Моя капризная леди
Часть 69 из 119 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Прикасаться к мальчику, сжавшемуся в комок, остальные побоялись. Он лежал на деревянном полу, укрытый килтом. Я мельком оглядела присутствующих и заметила, что именно Вестон стоит в одной сорочке. Ни порыв ветра, треплющий шелковый ворот, ни недоуменные взгляды некоторых людей нисколько не волновали брата Терлака. Больше всего его занимал разгорающийся спор с Дугалом, чем чье-то мнение.
Томас предусмотрительно отскочил в сторону, едва я подошла ближе.
— Груагачи нашли его в поле, — мужчины резко замолчали. — Стадо бродило без дела, чуть пикси не увели.
Почти не прислушиваясь к словам кого-то из братьев Терлака, я аккуратно тронула клетчатую ткань. Под мягкой шерстью кто-то усиленно дышал и беспрестанно ворочался, из-за чего уголок килта немного сполз, показав промокшие рыжие пряди.
— Тебе не следовало уезжать одному! — вновь прорычал Дугал. — Мал еще, чтобы такие вопросы решать.
— А кто? Терлак болен, отец едва передвигается по замку, — парировал раздраженно МакГиннес. — Тебя бы груагачи на виллы посадили с такой рожей!
— Моя задача отвечать за вашу безопасность, — огрызнулся орк и запыхтел от ярости. — Выезжать из замка следовало с охраной.
— Хватит скандалить, — взмолился Томас.
Я попыталась дотронуться до красной щечки Вили, но цепкие пальцы сжали запястье. Взгляд натолкнулся на зеленое пламя некромантской магии. Попытавшись вырваться руку, я зло поджала губы и прошипела:
— Пустите.
— У него лихорадка, — неожиданно хриплый голос Юны сбил с толку. — Уверена, что под рубашкой еще и пятна найдутся.
Словно в подтверждение своих слов, Вили застонал и выгнулся. Килт сполз к ногам, новенькая льняная сорочка задралась на животе, демонстрируя нам несколько знакомых пятен. Те, кто стоял позади меня, негромко и смачно выругались. Дугал прекратил орать на Вестона, шумно вдохнул, после чего мрачно сжал кулак.
— Амалия, что с Терлаком? — в больших глазах Томаса мелькнули искорки страха.
Рука безвольно опустилась вдоль тела, когда Юна соизволила разжать хватку. Казалось, между разговором в спальне и этой минутой прошло мгновение. Вот я слушала дикие слова и предположения герцога Фламела насчет моего похищения, свадьбы и прочего. Теперь я стояла во дворе, обдуваемая прохладным ветром, прямо под припекающими лучами солнца.
У меня мелькнула мысль, что я попросту перегрелась. Все чудится, а начинающаяся эпидемия — дурной сон после солнечного удара.
— Болен, — ответила я, обведя присутствующих сухими глазами. Клянусь, разреветься мне не позволяло лишь присутствие злобной тетки Терлака. — Вы все сейчас отправляетесь в купальни.
— Но… — попытался возразить Вестон, однако быстро прикусил язык.
— В купальни, — повторила я. Клянусь, мне стоило невероятных трудов не заорать. — Горничные выдадут вам все необходимое. Тщательно проверяйте кожу на наличие укусов. Любое пятнышко, маленькая царапинка. Вскоре во всех комнатах проведут уборку, будут отодвигать мебель и обработают от паразитов…
Почему-то при этих словах встрепенулась Юна. Ее сила заставила присутствующих молниеносно отреагировать и поднять магические щиты. Раньше леди МакГиннес не показывала свою суть так явно в присутствии других членов семьи. Не будь братья Терлака и охрана хорошо натренирована, она бы легко уложила их на лопатки. Я сама непроизвольно призвала дар и несколько искр сорвалось с кончиков пальцев, метнувшись к деревянной телеге. Молодые веточки сразу же распустили почки и сплелись в кокон вокруг Вили.
— У тебя нет права распоряжаться здесь! — не знаю, почему Юна так взбесилась, но выглядела она очень грозно.
