Моя капризная леди
Часть 103 из 119 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты его применял раньше, да? — процедила я. — Защитился от снежных игл лэрда Джереми?
Вот теперь у меня не осталось сомнений в том, кого видела в борделе. А Пол не отрицал. Пожал широкими плечами, обтянутыми курткой, и наклонился за огнестрелом. Почти одновременно с ним Даффи скользнул вперед и встал так, чтобы защитить меня в случае удара. Или очередного выстрела.
— Я больше не стану извинятся, — равнодушно бросил Пол. — Хотите жить, поторопитесь. Алибарди в замке, а у Каннингема повсюду шпионы.
— Что значит в замке? — перебила я его и широко распахнула глаза. — Прямо здесь? В Арканте?!
— Три года назад моя… мама наложила на него заклятие, — отшатнулся Пол, проверяя количество пуль и ища мешочек с магическим порохом у мертвеца. — Привязала к источнику, надеялась таким образом спасти меня и избавиться от Франко.
— Разве так можно? — наклонил голову набок Даффи.
— Можно, — выплюнул Пол. — Если ритуал проводил сильный некромант. Вот почему она не хотела, чтобы ты связывала душу с замком.
— Получается, он все время находился здесь?
Молчаливый кивок выбил почву из-под ног. Я обхватила себя руками и задрожала. Боги, так все призраки, предсказания, смерть Кейлы — все на совести Алибарди, который был так близко? Вот почему Морриган жаловалась на головные боли. Франко прятался в Арканте, бродил по коридорам.
— Он не уходил далеко от источника, — будто прочитал мои мысли Пол. Или я высказала их вслух. — Там, в подземельях, мама заперла его под защитным контуром и обложила весь замок печатями.
При упоминании кукол и заклятий, что мы видели в комнате Юны, я взвилась пуще прежнего.
— Ты дрыглов врун промолчал, когда тебе задавали вопросы! — рявкнула я, выглянув из-за спины Даффи.
— А я такой идиот, чтобы с ходу во всех преступлениях признаваться! — огрызнулся Пол. — Источник должен был вытянуть из Алибарди энергию. До похищения матери, Франко не связывался со мной почти два года. Лишь когда начались эти выверты с призраками и пропали дрыгловы бумаги об анализе слепков, понял, что дело не чисто.
Мои ноздри затрепетали от едва сдерживаемого гнева. Шумно вздохнув, я досчитала до десяти и прикрыла глаза. Сжала переносицу, чтобы привести разбегающиеся мысли в порядок и вновь посмотрела на Пола.
— Рассказывай, — потребовала я. — Быстро и коротко.
Понимая, что спорить со мной бесполезно, МакГиннес кивнул и отошел к портрету Розалинды.
— Я встретил Франко на ярмарке в городе три года назад. Наши долги росли, я пытался взять ссуду в банке, но мне отказали. Оставлять в качестве залога земли — все равно что попрощаться ними. Мы отправились в мужской клуб, выпили. И там Алибарди предложил сделку: открыть нелегальный путь, за который мне щедро заплатят. Тогда я еще не знал, что товаром будут не только ископаемые, но и живые существа. Драконы, нелюди и даже люди.
Пол не уточнял, но я без того все поняла. Выпивка вместе с амбициями молодого МакГиннеса сыграли злую шутку. Желание переплюнуть брата вылилось в кровавую сделку, на которую Пол подписался. Ненависть и жажда внимания перебороли здравый смысл.
Не удивлюсь, если Алибарди применил чары во время переговоров. Из того, что я слышала от сестры и ее мужа, владелец цирка легко очаровывал людей. Завлекал их в сети, как смертоносный паук, чьи жертвы бездумно попадали в его лапы.
— Каннингемы — самые ярые сторонники антиданмарской политики. Отец Юэна тратил безумные деньги на поддержку военной кампании Бонри, — продолжил Пол. — Полагаю, он и помог Алибарди спрятаться в Шангрии.
— Почему ваш клан? — нахмурилась я.
— Соль, уголь и драконы, — ответил МакГиннес. — Очень ценные ресурсы. К тому же Каннингем надеялся, что через нас он доберется и до земель Грантов. А там и Монтгомери. Алибарди же искал в наших горах именно драконов. Теперь я понимаю зачем. Тогда же думал, что просто для продажи.
