Мой личный принц
Часть 27 из 68 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я провел ладонью по лицу. Крупные капли пота скатились от его висков к подбородку. Сосуды в глазах полопались, отчего белки покраснели, и Абель вновь дернулся, пока цветок с комфортом приживался на нем.
— Это обязательно? — хрипло спросил я, хотя ответ уже знал.
Когда мы с отцом пришли сюда, лекарь убирал остатки такого же растения с тела Абеля. Сейчас иссушение мертвые стебли валялись на полу рядом с тазами и многочисленными тряпками. Мой брат разозлился при виде меня. Никогда не слышал, чтобы он кричал. Тем более, так яростно. От его силы несколько слуг попадали в обморок, а нам с отцом стало плохо. Эта мощь давила, заставляла пригибаться к земле, пока чернеющие всполохи в его глазах не утихли.
Он держал меч и улыбался мне, испытывая невыносимую боль. Собственная магия отравляла его организм, поглощала душу, туманила разум. Превращала Абеля в чудовище, способное одним прикосновением поставить на колени целую толпу.
— Уве... ди... — прорычал с трудом брат, содрогаясь в очередном приступе. Волосы стали влажными от пота и потемнели.
Цветок-паразит вытягивал из него часть силы, продлевая его жизнь. Но сколько так может продолжаться? Из слов отца я понял, что с каждым разом жизнеспособность акиниума становилась все короче. Любое использование дара для Абеля могло закончиться плачевно. Именно поэтому на балу он не стал использовать силу.
Лучше умереть, чем дать кому-то пострадать — это его главное правило.
Его глаза закатились, и я испуганно вздохнул. Абеля затрясло, отчего ножки кресла глухо застучали, изо рта пошла черная пена. Я несколько раз ударил его во время нашего боя. В обычной ситуации дуплет защищал тело от повреждений, поэтому следом почти не оставалось. Сейчас же я заметил пару-тройку кровоподтеков на плече и ключице. Словно кто-то планомерно бил в одно место несколько раз.
— Быстрее, шевелитесь! У него приступ! — заорал Дорсти, нервно бормоча какие-то заклинания, кладя ладонь Абелю на лоб. Длинные когти гоблина вызывали опасение, но он обращался очень аккуратно с наследным принцем.
— Мама это видела? — тихо спросил я, закусывая щеку с внутренней стороны, стараясь дышать ровнее.
— Один раз, — ответил отец. — Ей слишком тяжело. Пойми ее и прости. Я решил, что будет правильным не говорить тебе. И убедил Элинор молчать.
— Почему? — выдохнул я отчаянно, поворачиваясь к нему, глядя в печальные глаза отца. Такие же, как мои. Только морщин в уголках слишком много и непролитых слез.
— Потому что, Эрик, ты должен быть готов. Так решил Абель, и я с ним согласился, — упрямо поджал губы отец, отводя взгляд.
Он отвернулся, прошагав к столику с графином, где стояло два бокала. Янтарная жидкость наполнила один из них. Едва Абель заорал от боли, отец выпил залпом крепкий гномий настой и прикрыл глаза.
— Это же идея бабушки, верно? — процедил я, стараясь держать себя в руках и не поддаваться панике. — Она все придумала! И идея со свадьбой тоже принадлежала ей!
Я не идиот. Сложить два и два у меня вышло быстрее, чем отец ответил. Они прекрасно знали, что я бы бросил все силы на поиски лекарства. Поэтому держали подальше от правды, которая все равно пролезла наружу. Отец все больше привлекал к государственным делам, все чаще просил совета, хотя ранее никогда во мне не нуждался.
Каждый отбор, проходящий в замке, заканчивался одинаково. Девушек из других стран отсеивали почти сразу, выбирали из кого попроще, поглупее. Тогда я думал, что спасаю брата от неудачного союза. До меня очень быстро доходили разного рода слухи о невестах Абеля. И пока я занимался ерундой, бабушка искала девушку, способную взойти на трон рядом со мной. Достойную леди из благородного семейства.
О нет, моя бабка далеко не дура. Она искала кого-то особенного, с кем я мог бы сосуществовать в паре.
«За каждым сильным правителем стоит умная женщина», — так герцогиня говорила всегда.
Уж не знаю, как она нашла Далию, но уверен, очень постаралась. Возможно, граф Сент-Клер тоже в этом фарсе поучаствовал. А, может, нет. Иначе для чего было присылать в замок старшую дочь? Чтобы стала очередной невестой «напоказ»? Или временной королевой, если Абель доживет до свадьбы?
Традиции соблюдены, народ доволен, принц выбирает невесту. Она не подходит — ищет новую. Парламент не бунтует, министры ищут дальних родственниц, дабы представить ко двору. Вдруг повезет?
Я задохнулся от давящего чувства и нащупал рукой столбец кровати Абеля, вдыхая тяжелый аромат каких-то трав.
— Мы не знали о Далии. Уже перед самым отбором пришло письмо, где ее дядя сообщал о приезде племянницы в качестве сопровождающей. Тогда-то ее светлость и начала наводить справки, — поджал губы отец.
— И подсунули мне, — прошипел я, гневно посмотрев на него, — хоть представляешь, как это выглядит?
— Никак. Договорные браки не редкость в королевских семьях, — ответил он, наливая очередную порцию настойки.
— «Договорные браки», — передразнил я его. — Не ты ли пел мне о любви несколько дней назад, а?!
— Да как ты смеешь... — выдохнул отец.
