Морская невеста
Часть 12 из 64 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она пыталась увидеть его лицо, но вода его искажала. Ей показалось, что он улыбнулся. А потом показалось, что он хмурился.
Это не имело значения. Он все еще был довольно красивым. Она еще не ощущала жар в животе, когда смотрела на мужчину.
Людям повезло. У них были красивые и сильные мужчины. Русалкам достались мужчины, похожие на акул и лягушек, которые всегда напивались и не заботились о женщинах.
— Как мне рассказать тебе, кто я? — прошептала она, глядя на него. — Ты будешь презирать меня? Решишь, что я зверь, которого нужно запереть? Или хуже — рыба для еды?
Что-то схватило ее за нежный плавник, и она вскрикнула, пошевелила хвостом и вырвалась из туннеля.
Ее страх был таким большим, что она не замедлилась. Сирша пронеслась по пруду и врезалась спиной в его спину.
Мужчина.
Она застыла. Он застыл. Они оставались так спинами друг к другу.
Он был теплым. Жар его тела проникал в нее даже сквозь чешую. Океан был холодным. Ее кожа привыкла к холоду бездны. Касаясь его, она ощущала песок, что лежал под солнцем.
— Жемчужина? — пробормотал он. — Боюсь, ты застала меня в неловком положении.
— Взаимно.
Сирша пыталась держать хвост подальше от него. Длинный хвост как у угря точно вызовет у него дискомфорт. Но она не могла держаться над поверхностью, не двигая им. Она скривилась, когда ее чешуйки задели его колено.
— Ах, — сказал он. — Вот оно как.
Ее язык стал узлом. Что он скажет? Она уловила отвращение в его голосе? Она еще никогда так не смущалась того, что была русалкой.
Он ждал, что она заговорит. Его ребра двигались от осторожного дыхания, подавляя ее шумное дыхание.
Когда она не ответила, он продолжил:
— Я знал, что ты не была человеком. Обычная женщина не вытащила бы меня из разбитого корабля посреди моря, не доплыла бы со мной до острова, не пропала бы внезапно. Я просто не знал, кем именно ты была.
— Теперь знаешь.
— Да.
Она стиснула зубы и ждала.
— Русалки редкие там, откуда я, — сказал он. — Мы зовем их удачей. Порой они помогают моряками, когда те в тяжелом положении.
— Я слышала о таком.
— Это ты делаешь со мной? Немного щедрости?
— Нет, — она покачала головой. — Я не смогла позволить тебе умереть.
— А обычно ты позволяешь?
— Я видела, как люди тонули, и с сестрами уносила их тела в глубины.
— Почему не дала мне?
— Не знаю, — голос Сирши стал высоким от паники. — Я увидела тебя в воде, не смогла утащить тебя с остальными. Я не смогла бы смотреть, как крабы терзают твое тело, пока не останутся лишь кости.
— Почему? — спросил он.
— Хотела бы я знать ответ.
Они молчали, дышали вместе. Она еще не была так близко к мужчине, но при этом так далеко. Она могла его коснуться. Ощущала его биение сердца спиной. Но не знала, о чем он думал.
— Я развернусь, Сирша.
— Не стоит.
— Не получится иначе.
— Почему? Еще пару мгновений.
— Нет уж.
Она осталась спиной к нему, хотя тепло его кожи пропало. Она не хотела видеть его лицо, когда он ее увидит.
Она не знала его. Сирша не должна была так привязываться. Он мог думать о ней, что хотел. Не важно.
Но это было важно. Ее сердце колотилось в груди от одной мысли, что не понравится ему.
Его ладонь коснулась ее плеча. Пальцы скользили по коже, убрали ее волосы, раскрывая блеск.
— Ты будешь оборачиваться?
— Нет.
— Я уже тебя вижу.
— Я понимаю, но я не обернусь.
Он не выражал отвращение. Его голос был теплым, как весь он, не испуганным или сдавленным. Может, он все-таки не был против.
— Сирша, — рассмеялся он. — Такая красивая женщина, как ты, не должна скрывать лицо.
— Я думала, тебе нет дела до красоты.
— Я так не говорил. Любому мужчине важна красота, но некоторые из нас видят ее и внутри женщины, и снаружи.
Она таяла. Не важно, что он мог ей врать, или что он хорошо сплетал слова. Он говорил то, что ее успокаивало.
Ее хвост трепетал в воде, мембраны поблескивали от ее поясницы до широкого плавника. Она качнула хвостом и развернулась.
Он смотрел на нее с потрясением. Его глаза впивались в каждую деталь, начав с ее макушки и спустившись до воды. Она не могла представить, что он не опасался ее хотя бы немного, но он не казался удивленным.
— Можно? — спросил он.
Сирша не знала, что он имел в виду. Она с интересом кивнула.
Он поднял ее ладонь и наклонил к солнцу. Он прижал большой палец к чувствительным костям, и ее пальцы широко раскрылись, показывая тонкие перепонки. Радуга плясала на них, и ее ладонь, казалось, была создана из магии.
— Знаешь, — прошептал он. — Я так и не сказал тебе свое имя.
— Люди обычно не называют свои имена фейри.
— Я думал, это и фейри касается.
Она покраснела.
— Я — глупая русалка. Я говорю сердцем, не успев подумать головой.
— И я рад этому.
— Почему?
Он провел нежно пальцем по ее паутине.
— Я бы хотел знать твое имя.
— Ты очарователен.
— Это работает?
Она приподняла бровь и посмотрела на него с беззвучным вопросом.
Он рассмеялся.
— Я пытаюсь очаровать тебя.
— У тебя хорошо получается.
— Есть предложения?
— Какие? — Сирша склонила голову, не очень его понимая.
— По улучшению.