Наверное, раньше я бы испугалась такой реакции. Отступила или, наоборот, набросилась бы на леди МакГиннес, обрушив на нее всю мощь магии природы. Только наверху метался в бреду Терлак, двумя этажами ниже сгорал в лихорадке Олли, а теперь и Вили стал маленькой жертвой беспощадной болезни. Меня даже не разозлила попытка запугивания, скорее придала сил. Заставила открыть глаза, раз за разом прогоняя в голове слова герцога Фламеля.
«На кону слишком много жизней, чтобы у кого из нас осталось право на свободный выбор».
Я все еще противилась такому решению. Не хотела вступать в брак, пока оставался риск надеть траурное платье раньше свадебного. Терлак точно не заслужил подобной церемонии, да и у меня в душе поднималась настоящая буря протеста.
Но если Даниэль прав, и помимо болезни нам грозит опасность от контрабандистов, то лучшего решения не придумаешь. В конце концов, теперь Аркант — мой дом. Я обязана защищать его до тех пор, пока будущий муж не встанет на ноги.
Или…
Просто защищать.
— Дугал, — от холода в голосе замолчали даже звонкие птички, что беспрестанно распевали какую-то свою, понятную им песню. Мне самой стало неуютно, по позвоночнику пробежали мурашки.
— Леди Амалия? — удивился орк.
— Берешь на себя полный контроль над замком. Никого не впускать и не выпускать без моего письменного согласия, подтверждённого сэром Рупертом.
— Леди, — нахмурился Дугал и наклонился ко мне, спросил чуть тише: — Вы уверены, что лэрд МакГиннес даст разрешение?
Нет, не уверена. Но об этом я подумаю после.
— Да, — бессовестно соврала, а Юна заскрипела зубами. — Пусть Даффи проводит леди МакГиннес в покои. Для безопасности, — подчеркнула я, хотя подтекст и так был ясен.
Фактически я запирала тетку Терлака в ее спальне, не имея на то оснований. И каждый из присутствующих здесь мужчин это понимал. Но никто не возразил, все промолчали. Братья Терлака вовсе уставились на меня, будто видели впервые в жизни.
Когда Даффи незаметно приблизился к Юне, она прошипела не хуже василиска. И так, чтобы услышала только я.
— Ты пожалеешь. Просто не представляешь, куда лезешь.
— Позаботьтесь о своем здоровье, леди, — сухо ответила я, давая знак Даффи увести разъяренную некромантку. — Если будут вопросы, можете прислать ко мне вашего слугу.
Я уже отвернулась к Вили, когда услышала вслед:
— Не разделяй душу с замком, Амалия! Иначе рискуешь ее лишиться.
Глава 67
— Ви будете очень красива. Хотя это не наряд невесты, — вздохнула разочаровано Кейла.
Прозрачные крылышки немного дернулись, пока фея, высунув от усердия язык, пыталась закрепить скользкую ткань будущего платья иглами. Если бы не дрыглова необходимость, сидеть мне сейчас у кровати Терлака и помогать служанкам менять воду в тазу. Или следить за уборкой в помещениях, которая, на мой взгляд, продвигалась очень медленно. Еще месье Жобер опять жаловался на странный треск в печи.
Пришлось проследить, куда поселили Вили и Олли. Я приказала освободить одну из комнат для гостей, вычистить там каждый угол и поставить кровати для мальчиков. Им меняли воду, простыни тщательно стирались, просушивались и обрабатывались на два раза. Благо гномки оказались очень сплоченными и подчинялись мне, несмотря на отсутствие мисс Гэл. С остальными девушками в замке было проще.
Во всяком случае, даже Эрвина помалкивала и выполняла работу без злобных взглядов в мою сторону.
Придерживая ткань подола по просьбе мисс Савиньи, я заметила, как у меня дрожат руки. Разговор во дворе, шепотки за спиной — такой себе способ заявить в Арканте, что у него новая хозяйка. Пусть пока будущая, но все же. И это в то время как мне хотелось одного: сбежать в спальню Терлака спрятаться от вездесущих слуг, охранников и братьев МакГиннес.
— Ух ты, — выдала Джинни, сидя на моей кровати и разглядывая будущий наряд. — Ленты бы сюда.
