B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Мужчина не для меня

Часть 78 из 86 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Виктор посмотрел в окно, и к нам тот час же подъехал кто-то из гвардейцев.

— Не беспокойтесь, Ваше Величество! — козырнул военный. — Сперва в портал отправится часть охраны, а уже после и вы, так что на другой стороне вас уже будет ожидать охрана!

Виктор ничего не ответил на слова мужчины и только важно кивнул, как и полагает королю, а затем посмотрел на меня.

— Скоро встретишься со своими будущими родственниками, Мей! — произнес он. — Ты, наверное, пока считаешь меня бездушным извергом, но поверь, наступит день, когда ты еще скажешь мне спасибо! Вот станешь королевой, и тебе подчинятся земли и люди.

— Я знаю, что бесполезно говорить, — ответила я, — но в сотый раз сообщаю вам, Ваше Величество — я не желаю быть королевой для Алистера!

Виктор прищурил глаза, в глубине которых вспыхнуло недовольство.

— Мне всегда казалось, ты достаточно самолюбива, чтобы понимать, что такое власть, и какие блага она несет с собой! — проговорил он.

— Мне говорите об этом вы, человек, который покинул дворец и был готов расстаться со своими титулом ради моей матери? — сказала я. — Или вы обманывали ее чувства так же легко, как нарушили слово, данное умершей, которая любила вас? — я хотела его задеть, и у меня получилось. Лицо Величества побагровело, и он дернулся было ко мне, но между нами встала Маргот.

— Только троньте леди Мей, и я забуду, что вы король! — зашипела она не хуже разъяренной кошки. — Я вам так лицо расцарапаю, что ни один маг-лекарь не залечит!

Ого! Такого я не ожидала от своей нянюшки. Нет, я, конечно, знала, что у нее стальной характер, но впервые видела, чтобы она так разговаривала с самим королем! Обычно Маргот знала, с кем можно говорить в подобном тоне, а с кем не стоит рисковать, а тут такое!

— Старая корова! — выругался Виктор и дернулся к дверце кареты, намереваясь выбраться наружу. Видимо, наша с Маргот компания больше не внушала ему радостных мыслей о моей предстоящей свадьбе.

Едва король покинул экипаж, как я посмотрела на няню.

— Что? — спросила она, переводя дыхание.

— Я удивлена! — ответила я, и впервые за несколько дней искренне улыбнулась.

— Кто еще защитит тебя, кроме меня! — ответила ворчливо Маргот и я, не удержавшись, бросилась ей на шею, крепко обняв мою старушку. Маргот посопротивлялась для виду, подобные нежности ей тоже были непривычны, а затем позволила себя поцеловать.

— Леди Мей? — внезапно проговорила она, и я отпустила нянюшку, разжав объятия. Оглянулась и выглянула в окно, заметив еще одну карету, что в сопровождении всадника подъехала к границе портала.

— О, боги! — прошептала я, узнав во всаднике самого Энтони Болтона, а уже после разглядела и герб, украшавший дверцы экипажа.

— Леди Болтон? — Маргот была удивлена не меньше моего, когда увидела, что из салона экипажа следом за Джоном Грэхемом, опираясь на его руку, выбирается и моя сестра Одри. Тут уже я поспешила выйти из кареты. Маргот дернулась было следом за мной, но я сделала ей знак оставаться внутри, а сама подошла к дяде и сестре.

— Ваше Высочество! — Энтони проворно спешился и поклонился мне, а затем протянул руку. Машинально вложила свою ладонь в его пальцы и почувствовала прикосновение горячих губ мужчины к своей коже.

— Поздравляем вас с вступлением в титул! — улыбнулся младший Болтон так широко, что я смогла бы при желании сосчитать все его зубы. Но меня сейчас интересовал не бывший возлюбленный, а мой дядя и его жена. И, если первого я была рада видеть, то присутствие Одри было крайне нежелательным. Что она делает здесь? Зачем приехала? Эти вопросы мелькнули в голове, прежде чем я ответила на поклон сестры, а с Грэхемом мы просто обнялись.

— Какими судьбами? — спросила я, уронив взгляд на леди Болтон.

Одри приподняла брови.

— Ты не рада меня видеть, сестричка? — спросила она.

«А ты изменилась!» — подумала я, глядя на ее лицо. Она, действительно, уже мало чем напоминала нежную и ласковую девушку с мечтательным взглядом. Теперь в ее глазах поселился холод и отголоски раздражительности, словно Одри была чем-то крайне недовольна и обеспокоена до такой степени, что это ее даже раздражало.

— Почему же, рада! — ответила я и улыбнулась.

Одри взяла меня под руку, кокетливо склонила голову к моему уху.

— Мы приехали на твою свадьбу. Я не простила бы себе, если бы пропустила это важное событие в твоей жизни! — затем она снизошла до нянюшки и кивнула ей. Маргот в ответ поклонилась.