Драго наклонил морду и негромко фыркнул, выражая свое презрение в отношении младшего брата Терлака.
— Как ты узнал о Гилберте? — я не удержалась от вопроса. Даффи удивленно вздернул брови.
Пол отвел взгляд и прислонился к каминной полке. Я невольно посмотрела на портрет Розалинды чуть выше его головы и поняла, что они с матерью очень похожи. Аристократичная мягкость в образе и скульптурные черты — все это досталось ему от Розалинды.
— Подслушал разговор матери насчет договорного брака Терлака, — наконец признался Пол. — Обратилась по имени и умоляла не мешать брату. После такого хотелось придушить родного отца подушкой в постели.
— Но он не твой отец, — вздохнула я, вздрогнув от злости в голосе Поле.
— Верно, однако на тот момент считал иначе. Поделился с Каннингемом, которого звал другом, и он посоветовал снять слепки. После получения результатов я подумал, что все. Конец. Даже Гилберт отказался от непутевого и неправильного сына.
Я покачала головой и громко сглотнула.
— Пол, твои племянницы тоже некромантки. И Эйла. Она совсем не такая, как остальные дети.
— Верно, — сухо ответил МакГиннес. — Но у них всегда был Терлак. Он бы в жизни не позволил уродам в элитной школе издеваться над собственными детьми. А Гилберт ни разу не поинтересовался причинами страшной драки в Илтоне, из-за которой меня исключили. Это сейчас все смирились. А еще лет десять назад жители деревень крестились и плевались, когда я проезжал мимо.
Неприятный разговор, отвратительная правда. Такое не услышишь за чашкой чая в гостиной приличного дома. Судьбы Юны, леди Розалинды и Пола сломались из-за предрассудков общества. Ничего удивительного, что всю свою сознательную жизнь брат Терлака копил в сердце ненависть. И как бы Гилберт ни старался, защитить маленького ребенка от нападок ему не удалось.
— Нам надо идти, — Пол отвернулся и зашагал к двери. — У Грантов тебе действительно будет безопасно.
— Еще вопрос, — он притормозил, и я собралась с духом. — Ты бы позволил бандитам навредить мне?
Нечто промелькнуло во взгляде, но почти сразу спряталось за длинными ресницами. Пол сжал кулак и выдохнул:
— Я уменьшил дозу яда, хотя знал, что Каннингему такой расклад не понравится. И в тот день, впервые задумался о правильности своих поступков. Поэтому мой ответ: скорее да, чем нет, Амалия. Но история все равно не терпит приставок вроде «если бы».
Я кивнула и дернула Даффи за рукав. Несколько раз, чтобы дроу наконец отмер. Очень вовремя. В коридоре появились Эйла и Даниэль. Прямо в тот момент, когда мы втроем вышли из покоев Розалинды. Герцогу понадобилась всего секунда на оценку обстановки и еще две на формирование магического шара для атаки.
— Ваша светлость, опустите руки, — устало проговорила я, стараясь не смотреть на труп охранника.
— У вас минута на объяснение, пока Морриган отводит дочерей Терлака вниз, — процедил Даниэль, но шар все-таки убрал. Точнее, бросил в стену, оставив темный след на каменной кладке.
Я поморщилась и негромко цыкнула.
— Мистер МакГиннес спас нам жизнь, — спокойно уведомил герцога Даффи. — Полагаю, ему можно доверять. Относительно.
— Относительно, — нервно хохотнул Пол.
— Тебя не вздернуть на дыбе за преступления? — ехидно поинтересовалась Эйла, и я возмущенно зашипела. Не хуже наставницы, госпожи Сорель.
— Мисс МакГиннес!
— Ну извините, — развела руками нахалка и улыбнулась. — Меня радует, что не придется терять никого из братьев. Я, знаете ли, к ним привыкла. Хоть они и все дрыгловы болваны.
— Ладно, — пробурчал Фламель. — Лучше сдам вас в руки Грантов, пусть разбираются до приезда Терлака.
