Мой личный принц
Часть 52 из 68 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Убери это мерзкое выражение с лица, — сразу же предупредил Абель, грозно хмуря брови.
— Я ничего не говорю.
— Ты думаешь и очень показательно. Прекрасно знаешь, что помолвку с леди Амалией разрывать нельзя, — скрипнул зубами брат, опуская взгляд в очередной отчет от тайной канцелярии по происшествию на поле.
— Это так правила говорят или просто боишься, что капитан тебе скорее нос разобьет? — пробормотал я и едва успел увернуться от смятого листка бумаги. Ну все. Мы вылечились чудесным образом и начали бросаться в родных братьев различными предметами быта.
— Общество Данмара никогда не простит мне брак с островитянкой. Тем более, бывшим капитаном армии сопротивления, — сухо отозвался Абель, вновь погружаясь в отчеты. — И даже если мнение аристократии и всех вокруг изменится, она не пойдет к алтарю. Ни по своему желанию, ни силком под дулом огнестрела.
— А я уже начал представлять себе сею прекрасную картину воочию, — поднял руки к потолку и хмыкнул весело, слыша в ответ недовольное цыканье.
На самом деле для смеха поводов было мало. Преступники не найдены, фавн и служанка Далии никак не желали говорить. Я лишился лучшего друга, пять человек погибли и еще десяток пострадали во время нападения. Всех драконов поместили обратно в ангары и теперь тщательно охраняли до отлета Терлака МакГиннеса, который должен был поправиться настолько, чтобы без вреда для здоровья пересечь границу. Правда, после произошедшего, парламент резко встал на дыбы и отказался даже рассмотреть прошение о тройственном союзе. Что уж говорить об отце, которому вовсе не хотелось возиться с этим. После того как мама чуть не погибла вместе с Абелем, он резко самоустранился и позволил графу разрешать вопросы королевства от своего имени.
Хотя пока его светлость не проявлял активных действий. Даже притормозил принятие решения по налогу. Далия утверждала, будто он хочет внести изменения. А я считал, что Себастьян Сент-Клер просто дожидался, когда утихнут страсти.
Впрочем, это ерунда, ведь на повестке дня стоял насущный вопрос: как помириться с женой?
— Далия по-прежнему ночует отдельно? — словно прочитав мои мысли, спросил Абель. Искра недовольства вспыхнула и сразу погасла, поскольку мне пришлось подавить в себе гневный ответ. Поначалу я тоже думал, будто Далия пошутила.
Оказывается, супруги бывают очень упрямы, если сильно обижены.
— Вычитала какую-то статью, что муж и жена не должны спать друг с другом после зачатия ребенка. «Это может плохо повлиять на развитие плода, Эрик», — передразнил я высокомерную интонацию супруги.
Теперь Далия взялась каждое утро показывать мне, какой замечательной женой стала: занималась организацией светских мероприятий, пила чай с дамами высшего общества, составляла меню, вышивала и ездила в город, где помогала местным школам с храмами. А вчера вовсе подняла на уши весь дворец. Видите ли, гобелены грязные, их надо было срочно выбить. Обязательно под окнами нашей спальни, где я ночевал теперь один, и вся пыль летела ко мне.
На вопросы Далия отвечала односложно, а на комплиментах — резко становилась глухой и слепой. Игнорировала попытки сблизиться, от приглашений прогуляться отказывалась — некогда же! Столько дел во дворце. Какие заговоры, ваше высочество? Ах, я такая глупая, ничего в этом не смыслю.
— Вот даже не знаю, чья ситуация хуже, — задумчиво произнес Абель, бросая на меня взгляд полный жалости.
— С Амалией разговаривал? — перевел я разговор в другое русло. Обсуждать сейчас Далию хотелось меньше всего. Сам разберусь, ведь не ребенок.
— Да, мы назначили дату свадьбы, приглашения разосланы. Подготовка идет полным ходом, — равнодушно ответил брат, потянувшись за пером-самописцем.
— Как ты собрался жить с женщиной, на которую тебе плевать?
— Точно так же, как и остальное общество, — пожал плечами Абель и подчеркнул какую-то строчку в послании. — Хороший брак можно построить и на уважении. А тебе стоит помириться с женой. Сейчас не время для ругани.
Я вздрогнул и опустил взгляд.
— Зачем продолжать работу над машиной? Ты полностью излечился. — Абель поднял голову и прищурился.
— Я не знаю, — ответил он, заставляя меня внутренне сжаться. — Не уверен, что магия дала возможность подчинить себя. Скорее просто отступила. Поэтому ловушка по-прежнему нужна. У меня предчувствие, что твоя машина еще пригодится.
— Ваше высочество! Ваше высочество!
Ответить я не успел, поскольку в этот момент в покои брата постучали. Едва дождавшись разрешения войти, мистер Брусч, секретарь отца, испуганно посмотрел на нас. Абель выжидающе кивнул, заметив толпящихся за спиной Филиппа шепчущихся слуг и Даниэля. Фламель обошел взбудораженных обитателей замка.
Я обратил внимание тень над его головой и нахмурился, узнав Вигги. Пора было уже избавиться от него. Мало нам проблем, так сейчас полтергейст от переизбытка чужих эмоций раздувался до невообразимых размеров.
— Вы должны это увидеть, — выдохнул Даниэль, игнорируя писк Вигги над ухом и глядя на нас с братом, точно на двенадцатое чудо света. — Оба.
В картинной галерее круглосуточного дежурила охрана, хотя о тайном переходе и других лазейках я позаботился почти сразу после короткого посещения этих коридоров за стенами. Похожие нашлись в зеленой гостиной, столовой и двух спальнях. Часть приводила в тупик, другие точно также огибали весь дворец. Странно, что оригинального плана строительства не нашлось ни в королевской библиотеке, ни в градоуправлении, где обычно хранились копии подобных рисунков со всего города.
Поэтому, когда Фламель упомянул галерею, я сразу же подумал: они нашли чертежи. Или кто-то взломал печати, защищавшую тайный ход за картиной с королевой Бронак и королем Вильгельмом.
Однако, я ошибся.
— Ваше высочество?
Я молча разглядывал серебристый отблеск полированного клинка. Эфес меча казался легким и идеально ложился в руку, словно являлся ее продолжением. Последний раз Калибурн представлял собой ржавый кусок металла, но теперь поверхность сверкала. «Вера в силы твои» — гласила гравировка на одной стороне, а с другой — «Единство народа нашего». Просто прикасаясь к мечу, я чувствовал магическую энергию. От нее буквально воздух вибрировал меж пальцев.
— Это и есть знаменитый Калибурн? — озадаченно указал на меч Даниэль. Я кивнул, и герцог осторожно коснулся навершия с изображением трикветра и сразу же отскочил, едва огненные искры обожгли кожу.
— Демоны!
— Ничего не понимаю, — пробормотал я, ошарашенно поднимая взгляд на папу. Родители стояли чуть поодаль рядом с бабушкой. Мама испуганно сжала рукав отцовского мундира, а вот папа едва ли был способен поверить своим глазам.
Ничего удивительного, если даже охрана все еще боялась подойти ближе, чем на два матра!
— Сегодня утром прислуга пришла протереть пыль, — торопливо начал оправдывать солдат и его пальцы задрожали при воспоминании о произошедшем. Не знаю, чего этот стражник опасался больше: реакции королевской семьи или волшебного меча.
— Одна горничная заметила, что ножны странно светятся, — он опустил голову, говоря все тише.
— И вы только сейчас это заметили?! — возмутился отец. Очнувшись от шока и разъярённо обернулся к начальнику охраны.
— Простите, ваше величество, но никаких распоряжений по мечу не было. Мы лишь патрулировали залы и старались ничего здесь не трогать, — оправдывался капитан.