А я подумала о словах леди Болтон. Она назвала свадьбу важным событием! Да уж, важное! Как бы я хотела сейчас оказаться как можно дальше от этого места и всей фальши, что окружала меня. Только Грэхем и Маргот были единственными, кому я могла верить. Что до остальных — слетелись трутни на сладости, мечтая о благосклонности будущей королевы, не иначе. Но вот то, что и Одри оказалась среди этих «трутней», меня удивило. Я думала, она своего ненаглядного мужа и на шаг не подпустит ко мне, а оказалось, ошиблась. Приехали всем семейством, только старшего Болтона оставили, хотя тому сейчас жаловаться не на что. Пусть временно, но остался править королевством.

— Почему ты не пригласила нас на коронацию? — продолжала щебетать сестра. — Я была удивлена и даже немного обиделась на тебя, когда узнала всю правду! — она покосилась на Лорда-хранителя. — Это отец мне все рассказал. Ты, оказывается, дочь Виктора! Сколько же лет отец хранил эту тайну! — Одри не переставала болтать, удивляя меня все больше. Обычно такая молчаливая молодая девушка, она никогда не говорила столько вздора, как сейчас. Действительно, изменилась, или волнуется, опасаясь, что ее не пустят в портал, и она не попадет на свадьбу?

— Я сама только недавно узнала! — ответила я.

Одри улыбнулась.

— Знаешь, мне все равно! — проговорила она. — Ты для меня всегда была и будешь младшей и любимой сестрой!

— Мы и так сестры, — пояснила зачем-то я. — Двоюродные!

— Родные! — поправила меня сестра. — Духом и сердцами! — как это пафосно прозвучало, меня едва не скривило от такой лести.

Оглянувшись на Энтони, увидела, что тот шагает за нами, как конвоир, в шаге от Маргот, что не оставляла меня ни на минуту. Грэхем же явно искал встречи с Виктором, и я заметила, что ему это удалось. Хотя, разговаривать с королем после его стычки с нянюшкой, себе дороже. Жаль, не успела предупредить дядю, хотя, думаю, он сумеет совладать с характером Его Величества. Не первый год дружат.

— Если хочешь, — продолжила Одри, — мы с Тони останемся с тобой после свадьбы, чтобы тебе не было так одиноко в новом и чужом доме. Я слышала, — добавила она, — что дворец Его Величества, короля Фредерика, в разы изысканнее, чем тот, в котором ты жила в последнее время.

— Мне это не важно! — ответила я.

Одри задумалась.


— Да, — проговорила она спустя несколько секунд, — ты права. Важно не то, где ты живешь, а с кем! Вот взять, например, меня и Тони, — она обернулась и посмотрела на младшего Болтона. Я не удержалась и проследила за ее взглядом. Мужчина шагал за нами, поигрывая от нечего делать хлыстом в руке, а, заметив, что мы смотрим на него, подобрался и выдавил улыбку.

— Мы так счастливы вместе! — сказала сестра. — Да, признаю, сначала наш союз не был идеален, но со временем мы нашли подход друг к другу и теперь счастливы!

Как по мне, молодой лорд Болтон совсем не выглядел таким уж счастливым, скорее, осунувшимся и скучающим, но спорить с Одри не стала. Меня совершенно не касалась ее семейная жизнь. Если ей кажется, что у них с Энтони все хорошо, значит, так и есть. Кто я такая, чтобы разрушать ее иллюзии?

— Так что я просто уверена, что принц Алистер и ты будете счастливы, тем более, он такой красавчик, да и богат! Я даже немного завидую тебе!

Я ответила улыбкой. Болтовня Одри меня тяготила, и я почти была рада, когда Нортон скомандовал всем возвращаться в свои экипажи, а отряд гвардейцев, отвечавших за охрану королевского кортежа, отправился через портал. Отцепила от своего локтя пальцы сестры и кивнула нянюшке.

— Скоро увидимся снова! — сказала леди Болтон и подошла к своему мужу. Я увидела, как Энтони подал ей руку и провел к карете, помог сесть в салон. Мы с Маргот тоже не оказались обделены вниманием. Сам сэр Эдгар снизошел. Спешился и подал мне руку. Я было отказалась, но он настаивал.

— Вам лучше дружить со мной, Ваше Высочество! — произнес он так тихо, что его фразу расслышала только я. — Я могу быть как хорошим другом, так и врагом. А пока между нами нейтралитет!

— Так ли это? — я вскинула брови и забралась в карету.

Нортон подсадил следом нянюшку и захлопнул дверцу. А спустя минуту к нам присоединился Его Величество.

— Я надеюсь, ты рада, — бросил он недовольно, но уже немного поостыл после стычки с Маргот, хотя посмотрел на нянюшку взглядом, далеким от благодушного, на что сама Маргот только сдвинула брови, всем своим видом показывая, что, если понадобится, она снова встанет на мою защиту. Такую верность нельзя не оценить!

— Рада чему? — спросила я у короля.

— Что я дал разрешение твоему дяде и его дочери с супругом, следовать за нами и присутствовать при церемонии бракосочетания!

— Если бы вы прогнали леди Болтон и ее мужа, я бы не расстроилась, — ответила я честно.

