Моя капризная леди
Часть 118 из 119 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пришла моя очередь закатывать глаза. Он про тот лысый клочок почвы, что оброс травой после одного прикосновения? Так откуда я знала, что из-за него идет многолетняя вражда между кланами.
Гилберт и Родерик долго смеялись.
— И с замком обманули! — злился Грант.
— Кто тебе виноват, что ты подписываешь, не думая? — ерничал Терлак. — Дядюшка Гилберт не являлся законным наследником Арканта, а значит земли дать в качестве залога не мог. Законы читай, дорогой сосед.
— Ты должен мне деньги!
— Всем, кому должен, давно простил.
Рядом вздохнул Эрик и прикрыл глаза рукой.
— Какое бесстыдство, — протянул он, на что Далия в ответ зашипела.
— Веди себя прилично! Я тебе еще не простила взрыв в нашей спальне. Принес нестабильный нитроглицерин и огне-траву в комнату. А потом пустил туда Ника!
— Но дорогая, — моментально изменил тактику принц и прижался к супруге. — Справедливости ради Никки сам туда забрался.
— Если этот ребенок продолжит в том же духе, у меня резиденций не останется. — вздохнул Абель.
Я обвела присутствующих взглядом и удивленно покосилась на молчаливую Ригнак рядом с королем. Она ни слова не сказала против его величеству, хотя ей явно было некомфортно. Каждая женщина на пирсе посчитала своим долгом ткнуть пальцем в мужской костюм капитана. Даже плащ не спасал от пристального внимания общественности.
— А где его светлость? — обратилась я к Эрику. Но вместо него ответил Абель.
— Уехал по делам государства, — дернул плечом король.
— И не попрощался? — удивилась я, на что странная ухмылка пробежала по губам его величества.
— Очень торопился. В Ровении, знаете ли, порты к зиме замерзают, — протянул Абель беспечно. — Герцогу полезно заняться работой, проветрить голову. В конце концов, устроить личную жизнь.
Мои глаза широко распахнулись, а Ригнак негромко фыркнула.
— Кто ему даст жениться на фее? — пробурчала она.
— Пусть сам разбирается. Меня интересует результат, — равнодушно ответил король.
После повторных объятий с близняшками Пол все-таки шагнул в мою сторону. Неуверенно так, будто ждал подвоха.
Я тоже не двигалась. Между нами давно образовалась пропасть. Смерть его матери, попытка убийства Терлак и предательство — ничего не забывается сразу. Хотя я бы очень хотела этого.
— Позволишь? — Пол затаил дыхание, дождавшись моего кивка.
К дрыглам все. Он уезжал, возможно, надолго.
Вернется? Не знаю. Зачем-то Пол стремился именно туда, на другой материк. Искал ответы на вопросы.
От него пахло орехами и медом. Странное сочетание, но такое теплое. Будто меня обнял брат. Что-то в душе перевернулось в момент, когда Пол отступил, и прибрежный ветер растрепал отросшие, рыжие волосы.
— Береги себя, — тихо проговорила я.
— Ты тоже, — кивнул он и посмотрел мне за плечо. — И… маму.
— Конечно. Замок теперь в безопасности, — улыбнулась в ответ.
Вестон, Гордон, Томас и Рэнальф играть в недотрог не стали. Вот уж кто зла не держал, так это они. Навалились на брата, чем заслужили очередной поток ворчания со стороны Ивел. Мол, только вылечили, а вы его убьете.
Следующими на очереди оказались Меган и Дункан. Леди Юинг пожала Полу руку, а сам Грант похлопал МакГиннеса по плечу. Не сильно, чтобы не бередить шрамы. После них выступил Гилберт, который долго не отпускал племянника из объятий.
— Мне нужно идти, — послышался сдавленный голос Пола после очередного гудка.
— Конечно, — ладонь лэрда МакГиннеса скользнула на шею племянника. — Ты только пиши нам. Эйла прочитает мне письма.
— Обязательно, — улыбнулся Пол.
Я снова пихнула Терлака, но бесчувственный дрыгл даже не шелохнулся. Его брат отошел на несколько шагов, помахав нам на прощание, а потом развернулся и поспешил к деревянному трапу.
