Моя капризная леди
Часть 99 из 119 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Такой парадокс.
Гномка с казначеем объединились, охраняя финансовое благополучие клана.
Я сжала переносицу, затем посмотрела на мрачного Даниэля. В последнее время герцог совсем осунулся, нервничал и почти не следил за собой. Нет, его костюмы по-прежнему вызывали недоумение, но уже не выглядели так опрятно. Светлые волосы герцога пребывали в вечном беспорядке. Пряди падали на лоб и приходилось их поправлять. Иногда его светлость замирал на несколько секунд, уставившись куда-то в стену, чтобы потом переспросить собеседника о теме разговора.
Причина такого поведения была ясна — Морриган Делейни. Из воркующих голубков инкуб и фея превратились в обиженных подростков. Каждый варился в котле из обид, и отказывался от примирения.
Нет, герцог пытался, я знаю. Даниэль добивался встречи, но каждый раз получал решительный отказ. Причин Морриган не называла. Неожиданно для всех некогда разумная мисс Делейни превратилась в капризную барышню. Она пряталась по закоулкам Арканта, избегала встреч в столовой и ссылалась на регулярные головные боли, лишь бы не видеться с бывшим любовником.
Такое поведение Даниэлю надоело. Потому-то он учил меня. Все для того, чтобы успокоить собственную тоску на сердце.
— Как продвигаются поиски? — видя, что я не настроена на разговор по душам, его светлость сменил тему.
— Никак. Юны нет, как сквозь землю провалилась.
Люди и нелюди под руководством Дугала исследовали катакомбы под замком. Только медленно. Часть тоннелей находилась под водой, а в других местах существовал риск обвала. Чертежей Арканта в самом замке мы не нашли. Пришлось делать запрос в городской, но ответ обещали дать не раньше, чем через несколько недель.
— Что с Полом?
Мрачный вздох сорвался с губ. Даффи отслеживал передвижения брата Терлака и отчитывался мне каждый вечер. Ничего подозрительного: то ли Пол намеренно осторожничал, то ли я ошиблась в предположениях. Хотя взгляды, которыми мы обменивались в последние дни были далеки от дружеских. МакГиннес резко отстранился от всех дел. Он даже не участвовал в поисках матери. Будто смирился с ее пропажей или знал что-то, но молчал.
В голове то и дело звучала просьба Гилберта. Он так не хотел войны между братьями, что поставил меня в неловкое положение. Камни недоверия летели в мою сторону. Терлак задавал вопросы, и я видела, как в нашем хлипком союзе обраовалась трещина.
И не удивительно. До болезни мужа у нас толком отношений не сложилось. Одна ночь, которую МакГиннес почти не помнил. Где взяться доверию?
— А она точно не уехала? — нахмурился Даниэль.
Я задавала себе подобный вопрос. И к замку обращалась. Однако Аркант не откликался. Ни призраков, ни странных явлений. Словно источник заснул в самый неподходящий момент, когда был так нужен.
— Вряд ли, — ответила я, прикоснувшись к прохладным камням.
Ничего. Пустота. Единственный признак того, что Аркант жил — он вытягивал из меня энергию. Достаточно, чтобы по утрам с трудом просыпаться и с неохотой идти на завтрак. Лишь Драго восполнял потерю внутреннего резерва, когда находился подле меня или забирался на колени.
Именно благодаря дракончику мы поставили на ноги Олли и Вили быстрее, чем любые травяные настои. Драго не лечил их в полной мере, но легко делился жизненной силой. Буквально источал ее, как маленький, магический генератор. У меня появилась идея взять драконенка в поездку по арендаторам. Вдруг бы болезнь отступила.
— Заболевшие? — очередной вопрос прилетел в спину.
— Сдерживаем, — устало буркнула я. — Герцог, вам интересны хозяйственные будни в Арканте?
— Я обещал Эрику заботиться о вас, — нахмурился его светлость и заложил руки за спину. — Кто-то же должен, пока ваш супруг окончательно не встал на ноги.
— О себе бы позаботились, — проворчала я недовольно.
Эту фразу Даниэль пропустил мимо ушей. Он открыл рот, но так и не успел высказать свои мысли. В дверь постучали, и через минуту Даффи находился подле моего стола с полным отчетом о передвижениях Пола МакГиннеса.
