глазки начинают наполняться слезами, и это дергает за мои сердечные струны. О, чёрт, его большие карие глаза. Его ямочки. Его оттенок кожи. Думаю, я немного заторможен из-за похмелья, но нет никаких сомнений в том факте, что я смотрю на четырехлетию живую копию себя самого.
– Святое дерьмо, – повторяю я.
Дэвин
Я захожу в кофейню через улицу от квартиры Джексона. Рейни стоит спиной, держа в руках извивающегося Натана. Она разговаривает с каким-то парнем, когда замечает меня и бросает на меня панический взгляд. В этот же момент меня замечает Натан, и она отпускает его, чтобы он мог подбежать ко мне.
– Мамочка!
Я притягиваю его в объятия.
– Привет, большой парень! Ты повеселился сегодня утром в зоопарке?
– Да! – восторженно говорит он. – Я видел бегемотов, львов и кучу обезьянок, которые очень смешно танцевали!
Я смеюсь.
– Танцующие обезьянки?
Рейни присоединяется к нам.
– Ага, они танцевали. Ты же знаешь, что обезьянки любят много танцевать?
Трахающиеся обезьянки. Понятно.
– А, танцующие. Да, это действительно круто, приятель. Что ещё ты видел?
– Я видел...
– Дэвин, нам нужно серьезно поговорить, – прерывает нас глубокий голос.
Я перевожу взгляд с моего сына, который продолжает безостановочно говорить. У меня падает челюсть, когда я вижу его разъяренного отца, стоящего за Лоррейн.
– Вот чёрт.
Глава 21
Дэвин
Рейни берёт Натана за руку.
– Эй, приятель, могу я попросить тебя об одолжении?
– Фто ты хочешь, тетя Рейни?
– Думаешь, будет хорошо, если мы сначала пойдем за мороженым, а потом я отвезу тебя домой? Я по-настоящему нуждаюсь в ментоловом мороженом с шоколадной крошкой, и я думаю, твоя мамочка и её друг хотят поговорить по-взрослому.
Натан цепляется за мои капри.
– Мамочка, можно мне? Можно? Я хочу мороженого?
Я ерошу его волосы.
– Конечно, приятель. Это было бы замечательно. – Одними губами говорю Рейни «спасибо».
Она кивает и ведёт Нейта к двери.
Райли ждёт, пока они не повернут за угол, перед тем как сказать.
– Давай вернемся ко мне домой. Не думаю, что общественное место – правильный выбор для данного разговора.
– Ты живёшь рядом?
Он кивает головой в сторону жилого комплекса Джексона.
– Прямо через улицу.
У меня глаза выпирают из орбит.
– Через улицу? То есть прям через дорогу? Здание из красного кирпича?
Он дергает головой.
– Следуй за мной.
Мои глаза блуждают по холлу в поисках Джексона. Я не пытаюсь скрыть факт, что иду к Райли... я расскажу ему. Я просто не хочу сейчас бежать к нему, потому что это усугубит и без того напряженную ситуацию. Я незначительно расслабляюсь, когда мы заходим в лифт, и он нажимает кнопку третьего этажа, это двумя этажами ниже квартиры Джексона.
Нет никакой возможности, что он не смог сложить всё по кусочкам относительно отцовства Натана. Нейт – маленькая копия Райли. Уверена, у него заняло это несколько секунд. Он не произносит ни слова, когда мы поднимаемся на его этаж, и идёт вниз по коридору. Я понятия не имею, о чём он думает. Очевидно, он зол, но потому ли, что чувствует себя обманутым в том, что не знает своего сына? Или потому что у него есть сын, и он не хочет быть связанным по рукам и ногам? Захочет ли он быть часть жизни Нейта?
Райли роется в кармане и достает связку ключей. Он открывает дверь и толкает её, отступив в сторону и пропуская меня. Планировка его квартиры очень похожа на квартиру Джексона. Слева здесь маленькая кухня с большим островком и гостиная-столовая сразу после холла. В квартире по большей части аккуратно, за исключением нескольких пустых бутылок из-под алкоголя на столешнице. Блин, слишком много алкоголя. Райли стал алкоголиком? Я приподнимаю бровь, пока думаю об этом, но ничего не говорю.
Райли
Дэвин глазами исследует пустые бутылки алкоголя на моей кухне. Что даёт ей право судить меня за то, что я провёл бурную ночь, когда она скрывала от меня моего сына? Почти пять лет! Какие причины могли быть у неё, чтобы поступить так чертовски эгоистично?
Я до сих пор не сказал ни слова по этому поводу и могу сказать, это заставляет её нервничать. Прекрасно.
Она кивает в сторону дивана.
– Ты не против, если я присяду на него?
Я скрещиваю руки.
– Во всех смыслах, делай, как тебе будет удобно.