Виктор хмыкнул и откинулся на спинку сидения, больше не заговаривая со мной. Я тоже не спешила заводить разговор и, бросив взгляд в окно, заметила Нортона, гарцующего возле кареты на своем жеребце. А затем карета дернулась с места, и мы направились к порталу, чтобы последовать за гвардейцами.

Снова переход, как тогда, когда Нортон вез меня в столицу. Спустя несколько секунд карета выехала на дорогу, почти не отличавшуюся от той, где мы входили в портал. Здесь нас уже поджидали стража и какой-то отряд в желтых мундирах, скорее всего, встречающие от Его Величества короля Фредерика.

Я выглянула из окна и стала рассматривать пейзаж.

Такой же лесок, дорога, здание, где обитали маги, работавшие с порталами, и наша охрана.

Кучер направил карету вперед по дороге. Гвардейцы окружили экипаж, взяв в кольцо, намереваясь именно так и не иначе, сопровождать нас до столицы Андора. А следом за королевской каретой из портала выплывали остальные экипажи и всадники, среди которых я, выглянув наружу, увидела карету Болтонов и самого Энтони, верхом на коне.

Сама не знаю почему, но меня неожиданно охватила какая-то грусть и разочарование. Наверное, я до последнего момента надеялась на чудо. Что воскресший из мертвых Гейл появится перед каретой и похитит меня прямо из-под носа Виктора, унесет далеко-далеко, туда, где нас не найдут ищейки Нортона, и прихвостни Фредерика! Все же, я в какой-то мере была глупа и наивна.

«Чудес не бывает, Мей! — сказала я себе. — Скоро ты станешь женой Алистера и, если повезет, он оставит тебя при дворе, а если нет...» — что будет в таком случае, даже думать не хотелось. Как всего этого избежать, я тоже пока не знала, не видела выхода из этой ситуации. Чем дальше, тем страшнее мне становилось. Я старалась не подавать виду, что волнуюсь. Старалась быть сильной и сдержанной, а хотелось кричать и плакать, биться в истерике и требовать, чтобы меня отпустили и вернули домой, даже в проклятый дворец. Только не к Алистеру и его отцу. Только не к ним. У меня на этот счет было тяжелое предчувствие, которому, увы, как я боялась, суждено сбыться.





Глава 28




Ему казалось, что он спал вечность. Тело успело хорошенько отдохнуть, а нога...

Гейл приподнялся на локтях и посмотрел на свою несчастную конечность, разглядев лишь бинты, пропитанные какой-то желтоватой мазью. Перевел взгляд на кресло, что стояло возле его постели, и увидел дремлющего Корнелиуса.

«Сколько времени я спал?» — подумал Советник и тут его взгляд упал на стопку газет. По-видимому, друг приготовил их для него. Принес, как и обещал!

Стараясь не производить лишнего шума, Гейл сперва пошевелил ногой. В месте, где еще недавно болело так, что на глазах выступали слезы, ощущалось какое-то натяжение. Льюис сразу догадался, что именно это было — корка, под которой зарастала его рана. Впрочем, нога уже была почти как новенькая, и Советнику не терпелось размотать бинты, но он не стал спешить, решив доверить это другу, когда тот проснется. А пока стоило просмотреть газеты, чтобы знать, что происходит в столице. Возможно, он мог прочитать новости о Мейгрид. Ее скорее всего, скоро будут готовить к свадьбе с Алистером.

«Главное, успеть перехватить ее до…» — мысль мага оборвалась, едва он взял верхнюю из газет и увидел то, что было написано на первой странице. Волей судьбы самой первой газетой оказалась свежая, та, которую сунули в руки Корнелиусу глашатаи на площади, когда он уходил от дома мадам Джейн, торопясь вернуться к другу.

Льюис впился взглядом в строки самой главной новости столицы, а затем поднялся на ноги и шагнул к другу, чуть покачнулся, но даже внезапно нахлынувшая слабость не помешала ему вцепиться в плечо Корнелиуса и что есть силы встряхнуть его, пробуждая ото сна.

— Вставай, черт тебя дери! — крикнул Гейл и еще раз встряхнул друга. Тот испуганно открыл глаза и, не совсем понимая, что происходит, встрепенулся, взмахнув руками, словно крыльями, а затем уставился на Льюиса. Сердце Корнелиуса бешено колотилось от испуга, а когда он понял, кто был причиной такой пробуждения, то немедленно скинул руку друга с плеча и зашипел:

— С ума сошел?

Гейл вместо ответа сунул ему под нос газету.

— Сколько я спал, отвечай! — рявкнул он, так что маг вздрогнул всем телом. Он впервые видел Советника в таком бешенстве.

— Что с тобой? — удивился он и подняв руку, отодвинул газету от лица. — Ты с ума сошел или я перестарался с дозировкой обезболивающего?

— Я задал тебе вопрос! — повторил Гейл.

— Два дня! — ответил его друг, вжимаясь в кресло. Черные глаза Льюиса стали еще чернее, казалось, в их глубине ожила сама тьма.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК