Морфо
Часть 33 из 48 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Крутая лестница все никак не кончалась. И где же находится это кабаре? В центре Земли, что ли? Флинн так и представил себе забавную картину: заказывает бармен выпивку по телефону и говорит: «Пришлите нам ящик лучшего бренди! Куда доставить? В центр Земли, пожалуйста!» Но размышлять о подобном ему быстро наскучило, и он нашел себе другое развлечение: начал рассматривать фотографии знаменитых посетителей, висевшие на стенах. Никого не узнал.
Когда Флинн подумал, что было бы хорошо спуститься хотя бы к завтрашнему дню, лестница наконец-то привела его в просторный зал. За круглыми столиками сидели люди и восторженно глазели на сцену, где разворачивалось представление: одни молодые девушки задирали подолы своих пышных юбок и высоко поднимали ноги, а другие грациозно парили на огромных кольцах, прикрепленных к потолку, и слали публике воздушные поцелуи.
Флинн осмотрелся. И как ему найти Графа Л среди этого сборища? Но ответ пришел сам собой. Он заметил, что лампа на одном из столиков сияла золотистым светом, а не серым, как все остальные. Флинн быстро усек, что цвет в мире живых проявлялся для него лишь тогда, когда происходило что-то сверхъестественное.
Интуиция не обманула. Подойдя ближе, он увидел за столом парня, курящего кальян, – Граф Л собственной персоной, который опять с головы до ног был одет в черное, только в этот раз шарф не скрывал лица своего хозяина, а покоился на шее. Флинн раньше думал, что Граф Л прятал за ним жуткий шрам или огромное родимое пятно, но нет, лицо парня было совершенно обычным, за исключением фиолетовых глаз и слишком густых бровей.
– Хорошо, что пришел. Садись, – сказал Граф Л и указал на стул, обитый красным бархатом.
– Зачем позвал? – спросил Флинн, плюхнувшись на мягкое сиденье.
– Дело есть, – коротко ответил Граф Л, выпустив струю сиреневого дыма.
– Какое у тебя ко мне может быть дело? Художник из меня откровенно хреновый, так что помочь малевать граффити не смогу.
– С этим я и сам прекрасно справляюсь, – произнес Граф Л, не вынимая мундштука изо рта. – Я говорил со Слепым Идди, он увидел в тебе потенциал, поэтому я решил пригласить тебя на работу.
– На работу? – захохотал Флинн. – Если бы ты знал, кто я, то не предлагал бы.
– А если бы ты знал, кто я, то не сомневался бы, – сказал Граф Л. – Мне известно, что ты мертв. Живых не нанимаю.
– Хватит чадить, – закашлялся Флинн, отгоняя дым от лица. – Ну и гадость, ненавижу запах табака, – он скривился.
– Да, верно, та еще гадость, но это не табак. Я курю сплетни, – загадочно ответил Граф Л. – Вкус отвратительный, но можно потерпеть ради свежих новостей.
Он выдохнул дым, и стол заволокло сиреневым облаком, в котором послышался гомон. Десятки голосов что-то обсуждали наперебой, но чем больше рассеивался дым, тем хуже получалось выуживать слова: болтовня превращалась в месиво из звуков. Флинн присмотрелся к кальяну. В колбе находилась серебристая статуэтка города – точная копия Инферсити, вот только вместо сизого тумана здания обнимал сиреневый дым. Он даже смог различить знак ипокрианства на шпиле главного храма. Ему почему-то подумалось, что, будь у него зрение поострее, он бы увидел и крошечных серебристых людей, снующих туда-сюда по улицам.
– Шпионящие граффити, кальян со сплетнями. Ты что? Следишь за этим городом? – предположил Флинн. Его глаза сузились в щелки.
– Именно, но не только за ним. Я присматриваю и за миром мертвых тоже. Везде должен быть порядок, – растягивая слова, ответил Граф Л.