— Зачем его вообще принесли сюда? — удивилась бабушка. Ее лицо под тонкой вуалью черты казались размытыми, но тень любопытства я все-таки разглядел. — Разве Калибурн не находился в твоей комнате, Абель?
— Был, — кивнул брат задумчиво, — но я решил перенести меч сюда и оставить в качестве экспоната.
На одной из мраморных подставок стояла стеклянная витрина, зачарованная от любых механических и физических воздействий. Я бросил взгляд на красную бархатную ткань внутри. Туда, где лежали пустые ножны. С виду они так и остались немного потрепанными временем. Не удивительно, что почти никто не увидел чудесных метаморфоз, происходящих с мечом.
Когда Калибурн начал меняться?
Я совсем забыл о нем, поскольку не слишком верил легендам о невероятной силе этого клинка. И пусть часть россказней о королеве Бронак оказались правдой, никто не гарантировал, что легендарный меч действительно бесценнен.
— Может подделка? — с сомнением произнес отец, подходя ближе и касаясь холодного острия. Очередной сноп искр заставил короля отступить. Словно меч не желал, чтобы его трогали. Хотя в моих руках он продолжал спокойно лежать, не причиняя никакого вреда.
— Вряд ли обычные мечи так делают, — усмехнулась герцогиня, постукивая тростью. Из-за ног бабушки вначале показался маленький пятачок, затем появилась голова самого Лапушки. Хрюнорыл осторожно подошел ко мне, обнюхивая ноги.
— Ви, — выдал зверек, приподнимая длинные уши и шевеля крохотным хвостиком.
— Боги, — выдохнула мама, прикладывая руку к груди и глядя на меня с восторгом, от которого стало неуютно. — Эрик, возможно ли, что ты разбудил великую силу?
Я покачал головой и слыша очередной поток перешептываний вокруг. Да, меч реагировал странно. Он позволял прикасаться к себе, однако по-прежнему отказывался загораться. Если уж окончательно верить легендам, то где великое пламя? Магия, способная защитить наши земли от посягательств зла. Грохот открываемых дверей заставил посмотреть в сторону выхода, едва люди расступились перед новыми гостями. На пороге застыл граф, а рядом — Далия.
— Себастьян, — обрадовался отец, отпуская жену. — Ты не поверишь, какое чудо случилось! Кажется, беды начали отступать от нашего королевства!
— Вот как? — сухо поинтересовался его светлость, приближаясь к нам. Далия вскинула брови, а я в ответ приподнял меч в руках и одними губами прошептал: «Калибурн». Удивительно, но несмотря на все обиды жена прекрасно поняла меня. Взгляд синих глаз метнулся к идеально ровному клинку.
— Возможно, Эрик и есть будущий хозяин меча...
— Видишь, а ты королем становиться не хотел, — пошутил Фламель, но голос оставался максимально серьезным.
Желание провалиться под пол вспыхнуло в груди с новой силой. Немногочисленные присутствующие переглядывались друг с другом, и Калибурн их уже почти не интересовал. Я беспомощно перевел взгляд на брата, стоящего рядом.
— Возьми его, — попросил Абеля, однако тот лишь покачал головой. Может, боялся влияния волшебного меча на свою магию или имелась какая-то другая причина.
— Попробуйте сделать это вместе, — вдруг подала голос Далия, молчавшая до сего момента.
— Разве клинок не должен гореть? Пока Калибурн, если это действительно он, выглядит вполне обычно, — равнодушно бросил граф Сент-Клер, но голубые глаза потемнели. На секунду в них промелькнуло что-то темное. Его светлость потянулся ко мне, отчего острие меча сразу же самопроизвольно полыхнуло.
От неожиданности я едва не выронил Калибурн. Одновременно с Абелем мы попытались схватить меч, дабы не дать клинку упасть. Кто знал, как магическое оружие могло отреагировать на подобное обращение. Мои пальцы сжали эфес, брат — лезвие. Почти сразу я ощутил мощный выброс энергии и непонимающе уставился на собственную руку.