— Леди, — склонил голову дроу, покосившись на герцога. В одной руке Дарау держал бумаги, а другой небрежно поправил килт на плече.
— Ваша светлость, не оставите нас? — попросила Даниэля. Тот, естественно, нахмурился от подобной просьбы.
— Вы уверены? — вскинул брови герцог.
— Даффи — мой личный телохранитель — протянула я, уловив в голубом взоре сомнение.
— Это неприлично, — поджал губы Даниэль.
Мой взгляд устремился к трещинам на потолке.
Клянусь богами, ну и дрыглова дурь. Уж за то время, что я провела в Арканте, о приличиях здесь никто и никогда не вспоминал. Мадам Сорель упала бы в обморок, узнай она о моих поцелуях с женихом до свадьбы, непристойном поведении и… даже той ночи в спальне Терлака. Про жителей замка говорить нечего: одни девочки довели бы бедную наставницу до глубокого обморока.
Да что там. Мое выступление на совете и заключение сделок с нелюдями. Приличные женщины подобными вещами не занимались. В обществе я бы получила самое уничижительное прозвище — синий чулок. За разговоры о делах в кабинете. А его светлость внезапно вспомнил о приличиях.
Фи.
— Хорошо, — буркнул Даниэль, — погорячился. Прошу прощения.
— Еще как, — хмыкнула я непроизвольно, поражаясь самой себе. Боги, а ведь буквально два месяца назад пришла бы в ужас от собственных слов.
За нашу непродолжительную беседу Даффи успешно изображал предмет мебели. Молчал, устремив взгляд на каминную полку. Я привыкла к незримому присутствию дроу, что почти его не замечала. Дарау встречал меня у дверей спальни, провожал до кабинета и оставлял там под присмотром охраны. После того случая у покоев леди Розалинды он больше не проявлял эмоций открыто. Хотя несколько раз я ловила на себе задумчивый, пронзительный взгляд.
Вот и сейчас Даффи молча дождался ухода Даниэля, а когда дверь закрылась с тихим щелчком, протянул мне бумаги.
— Нашел в спальне мистера МакГиннеса счета, — коротко проговорил дроу.
— Как ты туда проник? — удивилась я.
В прошлый раз мы осматривали покои Пола, но ничего подозрительного не нашли. С другой стороны, братец Терлака все время стоял над душой и всячески мешал обыску. А потом вовсе поставил защитное заклятие, чтобы никто не проник внутрь. Объяснял просто: беспокоился за сохранность вещей, ведь по замку бродили предатели.
Ха-ха.
— Нашел брешь в его заклинании, — нахмурил светлые брови дроу. — Кто-то до меня взломал одну из печатей. Очень аккуратно, хочу заметить, почти не нарушен контур.
Я нахмурилась и бегло просмотрела на названия. Часть из них узнала сразу: редкие коренья, травы и экзотические растения. Для сына лэрда такие вещи ни к чему, если не готовишь какие-нибудь зелья или лекарства. Отдельной графой шли книги. Гримуары, справочники по темной магии и защите от нее. Моему изумлению не было предела. Когда среди незнакомых слов я узрела драконий справочник. Тот самый, который сестра прислала мне из дома. Только год выпуска другой.
— Куплен три года назад, — озадаченно пробормотала я, поворачивая пожелтевшие листы. Самые новые сохранили яркость отпечатанных чернил, а те, что старше, — поблекли.
— Полагаю, сэр Пол изучал драконов и их разведение, — Даффи заложил руки за спину.
— А говорил, что не интересовался товарами контрабандистов. — мрачно изрекла я.
— Леди, — нахмурился Даффи, — передайте бумаги вашему мужу. Лэрд должен знать о предательстве.
— Чеки ничего не доказывают, — устало вздохнула я. — Про контрабанду мы уже знаем, а к убийству и моему похищению они не имеют никакого отношения.
— И все же…
— Я обещала лэрду МакГиннесу, что не допущу кровопролития между братьями, — тихо и четко произнесла, отбрасывая любые возражения. — Нельзя бездоказательно обвинить человека. Опять же, когда убили Кейлу, Пол находился в замке.
— Мне не нравится ваша позиция, но возражать не стану, — склонил голову Даффи. — Как пожелаете, моя леди.