– Так что за работа? – спросил Флинн, скрестив руки на груди.
– Не задавай лишних вопросов и возьми вот это, – Граф Л протянул визитку.
На темно-фиолетовой бархатной бумаге золотой краской был нарисован пес. Многочисленные глаза, облепившие тело от холки до хвоста, внимательно следили за Флинном. Он сглотнул и перевернул визитку, чтобы стоглазый пес прекратил на него пялиться. На другой стороне оказалась незамысловатая подпись «Граф Л» – и больше ничего. Ни адреса, ни телефона, ни должности, ни названия организации – сплошная недосказанность.
– И что мне с ней делать? – уточнил Флинн уже у воздуха: загадочный парень исчез, прихватив с собой кальян со сплетнями. – Ну да, в моей жизни ведь так мало тайн, поэтому нужно подсыпать еще, – язвительно прибавил он.
Флинн положил визитку в нагрудный карман куртки и решил проветриться, хотя ветра в мире живых он не чувствовал, но сидеть дальше в кабаре не хотел, музыки ведь не слышно, так что представлением насладиться не получалось. Он вышел и вразвалочку побрел по улице. Прохожие то выныривали из густого марева, то снова тонули в нем. Ему казалось, что сейчас не он призрак, а они.
В голове жужжали ядовитые мысли. Они вонзали острые жала и отравляли сомнением. Флинн никогда не был знаком с этим миром по-настоящему. Раньше он думал, что они с реальностью успели неплохо так поладить и узнать многие секреты друг друга, но сейчас она показалась ему совершенно чужой. Как тетушка Розэтта, которую он видел всего пару раз в детстве. Теперь им придется знакомиться заново. И одному творцу известно, сколько еще тайн хранит в себе мир живых.
Плотное тело тумана разрезал знакомый смех. Сердце Флинна обмерло. Туман из серовато-белого стал сизым. Что происходит? Он нервно завертелся на месте, пытаясь понять, откуда льется смех. Его взгляд встретился с ярко-синими глазами. Светловолосая женщина перестала смеяться. Превратившись в соляной столб, она не отрываясь смотрела на Флинна.
– Сынок? Это ты? – еле выговорила мать надтреснутым голосом.
Он открыл рот, но тишина сожрала все слова, и окружающий мир растворился во тьме.
Флинн лежал в своей кровати, широко раскрыв глаза. Он тяжело дышал, пытаясь осознать случившееся. Капельки пота стекали с разгоряченной кожи и тут же впитывались в простыню, а руки каменной хваткой сжимали одеяло.
– Что случилось? – обеспокоенно спросил Тайло.
– Мать, – выдохнул Флинн.
– Ты видел ее в мире живых? – Тайло напрягся.
– Да, – простонал Флинн, стараясь привести дыхание в норму.
– А она тебя?
– Тоже, но я почти сразу исчез. – Флинн приподнялся и сел. – Это ты меня разбудил?
– Да, я, – кивнул Тайло. – Ты начал кричать во сне.
– Спасибо, – тихо сказал Флинн. – Но зачем ты пришел? Последнее испытание началось?
– Нет, дом Испытаний молчит. Я пришел по другому поводу.
Флинн вопросительно посмотрел на психофора.
– Знаешь, какой сегодня день? – спросил Тайло, хитро улыбаясь.
– Нет. А какой? – искренне удивился Флинн. Он попытался напрячь память, но голова сейчас была пустым ведром.
– Сегодня в мире живых наступило двадцать седьмое октября!
– Это же… мой день рождения.
– Да! И это нужно отпраздновать! – Тайло весело взмыл под потолок.
– А смысл? Я не стал старше. – Флинн вяло ударил кулаком по стене. – Мертвые не взрослеют.
– Это давняя традиция. Умершие всегда отмечают свой последний день рождения.
– Глупая традиция, – сказал Флинн и снова лег, повернувшись к стене. – Я не буду отмечать. После смерти отца я ни разу не отмечал свой день рождения.