В этот раз вместо яростных искр появился маленький огонек, распространяющийся по всему мечу за считаные секунды. Я открыл рот, однако пламя никого из нас не обжигало. Калибурн не причинил вреда пальцам Абеля, которые продолжали крепко держать заточенное лезвие. Пространство вокруг стало свободным, родители и граф с Даниэлем отшатнулись вместе со стражей. Лапушка взвизгнул и забежал за юбку Далии. Наши с братом взгляды пересеклись, понимание полыхнуло в темно-зеленой радужке. Готов был поклясться своими мозгами: в этот момент наш разум на мгновение стал единым.
Неожиданно улыбка коснулась губ Абеля, будто подначивая к чему-то. Мы подняли меч выше, перехватывая крепче и располагая руки так, чтобы его находилась над моей.
— Вера в силы твои, — проговорил я.
— Единство народа нашего, — ответил брат. Огонь оранжевой змейкой связывал наши руки, обхватывая запястья.
— Удивительно, как иногда судьба любит шутить, — задумчиво произнесла бабушка.
Я повернул голову и посмотрел на Далию.
— Кажется, — проговорила она, — у Данмара не один будущий король, а два.
Глава 61
Принц Эрик Трастамара
Поворот рычага заставил катушку двигаться, и энергетический кристалл ярко вспыхнул. Силовое кольцо сделало оборот, заставляя генератор дрожать от переизбытка магических волн. Я отступил, слыша крики Даниэля и прикрыл глаза от света, ударившего прямо в лицо. В центре ловушки образовался оранжевый шар, постепенно увеличиваться в размерах.
Затаив дыхание, я ждал.
— Ваше высочество, мне кажется что-то идет не так! — крикнул Орах, прижимаясь к стене сарая и хватаясь за амулет на шнурке с изображением какого-то чудовища. Что-то там из древней мифологии троллей — Мать-камень.
— Все нормально, — крикнул я, пока образовывавшийся вихрь трепал мои волосы и не давал остальным приблизиться к ловушке. — Даниэль, еще!
— Я ничего не говорю.
— Ты думаешь и очень показательно. Прекрасно знаешь, что помолвку с леди Амалией разрывать нельзя, — скрипнул зубами брат, опуская взгляд в очередной отчет от тайной канцелярии по происшествию на поле.
— Это так правила говорят или просто боишься, что капитан тебе скорее нос разобьет? — пробормотал я и едва успел увернуться от смятого листка бумаги. Ну все. Мы вылечились чудесным образом и начали бросаться в родных братьев различными предметами быта.
— Общество Данмара никогда не простит мне брак с островитянкой. Тем более, бывшим капитаном армии сопротивления, — сухо отозвался Абель, вновь погружаясь в отчеты. — И даже если мнение аристократии и всех вокруг изменится, она не пойдет к алтарю. Ни по своему желанию, ни силком под дулом огнестрела.
— А я уже начал представлять себе сею прекрасную картину воочию, — поднял руки к потолку и хмыкнул весело, слыша в ответ недовольное цыканье.
На самом деле для смеха поводов было мало. Преступники не найдены, фавн и служанка Далии никак не желали говорить. Я лишился лучшего друга, пять человек погибли и еще десяток пострадали во время нападения. Всех драконов поместили обратно в ангары и теперь тщательно охраняли до отлета Терлака МакГиннеса, который должен был поправиться настолько, чтобы без вреда для здоровья пересечь границу. Правда, после произошедшего, парламент резко встал на дыбы и отказался даже рассмотреть прошение о тройственном союзе. Что уж говорить об отце, которому вовсе не хотелось возиться с этим. После того как мама чуть не погибла вместе с Абелем, он резко самоустранился и позволил графу разрешать вопросы королевства от своего имени.
Хотя пока его светлость не проявлял активных действий. Даже притормозил принятие решения по налогу. Далия утверждала, будто он хочет внести изменения. А я считал, что Себастьян Сент-Клер просто дожидался, когда утихнут страсти.