Не знаю, сколько прошло времени. Минута или две. Муж неожиданно окликнул Пола. Да так громко, что вздрогнул даже Эрик и удивленно посмотрел на МакГиннеса.
— Когда ты вернешься, мы снова будем семьей, — сказал Терлак прежде, чем передумал.
Пол постоял несколько секунд, и двинулся к магопарому.
— Ну, я пытался, — буркнул МакГиннес расстроенно, чем заслужил мое сочувствие.
— Эй, Терлак! — услышали мы.
Я ойкнула, когда мимо меня пронесся плотный, воздушный шарик и ударил моего мужа в плечо. Тот охнул от боли и зашипел сквозь зубы проклятия.
— Пока, брат, — ухмыльнулся Пол, после чего исчез в толпе пассажиров.
Через две минуты матросы убрали деревянный трап, следом из отверстий по бокам магопарома вылетел пар и послышалось шипение. Под воздействием магии поднялись белые паруса, уводя за собой людей и нелюдей на борту.
— Пока, — услышала вздох Терлака и сплела наши пальцы.
— Все будет хорошо, — пробормотала заученную фразу.
— Да, — улыбнулся он мне как раньше. Солнечно.
Мы сошли с пристани и зашагали к парокаретам. Мысли унеслись в Аркант, где нас ждала недостроенная стена, протекающая крыша и первый выводок упырекур.
Я так сильно погрузилась в мечты о будущем, что не услышала свиста колес. Перед его величеством затормозила черная коляска, из которой показался мрачный констебль.
— В чем дело? — нахмурился Абель. — Что за наглость?
— Прошу прощения, ваше величество, — быстро заговорил констебль. — Это очень срочно.
У меня неприятно засосало под ложечкой. Сжав ладонь Терлака, я ощутила его напряжение.
— Мой король, нам лучше поговорить наедине, — чуть тише добавил констебль и с намеком посмотрел на нас. Эрик нахмурился, шагнул к брату и что-то шепнул ему на ухо.
— Какого дрыгла происходит? — удивилась Далия.
Когда Абель повернулся, я уже знала, что ничего хорошего нас не ждет. Он сжал челюсти и перевел на меня взгляд.
— Амалия.
— Да? — я вздрогнула и захлопала ресницами.
— Алибарди что-то говорил о печатях при тебе? — быстро спросил король. Он стремительно приблизился и навис надо мной. Резко не хватило воздуха для очередного вдоха.
— Ваше величество, — Терлак выступил вперед в качестве живого щита. — К чему такие вопросы моей жене?
— Потому что судья Пер, у которого хранилась вторая печать, мертв, — ответила Эрик и поднял голову. — Его убили вчера ночью в собственном доме. Ведьма, казненная несколько месяцев назад за похищение Амалии.
О Боги.
***
Остров Элизия
Территория Объедененного королевства
— Это честь принимать вас, — голос послушника наполнился нелепым подобострастием, от которого тошнило.
Мужчина поправил рясу и опасливо осмотрелся.
Обычный храм. Такие тысячами строили во имя богов, хотя те давно не откликались на зов просящих.
В полумраке помещения свет исходил только от свечей. Их расставили вокруг рассыпающихся каменных изваяний.
— Простите меня, богиня, ибо я грешен.
От мягкости мужского голоса по спине Жозефины пробежали мурашки. Она узнала его, этот хрипловатый баритон. Когда-то он сводил с ума самых блистательных женщин Фринбульдии. Обманутые красивой внешностью, чарующими нотками в голосе и кротостью взгляда, глупышки шли на верную гибель в пасть чудовища.
В далеком прошлом такой дурой была и она.
— Почему он не в кандалах, — сухо поинтересовалась Жозефина, пряча эмоции под маской равнодушия. Фигура у алтаря застыла. Без сомнения, человек в плаще, обитом мехом, слышал каждое слово.
— У нас нет такого распоряжения, госпожа, — задрожал под ее взглядом бедный отец Филипп. — Мадемуазель, клянусь, наша охрана…
Николя Бонри поднялся, и послушник окончательно растерял остатки храбрости. Ладонь Жозефины быстро скользнула на набедренный пояс. Холод огнестрела немного отрезвил затуманенный воспоминаниями разум.
