Муза, где же кружка?
Часть 6 из 31 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В 1913 г. Джек Лондон назвал в честь этого персонажа свои «мемуары алкоголика», хронику любви к спиртному и борьбы с этим пристрастием[10]. «Он – достойный спутник, и, идя вместе с ним, ты шествуешь рука об руку с богами. Но он в союзе и с Безносой».
Писатель вспоминает, как впервые опьянел в пять лет, хлебнув пива из ведерка, которое нес работавшему в поле отчиму. Став подростком, он уже мог перепить большинство взрослых мужчин. В начале своего творческого пути Лондон ежедневно воздерживался от алкоголя, пока не напишет положенную тысячу слов. Но эта решимость со временем рушилась, вместе со здоровьем. Позже ему уже трудно было писать, не получив «приятную встряску».
Он весьма ярко описывает состояние опьянения: «Да уж, я был в ударе! Мозг работал очень уверенно. Каждая мысль сидела в своей клетке, готовая вырваться наружу, словно узник, ждущий в глухую полночь сигнала к побегу. И каждая мысль была как откровение, точная, четкая, образная. Алкоголь озарил мой мозг ярким светом. Джон Ячменное Зерно пожелал излить свою душу и выбалтывал сокровенные тайны моими устами».
Пивовар из графства Хэмпшир
Джейн Остин не только любила пиво, но и умела его делать. В Англии XVIII в. пивоварение считалось одной из домашних обязанностей женщин, и Джейн, выросшая в хэмпширской деревне, видимо, научилась всем премудростям у матери. В 1808 г. она пишет сестре Кассандре: «Сейчас на твоем попечении трое детей, а на моем – большая бочка, ибо мы вновь варим хвойное пиво…» Это означает: привози детей, а я обеспечу выпивку.
Хвойное пиво сродни рутбиру, «корневому пиву», традиционно изготавливаемому из корней и коры дерева сассафрас, только туда добавляют (как приправы) почки, иглы и корни ели, а еще оно содержит патоку и хмель. Семейство Остинов явно знало толк в алкогольных напитках: здесь также еще варили хмельной мед и делали вино.
Напиток, который изготавливала Остин, упоминается в ее романе «Эмма» (1815): «…Он хотел сделать запись в своей карманной книжке, насчет хвойного пива. Мистер Найтли что-то рассказывал о том, как варить хвойное пиво, и он хотел записать»[11].
К сожалению, история не сохранила тот конкретный рецепт, которому следовала писательница, но вот какой вариант предлагает Центр изучения творчества Джейн Остин в английском городе Бате.
Хвойное пиво от Джейн Остин
5 галлонов воды
⅛ фунта хмеля
½ чашки сушеного корня имбиря (размять)
1 фунт верхних веточек ели
3 кварты патоки
полпалочки дрожжей (развести в ½ чашки теплой воды)
В большой чайник с водой поместить хмель, имбирь, веточки ели. Кипятить, пока весь хмель не осядет на дно. Процедить в большой горшок или бадью, добавить патоку, перемешать. Когда остынет, добавить дрожжи. Накрыть и оставить на 48 ч. Затем перелить в бутылки, закупорить и держать в теплом месте при температуре 21–24 °C 5 дней, после чего напиток будет готов к употреблению. Хранить вертикально, в прохладном месте.
Самодельное пиво: Хмельные деньки вернулись
Катализатором американской пивоваренной революции последней четверти XX в., коренным образом изменившей курс развития пивной промышленности, стал индийский светлый эль (IPA[12]). Сегодняшние поклонники пива должны быть чрезвычайно благодарны англичанину Джорджу Ходжсону, пивовару XVIII в.: ведь именно ему мы обязаны изобретением, впоследствии перевернувшим всю индустрию.