Впрочем, это ерунда, ведь на повестке дня стоял насущный вопрос: как помириться с женой?
— Далия по-прежнему ночует отдельно? — словно прочитав мои мысли, спросил Абель. Искра недовольства вспыхнула и сразу погасла, поскольку мне пришлось подавить в себе гневный ответ. Поначалу я тоже думал, будто Далия пошутила.
Оказывается, супруги бывают очень упрямы, если сильно обижены.
— Вычитала какую-то статью, что муж и жена не должны спать друг с другом после зачатия ребенка. «Это может плохо повлиять на развитие плода, Эрик», — передразнил я высокомерную интонацию супруги.
Теперь Далия взялась каждое утро показывать мне, какой замечательной женой стала: занималась организацией светских мероприятий, пила чай с дамами высшего общества, составляла меню, вышивала и ездила в город, где помогала местным школам с храмами. А вчера вовсе подняла на уши весь дворец. Видите ли, гобелены грязные, их надо было срочно выбить. Обязательно под окнами нашей спальни, где я ночевал теперь один, и вся пыль летела ко мне.
На вопросы Далия отвечала односложно, а на комплиментах — резко становилась глухой и слепой. Игнорировала попытки сблизиться, от приглашений прогуляться отказывалась — некогда же! Столько дел во дворце. Какие заговоры, ваше высочество? Ах, я такая глупая, ничего в этом не смыслю.
— Вот даже не знаю, чья ситуация хуже, — задумчиво произнес Абель, бросая на меня взгляд полный жалости.
— С Амалией разговаривал? — перевел я разговор в другое русло. Обсуждать сейчас Далию хотелось меньше всего. Сам разберусь, ведь не ребенок.
— Да, мы назначили дату свадьбы, приглашения разосланы. Подготовка идет полным ходом, — равнодушно ответил брат, потянувшись за пером-самописцем.
— Как ты собрался жить с женщиной, на которую тебе плевать?
— Точно так же, как и остальное общество, — пожал плечами Абель и подчеркнул какую-то строчку в послании. — Хороший брак можно построить и на уважении. А тебе стоит помириться с женой. Сейчас не время для ругани.
Я вздрогнул и опустил взгляд.
— Зачем продолжать работу над машиной? Ты полностью излечился. — Абель поднял голову и прищурился.
— Я не знаю, — ответил он, заставляя меня внутренне сжаться. — Не уверен, что магия дала возможность подчинить себя. Скорее просто отступила. Поэтому ловушка по-прежнему нужна. У меня предчувствие, что твоя машина еще пригодится.
— Ваше высочество! Ваше высочество!
Ответить я не успел, поскольку в этот момент в покои брата постучали. Едва дождавшись разрешения войти, мистер Брусч, секретарь отца, испуганно посмотрел на нас. Абель выжидающе кивнул, заметив толпящихся за спиной Филиппа шепчущихся слуг и Даниэля. Фламель обошел взбудораженных обитателей замка.
Я обратил внимание тень над его головой и нахмурился, узнав Вигги. Пора было уже избавиться от него. Мало нам проблем, так сейчас полтергейст от переизбытка чужих эмоций раздувался до невообразимых размеров.
— Вы должны это увидеть, — выдохнул Даниэль, игнорируя писк Вигги над ухом и глядя на нас с братом, точно на двенадцатое чудо света. — Оба.
В картинной галерее круглосуточного дежурила охрана, хотя о тайном переходе и других лазейках я позаботился почти сразу после короткого посещения этих коридоров за стенами. Похожие нашлись в зеленой гостиной, столовой и двух спальнях. Часть приводила в тупик, другие точно также огибали весь дворец. Странно, что оригинального плана строительства не нашлось ни в королевской библиотеке, ни в градоуправлении, где обычно хранились копии подобных рисунков со всего города.