— Наши люди не справятся без помощи, — твердо заявил Пол, и я изумленно повернулась к нему. — Ни у Вестона, ни у Гордона с Рэнальфом недостаточно навыков для борьбы с огнем. Терлак слишком слаб. Он использует ветер для изменения погоды, чтобы вызвать дождь. Сил не хватит.
— Откуда ты знаешь? — удивилась я.
Пол закатил глаза и фыркнул.
— Тоже мне жена, — буркнул он. — Терлак — единственный в семье, кто способен понижать и повышать давление в воздухе. Но для этого ему нужен весь магический резерв.
— Зачем вообще дождь вызывать? Водные драконы подойдут. Они медлительнее огненных на земле, однако по реке быстрее всех доберутся до очага возгорания, — заметила Эйла.
Мы одновременно уставились на вспыхнувшую от смущения мисс МакГиннес и открыли рот.
— Чего? — буркнула она.
— Какие водные драконы? — удивился Пол. — У нас только Лося.
— У вас, — поправила его Эйла и задрала носик повыше. — Я знаю минимум о пяти таких, как наша Лосенька. Поменьше размером и помоложе. Живут в реке, что впадает в Лосхел. Если постараться, то можно их призвать. Мне их Дункан показал как-то. Я предлагала Терлаку, однако он проигнорировал мои слова.
Наверное, эта девочка никогда не перестанет шокировать окружающих.
— Доплыть до нужного места на Лосе и все, — добавила она тише.
— Одна не поедешь, — засопел Пол. — Тем более на красном.
— Ты ненавидишь драконов. Тебя в седле укачивает. Папа рассказывал, — ехидно заметила Эйла, и ее глаза загорелись от предвкушения будущей шалости.
— Ничего, — шикнул МакГиннес и двинулся вперед. — Потерплю. Потом сяду в тюрьму и от вас всех отдохну несколько лет.
— Поздно, — хохотнула Эйла.
Нам оставалось только последовать за ними на первый этаж. Я оглянулась в поисках близняшек, но их нигде не было. Остановившись посреди столовой, я повертела головой и негромко позвала сначала Джинни, потом Маргарет. Прятались? Или еще не собрались?
— Они точно с Морриган? — спросила я и дала Даффи знак оставаться в столовой. Сама поспешила обратно наверх.
Пойманная впопыхах служанка сказала, что видела близняшек где-то в коридорах на третьем этаже. Странно, ведь мы спустились оттуда всего минуту назад и никого не заметили.
— Она забрала их, — ответил герцог, идя следом. — Та гномка, Магда, сначала сопротивлялась, но я уверил ее в безопасности…
Даниэль недоговорил. Внезапное искажение пространства сработало мгновенно. Никто даже не понял, что произошло. Поднимались по ступеням, а после вспышки оказались посреди пустынного коридора. Рядом с портретом знакомого мне сэра Грандли МакГиннеса. Я бы на него не обратила внимание, но в глаза бросилась пустынная обстановка вокруг и отсутствие охраны. Прямо как в мою первую встречу с банши.
— Не понял, — герцог повертел головой. — Что происходит?
Знакомый аромат персиков окружил нас. Я вздрогнула и распахнула глаза, когда услышала тихий смех. Он разнесся по коридору и заставил отступить на два шага. Поближе к герцогу, который застыл на месте.
— Рад нашей встрече, леди МакГиннес. Личной.
Сначала появились очертания, затем ехидная улыбка. Рот, двигающийся по воздуху, выглядел по-настоящему жутко. Следом за ним показался красный фрак, белые перчатки, цилиндр и наконец высокий, черноволосый мужчина с бакенбардами.
От своего портрета в газетах с надписью: «Разыскивается», Франко Алибарди почти не отличался. Разве что прибавилось морщин в уголках темных как ночь, глаз и кое-где появились седые нити у висков. Он весело подмигнул мне, а потом махнул рукой, и Даниэль рядом со мной негромко охнул.
Потому что из-за спины жестокого циркача вышла Морриган, крепко удерживаясь за воротники сопротивляющихся близняшек.
— Мали! — взвизгнула Джинни.
— Девочки, — ахнула я в ужасе.
— Морриган, что происходит, — сдавленно проговорил Даниэль, чей недоверчивый взгляд метался от Алибарди к возлюбленной.