— Ладно, — я спрятала бумаги в стол и закрыла магический ящичек на ключ, ловко убрав тот в карман домашнего платья. — Лучше расскажи, как идут восстановительные работы. Ты сегодня утром контролировал перестройку сарая.
Дроу слабо улыбнулся от резкой смены темы и сделал приглашающий жест.
— Мне кажется, вам лучше все увидеть самой.
Даме не полагалось разгуливать по замку и его окрестностям в простом наряде, потому я надела килт и закрепила тот серебряной фибулой. Получилось очень даже неплохо. Во всяком случае, не стыдно пройтись мимо слуг, которые здоровались со мной в коридоре.
Несколько гномок подошли ко мне с вопросами об уборке второго этажа, а бодрый Олли задержал на выходе из донжона радостным криком:
— Леди МакГиннес!
Я обернулась и прищурилась. Теперь каждый вечер служанки стройными рядами ходили на озеро с горой грязной одежды. Можно сказать, под моим давлением им пришлось изменить старым привычкам. Ради всеобщей чистоты Дугал отремонтировал общественную купальню и выделил несколько гномов для починки водопровода, чтобы на кухню, гостевые спальни и уборную теперь поступала вода.
Вопрос с освещением мы тоже решили. Отчасти. Новая партия заряженных камней приехала вместе с Магдой и мистером Лейтоном. На лестницах больше никто не спотыкался, а в столовой стало значительно светлее.
Еще немного, и эта дрыглова дыра превратится в приличное место!
— Олли, — улыбнулась я, внимательно рассматривая новую россыпь веснушек на впалых щеках помощника повара. Он до конца не оправился, но чувствовал себя хорошо и отъедался за последние недели лихорадки.
— Я пришел с меню, — помахал Олли списком и поморщился. — Месье Жобер попросил вас разыскать, чтобы отдать на утверждение.
— А почему не Магда?
— Ее вызвал в свои покои лэрд, — закусил губу Олли. — Вместе с капитаном стражи.
Нахмурившись, я переглянулась с Даффи. Похоже, Терлаку надоели недомолвки. Я мысленно уповала на благоразумие гномки и орка. Пусть Дугал не разделял моих взглядов, а Магда злилась — они вряд ли рискнут сказать правду.
— Хорошо, — кивнул я и забрала список. — Посмотрю и вечером передам на кухню.
— Спасибо!
Олли затерялся среди колонн, а я устало потела виски и вышла следом за Даффи. Погода сегодня радовала: неожиданно жаркий день спасала прохлада с озера. Легкий ветерок гонял по двору остатки привезенного сена и радовал тоскующих наблюдателей в башне своим присутствием. Бедные дроу с гоблинами то и дело высовывали головы в узкие просветы бойниц, чтобы немного остудиться.
Работа над сараем действительно впечатлила. Всего за несколько дней трудолюбивые гномы значительно расширили курятник, где вовсю квекали недовольные упырекурицы на жердочках. Несколько бревен неподалеку ждали часа, когда их используют для починки прохудившейся крыши донжона.
По словам Даффи, еще три таких повозки должны прислать чилли-ду на следующей неделе. Лесные жители больше не препятствовали нашим землевладельцам и охотникам. Теперь кладовые полнились ягодами и дичью, а сараи — древесиной.
— Священная госпожа, прекрасная леди МакГиннес! — услышала я очередной крик и повернула голову. Со стороны овечьего загона мне махал Вили.
— Я же просила его полежать в кровати, — заворчала я, но все же улыбнулась и кивнула в ответ.
Мы прошли дальше и остановились под навесом. Даффи аккуратно оперся о стену, чуть поддавшись вперед, из-за чего я сразу ощутила дискомфорт. Мне не претило его присутствие. Просто с такого ракурса каждый любопытный слуга нас видел. А лишние сплетни в замке подбрасывали дров в огонь постоянного напряжения, что витал повсюду.
К тому же окна спальни Терлака как раз выходили во двор, и сарай хорошо просматривался.
— Даффи, — прозвучало чуть резче, чем хотелось.
Дроу быстро сообразил, что перешел границы и отодвинулся. Именно в этот момент из донжона выскочили близняшки. Джинни размахивала руками, а Маргарет несла подмышкой задремавшую упырекурицу. Я бы их не заметила, но девочки громко разговаривали.