Поэтому, когда Фламель упомянул галерею, я сразу же подумал: они нашли чертежи. Или кто-то взломал печати, защищавшую тайный ход за картиной с королевой Бронак и королем Вильгельмом.
Однако, я ошибся.
— Ваше высочество?
Я молча разглядывал серебристый отблеск полированного клинка. Эфес меча казался легким и идеально ложился в руку, словно являлся ее продолжением. Последний раз Калибурн представлял собой ржавый кусок металла, но теперь поверхность сверкала. «Вера в силы твои» — гласила гравировка на одной стороне, а с другой — «Единство народа нашего». Просто прикасаясь к мечу, я чувствовал магическую энергию. От нее буквально воздух вибрировал меж пальцев.
— Это и есть знаменитый Калибурн? — озадаченно указал на меч Даниэль. Я кивнул, и герцог осторожно коснулся навершия с изображением трикветра и сразу же отскочил, едва огненные искры обожгли кожу.
— Демоны!
— Ничего не понимаю, — пробормотал я, ошарашенно поднимая взгляд на папу. Родители стояли чуть поодаль рядом с бабушкой. Мама испуганно сжала рукав отцовского мундира, а вот папа едва ли был способен поверить своим глазам.
Ничего удивительного, если даже охрана все еще боялась подойти ближе, чем на два матра!
— Сегодня утром прислуга пришла протереть пыль, — торопливо начал оправдывать солдат и его пальцы задрожали при воспоминании о произошедшем. Не знаю, чего этот стражник опасался больше: реакции королевской семьи или волшебного меча.
— Одна горничная заметила, что ножны странно светятся, — он опустил голову, говоря все тише.
— И вы только сейчас это заметили?! — возмутился отец. Очнувшись от шока и разъярённо обернулся к начальнику охраны.
— Простите, ваше величество, но никаких распоряжений по мечу не было. Мы лишь патрулировали залы и старались ничего здесь не трогать, — оправдывался капитан.
— Зачем его вообще принесли сюда? — удивилась бабушка. Ее лицо под тонкой вуалью черты казались размытыми, но тень любопытства я все-таки разглядел. — Разве Калибурн не находился в твоей комнате, Абель?
— Был, — кивнул брат задумчиво, — но я решил перенести меч сюда и оставить в качестве экспоната.
На одной из мраморных подставок стояла стеклянная витрина, зачарованная от любых механических и физических воздействий. Я бросил взгляд на красную бархатную ткань внутри. Туда, где лежали пустые ножны. С виду они так и остались немного потрепанными временем. Не удивительно, что почти никто не увидел чудесных метаморфоз, происходящих с мечом.
Когда Калибурн начал меняться?
Я совсем забыл о нем, поскольку не слишком верил легендам о невероятной силе этого клинка. И пусть часть россказней о королеве Бронак оказались правдой, никто не гарантировал, что легендарный меч действительно бесценнен.
— Может подделка? — с сомнением произнес отец, подходя ближе и касаясь холодного острия. Очередной сноп искр заставил короля отступить. Словно меч не желал, чтобы его трогали. Хотя в моих руках он продолжал спокойно лежать, не причиняя никакого вреда.
— Вряд ли обычные мечи так делают, — усмехнулась герцогиня, постукивая тростью. Из-за ног бабушки вначале показался маленький пятачок, затем появилась голова самого Лапушки. Хрюнорыл осторожно подошел ко мне, обнюхивая ноги.
— Ви, — выдал зверек, приподнимая длинные уши и шевеля крохотным хвостиком.
— Боги, — выдохнула мама, прикладывая руку к груди и глядя на меня с восторгом, от которого стало неуютно. — Эрик, возможно ли, что ты разбудил великую силу?
Я покачал головой и слыша очередной поток перешептываний вокруг. Да, меч реагировал странно. Он позволял прикасаться к себе, однако по-прежнему отказывался загораться. Если уж окончательно верить легендам, то где великое пламя? Магия, способная защитить наши земли от посягательств зла. Грохот открываемых дверей заставил посмотреть в сторону выхода, едва люди расступились перед новыми гостями. На пороге застыл граф, а рядом — Далия.
