Мысли узника святой Елены
Часть 44 из 66 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Имя не приведено в рукописи. – Ред.
160
Название в рукописи опущено. – Прим. франц. ред.
161
Здесь у автора допущена описка: «завтрашнее утро» это в данном случае утро 18-го. – Ред.
162
Имеется в виду одно из евангельских чудес – превращение воды в вино. – Ред.
163
Благодарственная молитва. – Ред.
164
Тюрьма в Париже. – Ред.
165
10 августа 1792 г. – день низвержения монархии во Франции. – Ред.
166
Центральные школы – средние учебные заведения, созданные во всех департаментах Франции в 1795 г. – Ред.
167
Пасынок Наполеона. – Ред.
168
Армия. – Ред.
169
«Джеззар» – по-арабски «палач». – Ред.
170
Здесь автор допускает ошибку. По мусульманскому поверию, Аль-Мохди – не ангел, а вождь, который придет установить на земле справедливость. – Ред.
171
Этот абзац, начиная со слов «командующий артиллерией генерал Доммартен», написан карандашом рукой Наполеона. В пространстве, где стоит многоточие, находилось около 25 слов, которые не удалось разобрать. Дата «17 апреля» сомнительна; ее не удалось проверить. – Прим. франц. ред.
172
Шейхи. – Ред.