— О, вы совершенно правы! — обрадовалась Кейла и отвернулась, чтобы взять рулон атласа. Она приложила краешек к корсажу, задумчиво покусала губу и кивнула.
Наверное, новые наряды должны радовать. Еще неделю назад я бы плакала от восторга при виде собственного отражения в старинном зеркале. На меня смотрела настоящая богиня — великолепная и изящная.
Юбка, поддерживаемая кринолином, напоминала колокол и вкупе с затянутой в корсет талией, получался очень воздушный образ. Каждый шаг давался с некоторым неудобством, но это компенсировала красота наряда. Блестящий шелк, украшенный бантами и кружевом по краю подола, переливался на свете магических ламп розово-золотым цветом.
Декольте и короткие рукава Кейла декорировала вышивкой прямо на мне. Я периодически ловила взглядом блестящую иголку, которая протыкала ткань на груди и вырисовывала тонкой нитью очередной цветочный орнамент.
— Перчатки еще, — пробормотала Маргарет. — Длинные.
— Из бархата! — закивала Джинни.
У меня сердце забилось от их восторженных возгласов. Кто бы мог подумать, что именно с близняшками и Эйлой я буду чувствовать себя спокойно. Впервые за эти несколько часов меня не колотило от всего пережитого и навалившегося.
— Почему ты заперла тетю Юну? — я вздрогнула от вопроса и посмотрела в глаза Эйле.
Кейла сделала вид, будто ничего не понимает и не слышит. Похвальное качество для швеи. Фея продолжала работать, игнорируя наши переглядки, странные разговоры и присутствие герцога Фламеля в комнате. Впрочем, чего нам его стесняться, мы же не наедине. А вот самому Даниэлю стоило больших усилий, чтобы не сбежать.
— Не заперла, а отправила в покои. Под присмотром, — ответила я спокойно. — Она контактировала с Вили.
Клянусь богами, такое ощущение, что никакой болезни нет. Или я старалась себя в этом убедить.
— С папой она тоже контактировала, — нахмурила брови Маргарет. — Почему нам нельзя?
Я сглотнула и беспомощно повернулась к лорду Уитрофу, и он несколько растерялся. К счастью, рядом с ним стояла Морриган.
— Девочки, — мелодичный голос линнан-ши заставил троицу повернуть головы. Воистину мисс Делейни умели влиять не только на мужчин, но и на женщин. Даже самых маленьких и вредных.
— Никто не хочет заплести мне косы? — тряхнула густыми волосами фея, чем сразу же влюбила в себя близняшек.
— Да! — закричали одновременно Джинни с Маргарет, подняв кулачки.
Одна только Эйла не поддалась. Лишь покосилась на меня исподлобья и пробурчала:
— Все равно вы что-то скрываете, — но возражать против общения с красавицей феей не стала. Молча поднялась и прошагала к туалетному столику на другом конце спальни следом за близняшками.
Кейла отвернулась, лишь на секунду продемонстрировав мимолетную тень любопытства, и продолжила подбирать копаться в чемоданчике с пуговицами. В какой-то момент она взглянула на Даниэля и присела.
— О, я совсем забыла о булавках, — промурлыкала она нежно. — Сейчас принесу.
После чего уплыла из комнаты стрекочущим облачком, одарив близняшек с Эйлой одобрительным возгласом. Переиграла, конечно. Судя по творящемуся безобразию, девочки намеревались оставить Морриган лысой.
— Хартли тоже делает прически горничным, — внезапно пробормотал герцог, и я вздрогнула от удивления.
Даниэль с восторгом смотрел на Морриган, которая звонко смеялась. Преувеличенно громко, чтобы дать возможность пообщаться. Но все равно очень завораживающе.
— Хартли ее младшая сестра, да? — осторожно поинтересовалась я
— Морриган попросила позаботиться о ней, когда сбежала, — кивнул он.
В голосе прозвучала такая тоска, что мне стало как-то неуютно. О маленькой, темноволосой линнан-ши, возраста Эйлы, не судачил только ленивый. Когда герцог представил обществу Хартли, как свою племянницу, все дамы королевского двора сошли с ума от догадок. Одни приписывали девочку к незаконным детям красавца-инкуба, другие — тяжким бременем от любовницы.