Она моргнула.
— Пока никаких.
— Скажи, если что-нибудь придумаешь.
Это не имело значения. Он все еще был довольно красивым. Она еще не ощущала жар в животе, когда смотрела на мужчину.
Людям повезло. У них были красивые и сильные мужчины. Русалкам достались мужчины, похожие на акул и лягушек, которые всегда напивались и не заботились о женщинах.
— Как мне рассказать тебе, кто я? — прошептала она, глядя на него. — Ты будешь презирать меня? Решишь, что я зверь, которого нужно запереть? Или хуже — рыба для еды?
Что-то схватило ее за нежный плавник, и она вскрикнула, пошевелила хвостом и вырвалась из туннеля.
Ее страх был таким большим, что она не замедлилась. Сирша пронеслась по пруду и врезалась спиной в его спину.
Мужчина.
Она застыла. Он застыл. Они оставались так спинами друг к другу.
Он был теплым. Жар его тела проникал в нее даже сквозь чешую. Океан был холодным. Ее кожа привыкла к холоду бездны. Касаясь его, она ощущала песок, что лежал под солнцем.
— Жемчужина? — пробормотал он. — Боюсь, ты застала меня в неловком положении.
— Взаимно.
Сирша пыталась держать хвост подальше от него. Длинный хвост как у угря точно вызовет у него дискомфорт. Но она не могла держаться над поверхностью, не двигая им. Она скривилась, когда ее чешуйки задели его колено.
— Ах, — сказал он. — Вот оно как.
Ее язык стал узлом. Что он скажет? Она уловила отвращение в его голосе? Она еще никогда так не смущалась того, что была русалкой.
Он ждал, что она заговорит. Его ребра двигались от осторожного дыхания, подавляя ее шумное дыхание.
Когда она не ответила, он продолжил:
— Я знал, что ты не была человеком. Обычная женщина не вытащила бы меня из разбитого корабля посреди моря, не доплыла бы со мной до острова, не пропала бы внезапно. Я просто не знал, кем именно ты была.
— Теперь знаешь.
— Да.
Она стиснула зубы и ждала.
— Русалки редкие там, откуда я, — сказал он. — Мы зовем их удачей. Порой они помогают моряками, когда те в тяжелом положении.
— Я слышала о таком.
— Это ты делаешь со мной? Немного щедрости?
— Нет, — она покачала головой. — Я не смогла позволить тебе умереть.
— А обычно ты позволяешь?
— Я видела, как люди тонули, и с сестрами уносила их тела в глубины.
— Почему не дала мне?
— Не знаю, — голос Сирши стал высоким от паники. — Я увидела тебя в воде, не смогла утащить тебя с остальными. Я не смогла бы смотреть, как крабы терзают твое тело, пока не останутся лишь кости.
— Почему? — спросил он.
— Хотела бы я знать ответ.
Они молчали, дышали вместе. Она еще не была так близко к мужчине, но при этом так далеко. Она могла его коснуться. Ощущала его биение сердца спиной. Но не знала, о чем он думал.
— Я развернусь, Сирша.
— Не стоит.
— Не получится иначе.
— Почему? Еще пару мгновений.
— Нет уж.
Она осталась спиной к нему, хотя тепло его кожи пропало. Она не хотела видеть его лицо, когда он ее увидит.
Она не знала его. Сирша не должна была так привязываться. Он мог думать о ней, что хотел. Не важно.
Но это было важно. Ее сердце колотилось в груди от одной мысли, что не понравится ему.
Его ладонь коснулась ее плеча. Пальцы скользили по коже, убрали ее волосы, раскрывая блеск.
— Ты будешь оборачиваться?
— Нет.
— Я уже тебя вижу.
— Я понимаю, но я не обернусь.
Он не выражал отвращение. Его голос был теплым, как весь он, не испуганным или сдавленным. Может, он все-таки не был против.
— Сирша, — рассмеялся он. — Такая красивая женщина, как ты, не должна скрывать лицо.
— Я думала, тебе нет дела до красоты.
— Я так не говорил. Любому мужчине важна красота, но некоторые из нас видят ее и внутри женщины, и снаружи.
Она таяла. Не важно, что он мог ей врать, или что он хорошо сплетал слова. Он говорил то, что ее успокаивало.
Ее хвост трепетал в воде, мембраны поблескивали от ее поясницы до широкого плавника. Она качнула хвостом и развернулась.
Он смотрел на нее с потрясением. Его глаза впивались в каждую деталь, начав с ее макушки и спустившись до воды. Она не могла представить, что он не опасался ее хотя бы немного, но он не казался удивленным.
— Можно? — спросил он.
Сирша не знала, что он имел в виду. Она с интересом кивнула.
Он поднял ее ладонь и наклонил к солнцу. Он прижал большой палец к чувствительным костям, и ее пальцы широко раскрылись, показывая тонкие перепонки. Радуга плясала на них, и ее ладонь, казалось, была создана из магии.
— Знаешь, — прошептал он. — Я так и не сказал тебе свое имя.
— Люди обычно не называют свои имена фейри.
— Я думал, это и фейри касается.
Она покраснела.
— Я — глупая русалка. Я говорю сердцем, не успев подумать головой.
— И я рад этому.
— Почему?
Он провел нежно пальцем по ее паутине.
— Я бы хотел знать твое имя.
— Ты очарователен.
— Это работает?
Она приподняла бровь и посмотрела на него с беззвучным вопросом.
Он рассмеялся.
— Я пытаюсь очаровать тебя.
— У тебя хорошо получается.
— Есть предложения?
— Какие? — Сирша склонила голову, не очень его понимая.
— По улучшению.
Она моргнула.
— Пока никаких.
— Скажи, если что-нибудь придумаешь.