Гилберт и Родерик долго смеялись.
— И с замком обманули! — злился Грант.
— Кто тебе виноват, что ты подписываешь, не думая? — ерничал Терлак. — Дядюшка Гилберт не являлся законным наследником Арканта, а значит земли дать в качестве залога не мог. Законы читай, дорогой сосед.
— Ты должен мне деньги!
— Всем, кому должен, давно простил.
Рядом вздохнул Эрик и прикрыл глаза рукой.
— Какое бесстыдство, — протянул он, на что Далия в ответ зашипела.
— Веди себя прилично! Я тебе еще не простила взрыв в нашей спальне. Принес нестабильный нитроглицерин и огне-траву в комнату. А потом пустил туда Ника!
— Но дорогая, — моментально изменил тактику принц и прижался к супруге. — Справедливости ради Никки сам туда забрался.
— Если этот ребенок продолжит в том же духе, у меня резиденций не останется. — вздохнул Абель.
Я обвела присутствующих взглядом и удивленно покосилась на молчаливую Ригнак рядом с королем. Она ни слова не сказала против его величеству, хотя ей явно было некомфортно. Каждая женщина на пирсе посчитала своим долгом ткнуть пальцем в мужской костюм капитана. Даже плащ не спасал от пристального внимания общественности.
— А где его светлость? — обратилась я к Эрику. Но вместо него ответил Абель.
— Уехал по делам государства, — дернул плечом король.
— И не попрощался? — удивилась я, на что странная ухмылка пробежала по губам его величества.
— Очень торопился. В Ровении, знаете ли, порты к зиме замерзают, — протянул Абель беспечно. — Герцогу полезно заняться работой, проветрить голову. В конце концов, устроить личную жизнь.
Мои глаза широко распахнулись, а Ригнак негромко фыркнула.
— Кто ему даст жениться на фее? — пробурчала она.
— Пусть сам разбирается. Меня интересует результат, — равнодушно ответил король.
После повторных объятий с близняшками Пол все-таки шагнул в мою сторону. Неуверенно так, будто ждал подвоха.
Я тоже не двигалась. Между нами давно образовалась пропасть. Смерть его матери, попытка убийства Терлак и предательство — ничего не забывается сразу. Хотя я бы очень хотела этого.
— Позволишь? — Пол затаил дыхание, дождавшись моего кивка.
К дрыглам все. Он уезжал, возможно, надолго.
Вернется? Не знаю. Зачем-то Пол стремился именно туда, на другой материк. Искал ответы на вопросы.
От него пахло орехами и медом. Странное сочетание, но такое теплое. Будто меня обнял брат. Что-то в душе перевернулось в момент, когда Пол отступил, и прибрежный ветер растрепал отросшие, рыжие волосы.
— Береги себя, — тихо проговорила я.
— Ты тоже, — кивнул он и посмотрел мне за плечо. — И… маму.
— Конечно. Замок теперь в безопасности, — улыбнулась в ответ.
Вестон, Гордон, Томас и Рэнальф играть в недотрог не стали. Вот уж кто зла не держал, так это они. Навалились на брата, чем заслужили очередной поток ворчания со стороны Ивел. Мол, только вылечили, а вы его убьете.
Следующими на очереди оказались Меган и Дункан. Леди Юинг пожала Полу руку, а сам Грант похлопал МакГиннеса по плечу. Не сильно, чтобы не бередить шрамы. После них выступил Гилберт, который долго не отпускал племянника из объятий.
— Мне нужно идти, — послышался сдавленный голос Пола после очередного гудка.
— Конечно, — ладонь лэрда МакГиннеса скользнула на шею племянника. — Ты только пиши нам. Эйла прочитает мне письма.
— Обязательно, — улыбнулся Пол.
Я снова пихнула Терлака, но бесчувственный дрыгл даже не шелохнулся. Его брат отошел на несколько шагов, помахав нам на прощание, а потом развернулся и поспешил к деревянному трапу.