– И зря, – отозвался Тайло. – После смерти близких жизнь не должна останавливаться.
– Все равно не буду. К тому же мне не с кем отмечать. – Флинн набрал полную грудь воздуха и очень медленно выдохнул. – Не звать же Кейти.
– Насчет этого не переживай, – вновь развеселился Тайло. – Я нашел тебе подходящую компанию. Там тебя никто не знает.
– Будем отмечать с твоими друзьями-психофорами? – предположил Флинн, глянув из-за плеча. – Классный будет праздник: я, ты и толпа невидимок.
– Не угадал. – Тайло заулыбался шире – еще немного, и у него треснут щеки. – Ты отметишь свой последний день рождения вместе с моей семьей!
25. Последний день рождения
– И что мы забыли в шкафу с твоими фамильными секретами? – спросил Флинн, осторожно пробираясь между стеллажами с бутылками.
– Я же уже сказал, что ты будешь отмечать свой день рождения вместе с моей семьей, – терпеливо повторил Тайло.
– Я думал, мы найдем кого-то из твоей родни в Чистилище и посидим в каком-нибудь захудалом баре. Ты принесешь мне кекс с одной свечкой, я без восторга ее задую, и мы разойдемся по домам.
– И что это за праздник тогда? – возмутился Тайло. – Отмечать нужно весело, с размахом!
– Ну и как размахнуться здесь? – Флинн обвел руками узкий проход, стараясь не задеть бутылки с секретами. Страшно подумать, что произойдет, если одна из них разобьется.
– Не беспокойся, мы не будем отмечать твой день рождения в шкафу! Хотя идея неплохая, вышло бы очень оригинально. Шкафная вечеринка, – засмеялся Тайло. – Мы идем в одно из воспоминаний моей семьи. У моего двоюродного дедушки Таддеуса – я тебе уже рассказывал о нем – день рождения в тот же день, что и у тебя.
– Это тот самый дедушка, который воспитывал не своих детей?
– Тот самый. А вот и нужное воспоминание.
Тайло схватил с полки пузатую бутылку, заполненную разноцветными конфетти, покрепче ухватился за пробку и медленно потянул на себя.
– Готов? – Тайло лукаво сощурился.
– А у меня есть выбор? – спросил Флинн с видом теленка, которого ведут на бойню.
– Нет, – безапелляционно заявил Тайло и откупорил бутылку.
В лицо им бросились конфетти, безудержный смех, громкая музыка и ароматы домашней выпечки. Они попали в ярко раскрашенную комнату, полную веселья, болтовни, шумных детей, играющих в догонялки, и снующих без дела взрослых. Над окнами висели гирлянды из цветов, воздушные шары сбивались в стайки под потолком, а на стене виднелась надпись кривыми буквами: «С днем рождения, дедушка Таддеус! Твои дети, внуки и правнуки».
– Эй, Маргарита, нам еще долго ждать пирог? – рявкнула женщина с темными волосами, заплетенными в тугую косу. – Остальная еда скоро плесенью покроется!
– Не ругайся, Клементина! Пирог уже остывает, – ответила ей блондинка в белом фартуке и вытерла щеки, испачканные мукой.
– Наконец-то! Уже можно звать всех к столу?
– Да, зови. Пока дело дойдет до пирога, он полностью остынет. – Блондинка ушла на кухню, откуда валил пар и доносились сотни ароматов, от которых слюнки текли рекой.
– Застолье начинается! – громко крикнула женщина с длинной косой. – Детвора! – Она остановила бегающих детей. – Прекращайте играть и тоже садитесь за стол! Леопольд, спустись в погреб и принеси еще вина. И захвати апельсиновый сок, он на кухне.
– Разве не хватит того, что есть? Зачем меня гонять? – проворчал полный мужчина, который развалившись сидел в кресле.