Лондонская пивоварня Ходжсона, основанная в 1752 г., располагалась на реке Ли: очень удобно, чтобы транспортировать напиток в Блэкуолл. Там на Темзе стояли суда Ост-Индской компании – крупнейшего английского торгового концерна, поставлявшего товары в восточные колонии. В 1780-е гг. Ходжсон стал добавлять в бочки с пивом, чтобы оно не прокисло за 6 месяцев пути до Британской Индии, сухой хмель. Усовершенствованный – и более долговечный – напиток получил название индийского светлого эля.
Британский писатель Уильям Теккерей полюбил IPA в силу естественных причин: он родился в Индии, в семье служащего той самой Ост-Индской компании. Теккерей упоминает пивоварню Ходжсона в своем сатирическом романе «Удивительные приключения майора Гахагана» (1839), действие которого разворачивается в Индии колониальных времен: «Его очень позабавило, что я пью Ходжсонов светлый эль (за первый год своего пребывания в Бенгалии я употребил 234 дюжины)».
Мы встречаемся с продуктом Ходжсона и в самом знаменитом романе Теккерея – «Ярмарке тщеславия» (1848): Джон Седли, служащий Ост-Индской компании, поглощает «известное количество эля, коим так славятся эти края». А в «Записках о путешествии из Корнхилла в Каир» (1846) писатель отмечает, в какой восторг пришел, обнаружив «верблюда, груженного Ходжсоновым светлым элем из Бейрута [Теккерей пишет не Beirute, а Beyroot[13] ]».
К концу XIX в. появление промышленных систем охлаждения сделало изобретение Ходжсона бессмысленным. Теперь хмель больше не требовалось добавлять в пиво для продления срока его хранения, и IPA вытеснили менее крепкие сорта, которые быстро приобрели популярность и доминировали на рынке в течение следующего столетия. Однако впоследствии хмель триумфально вернулся, с лихвой отплатив за свои невзгоды. Речь идет об американском буме домашнего (крафтового) пива. Пивоварни Восточного побережья стремились перещеголять друг друга по части хмельного, и в итоге производство соответствующих напитков в 2–3 раза превысило объемы выпуска IPA в годы его славы.
Викторианская «Вода в бутылках»
Романы Чарльза Диккенса, великого социального хроникера своей эпохи, пропитаны упоминаниями пива, пабов, пивоварен. Так, у него отражено, что детям в XIX в. давали слабое, или столовое, пиво – жидкость менее опасную, чем антисанитарная вода из Темзы. Дворецкий в «Домби и сыне» (1848), подавая напитки болезненному Полу Домби-младшему, «иногда добавлял портер в его столовое пиво, дабы сделать парня покрепче». В «Дэвиде Копперфильде» (1850) мальчик-повествователь рассказывает, как «вошел в бар при незнакомом трактире выпить стакан эля или портера». В «Больших надеждах» (1861) мисс Хэвишем унаследовала богатство от отца-пивовара.
George & Vulture
Адрес: Касл-корт, 3
Типичный диккенсовский паб. Часто упоминается в «Посмертных записках Пиквикского клуба» (1836–1837).
The George Inn
Адрес: Боро-Хай-стрит, 77
Диккенс часто выпивал здесь. Он упоминает это заведение в «Крошке Доррит» (1855–1857). На стене красуется его полис о страховании жизни.
Lamb & Flag
Адрес: Роуз-стрит, 33
В баре есть мемориальная табличка, где указано, что в свое время Диккенс регулярно сюда захаживал.
One Tun
Адрес: Сэффрон-хилл, 125/126
Расположен на той самой улице, что и мерзкое логово Феджина из «Приключений Оливера Твиста» (1839). Возможно, также послужил прототипом трактира «Три калеки» из того же романа. Диккенсу случалось пить здесь в 1830-е гг.
Ye Olde Cheshire Cheese
Адрес: Флит-стрит, 145
Диккенс выпивал тут, будучи молодым репортером, благо идти недалеко (на Флит-стрит с давних пор располагаются редакции многих газет).
Дорчестерский эль