Не знаю, сколько прошло времени. Минута или две. Муж неожиданно окликнул Пола. Да так громко, что вздрогнул даже Эрик и удивленно посмотрел на МакГиннеса.
— Когда ты вернешься, мы снова будем семьей, — сказал Терлак прежде, чем передумал.
Пол постоял несколько секунд, и двинулся к магопарому.
— Ну, я пытался, — буркнул МакГиннес расстроенно, чем заслужил мое сочувствие.
— Эй, Терлак! — услышали мы.
Я ойкнула, когда мимо меня пронесся плотный, воздушный шарик и ударил моего мужа в плечо. Тот охнул от боли и зашипел сквозь зубы проклятия.
— Пока, брат, — ухмыльнулся Пол, после чего исчез в толпе пассажиров.
Через две минуты матросы убрали деревянный трап, следом из отверстий по бокам магопарома вылетел пар и послышалось шипение. Под воздействием магии поднялись белые паруса, уводя за собой людей и нелюдей на борту.
— Пока, — услышала вздох Терлака и сплела наши пальцы.
— Все будет хорошо, — пробормотала заученную фразу.
— Да, — улыбнулся он мне как раньше. Солнечно.
Мы сошли с пристани и зашагали к парокаретам. Мысли унеслись в Аркант, где нас ждала недостроенная стена, протекающая крыша и первый выводок упырекур.
Я так сильно погрузилась в мечты о будущем, что не услышала свиста колес. Перед его величеством затормозила черная коляска, из которой показался мрачный констебль.
— В чем дело? — нахмурился Абель. — Что за наглость?
— Прошу прощения, ваше величество, — быстро заговорил констебль. — Это очень срочно.
У меня неприятно засосало под ложечкой. Сжав ладонь Терлака, я ощутила его напряжение.
— Мой король, нам лучше поговорить наедине, — чуть тише добавил констебль и с намеком посмотрел на нас. Эрик нахмурился, шагнул к брату и что-то шепнул ему на ухо.
— Какого дрыгла происходит? — удивилась Далия.
Когда Абель повернулся, я уже знала, что ничего хорошего нас не ждет. Он сжал челюсти и перевел на меня взгляд.
— Амалия.
— Да? — я вздрогнула и захлопала ресницами.
— Алибарди что-то говорил о печатях при тебе? — быстро спросил король. Он стремительно приблизился и навис надо мной. Резко не хватило воздуха для очередного вдоха.
— Ваше величество, — Терлак выступил вперед в качестве живого щита. — К чему такие вопросы моей жене?
— Потому что судья Пер, у которого хранилась вторая печать, мертв, — ответила Эрик и поднял голову. — Его убили вчера ночью в собственном доме. Ведьма, казненная несколько месяцев назад за похищение Амалии.
О Боги.
***
Остров Элизия
Территория Объедененного королевства
— Это честь принимать вас, — голос послушника наполнился нелепым подобострастием, от которого тошнило.
Мужчина поправил рясу и опасливо осмотрелся.
Обычный храм. Такие тысячами строили во имя богов, хотя те давно не откликались на зов просящих.
В полумраке помещения свет исходил только от свечей. Их расставили вокруг рассыпающихся каменных изваяний.
— Простите меня, богиня, ибо я грешен.
От мягкости мужского голоса по спине Жозефины пробежали мурашки. Она узнала его, этот хрипловатый баритон. Когда-то он сводил с ума самых блистательных женщин Фринбульдии. Обманутые красивой внешностью, чарующими нотками в голосе и кротостью взгляда, глупышки шли на верную гибель в пасть чудовища.
В далеком прошлом такой дурой была и она.
— Почему он не в кандалах, — сухо поинтересовалась Жозефина, пряча эмоции под маской равнодушия. Фигура у алтаря застыла. Без сомнения, человек в плаще, обитом мехом, слышал каждое слово.
— У нас нет такого распоряжения, госпожа, — задрожал под ее взглядом бедный отец Филипп. — Мадемуазель, клянусь, наша охрана…
Николя Бонри поднялся, и послушник окончательно растерял остатки храбрости. Ладонь Жозефины быстро скользнула на набедренный пояс. Холод огнестрела немного отрезвил затуманенный воспоминаниями разум.