— Себастьян, — обрадовался отец, отпуская жену. — Ты не поверишь, какое чудо случилось! Кажется, беды начали отступать от нашего королевства!
— Вот как? — сухо поинтересовался его светлость, приближаясь к нам. Далия вскинула брови, а я в ответ приподнял меч в руках и одними губами прошептал: «Калибурн». Удивительно, но несмотря на все обиды жена прекрасно поняла меня. Взгляд синих глаз метнулся к идеально ровному клинку.
— Возможно, Эрик и есть будущий хозяин меча...
— Видишь, а ты королем становиться не хотел, — пошутил Фламель, но голос оставался максимально серьезным.
Желание провалиться под пол вспыхнуло в груди с новой силой. Немногочисленные присутствующие переглядывались друг с другом, и Калибурн их уже почти не интересовал. Я беспомощно перевел взгляд на брата, стоящего рядом.
— Возьми его, — попросил Абеля, однако тот лишь покачал головой. Может, боялся влияния волшебного меча на свою магию или имелась какая-то другая причина.
— Попробуйте сделать это вместе, — вдруг подала голос Далия, молчавшая до сего момента.
— Разве клинок не должен гореть? Пока Калибурн, если это действительно он, выглядит вполне обычно, — равнодушно бросил граф Сент-Клер, но голубые глаза потемнели. На секунду в них промелькнуло что-то темное. Его светлость потянулся ко мне, отчего острие меча сразу же самопроизвольно полыхнуло.
От неожиданности я едва не выронил Калибурн. Одновременно с Абелем мы попытались схватить меч, дабы не дать клинку упасть. Кто знал, как магическое оружие могло отреагировать на подобное обращение. Мои пальцы сжали эфес, брат — лезвие. Почти сразу я ощутил мощный выброс энергии и непонимающе уставился на собственную руку.
В этот раз вместо яростных искр появился маленький огонек, распространяющийся по всему мечу за считаные секунды. Я открыл рот, однако пламя никого из нас не обжигало. Калибурн не причинил вреда пальцам Абеля, которые продолжали крепко держать заточенное лезвие. Пространство вокруг стало свободным, родители и граф с Даниэлем отшатнулись вместе со стражей. Лапушка взвизгнул и забежал за юбку Далии. Наши с братом взгляды пересеклись, понимание полыхнуло в темно-зеленой радужке. Готов был поклясться своими мозгами: в этот момент наш разум на мгновение стал единым.
Неожиданно улыбка коснулась губ Абеля, будто подначивая к чему-то. Мы подняли меч выше, перехватывая крепче и располагая руки так, чтобы его находилась над моей.
— Вера в силы твои, — проговорил я.
— Единство народа нашего, — ответил брат. Огонь оранжевой змейкой связывал наши руки, обхватывая запястья.
— Удивительно, как иногда судьба любит шутить, — задумчиво произнесла бабушка.
Я повернул голову и посмотрел на Далию.
— Кажется, — проговорила она, — у Данмара не один будущий король, а два.
Глава 61
Принц Эрик Трастамара
Поворот рычага заставил катушку двигаться, и энергетический кристалл ярко вспыхнул. Силовое кольцо сделало оборот, заставляя генератор дрожать от переизбытка магических волн. Я отступил, слыша крики Даниэля и прикрыл глаза от света, ударившего прямо в лицо. В центре ловушки образовался оранжевый шар, постепенно увеличиваться в размерах.
Затаив дыхание, я ждал.
— Ваше высочество, мне кажется что-то идет не так! — крикнул Орах, прижимаясь к стене сарая и хватаясь за амулет на шнурке с изображением какого-то чудовища. Что-то там из древней мифологии троллей — Мать-камень.
— Все нормально, — крикнул я, пока образовывавшийся вихрь трепал мои волосы и не давал остальным приблизиться к ловушке. — Даниэль, еще!