Звон разбитого хрусталя заставил нескольких помощников лекаря отшатнуться и испуганно глянуть в нашу сторону. Камин полыхнул ярким пламенем, среагировав на всплеск силы короля Данмара.
— Прекратите! — заорал Абель, прерывая нашу ссору.
Мы одновременно замолчали и повернулись к нему. Он с трудом поднялся на ноги, чуть пошатывая. Маленький кончик стебелька спрятался под рукавом рубашки, а сам Абель едва сделал шаг, заваливаясь вперед. Я было кинулся к нему, но меня опередили. Стремительной тенью, пересекая комнату, Ригнак Хэйс подхватила брата.
Абель был бледен, измождён. Держался только благодаря огромной силе воли.
— Хватит ссориться, — прохрипел он с трудом, закрывая глаза. — Ваших склок я точно не вынесу.
— Принц Эрик, — голос Ригнак заставил меня вздрогнуть, и я посмотрел ей в глаза. Она прищурилась, помогая Абелю сесть на постель, затем повернулась и холодно произнесла:
— Я дала клятву верности вашему брату, но не вам или Данмару. Поэтому будьте любезны заткнуться, иначе я хорошенько вам наподдам.
Я открыл рот, ошарашенно глядя на эту нахалку. Абель устало усмехнулся, а отец закашлялся, удивленный подобным обращением не меньше меня. Еще бы! Да ни одна женщина Данмара от грязной нищенки до аристократки не позволяла себе подобного поведения с королевским отпрыском. Все они уважительно кланялись и держали рот на замке.
Кроме Далии. Но ей я подобное мог спустить с рук.
— Мисс Хэйс, — начал было отец, но эта гадина его перебила.
— Капитан, ваше величество.
— Капитан, — сурово нахмурился папа, явно раздражаясь из-за того, что она смела ему дерзить. — Пока вы находитесь на территории Данмара, то обязаны соблюдать правила поведения и законы этой страны. Вам понятно?
— И обращайтесь к представителю королевской династии вежливо. Без угроз, — добавил он, бросив в мою сторону взгляд.
— Вам стоило воспитать сопляка должны образом, — огрызнулась в ответ Ригнак. Волна гнева накрыла меня с головой, а еще обиженное самолюбие взыграло в крови. Сам себя не узнавал от пережитого избытка эмоций. Голова почти не думала, скорее действовал на инстинктах.
— Мисс Хэйс, — съязвил я с удовольствием, намеренно опуская ее звание. Заметил, как она поморщилась, и почувствовал удовлетворение, — здесь не дикие острова. И ваше звание просто пустой звук.
Она сделала шаг, и я приготовился обороняться, но Абель схватил ее запястье. С силой дернул на себя, заставляя отступить. Ровно минуту они прожигали друг друга взглядами. И хоть я сам пребывал не в лучшем расположении духа, заметил это противостояние. Уж не знаю, какой у них там произошел молчаливый диалог, однако спустя некоторое время брат разжал пальцы и потер переносицу.
— Да больно надо, — цыкнула капитан, словно отвечая на какой-то вопрос, — ваш брат, мне-то что.
— Уважение к моей семье, Ригнак, — жестко проговорил Абель, и мы с отцом переглянулись. — Последний раз прошу, потому что приказ тебе не понравится.
Не знаю, какие у них отношения, но явно далеки от романтики. Во взгляде Ригнак Хэйс я уловил всполохи ярости, и желание убить. Только клятва сдерживала, ведь честь для солдата — не пустой звук. Даже если он или она — житель Зеленых островов. Мне бы радоваться, ведь Ригнак могла сжечь меня прямо на месте. Следа бы не осталось. Только горечь, от осознания происходящего, не давала поводов к веселью.
— Я все равно не перестану искать лекарство, — пробормотал я, опуская голову и сжимая пальцы в кулаки. Послышался тихий вздох, а затем Абель проговорил:
— Лучше бы ты ничего не знал и дальше...
Глава 34
— Библиотека дворца одна из самых крупных в стране. От легкой литературы до сложных философских трудов известных мыслителей и научных деятелей. Если вас интересует что-то конкретное, вы можете обратиться к смотрителю или использовать магический журнал.
Гремлин указал на полупрозрачную сферу на подставке, что стояла посреди библиотечного зала. Он вытянул трехпалую конечность и коснулся длинными когтями стеклянной поверхности. Раздался легкий стук, а внутри шара сгустился желтоватый туман. Мистер Пиггл, как он назвал себя при знакомстве, нахмурился и его большие уши дернулись.
— Что-то не так? — спросила я, разглядывая огромные стеллажи, заставленные книгами, испытывая невероятный восторг. Нет большего счастья для ученого, чем новые знания. А их здесь было на всю жизнь и еще десяток после.
— Кто-то опять не сдал книгу вовремя, — поджал губы мистер Пиглл.
Его коричневая чешуя сверкнула в свете магических ламп, зачарованных специально для этого места. Ведь прямые лучи и яркое освещение могли навредить древним фолиантам, коих здесь было немерено.
— Вуги! — зашипел старший библиотекарь, ища кого-то. Его глаза с вертикальными зрачками сузились, когда на одной из лестниц показался второй гремлин. Он быстро сунул что-то в рот и пробурчал:
— Фто?
— Хватит пожирать сладкое, бездельник! У нас опять пропажа! — гаркнул мистер Пиглл, и я удивленно распахнула глаза.
Ничего себе. Я думала, что в библиотеке посетители разговаривали только шепотом. И не потому, что кому-то мешал. Просто многие магические книги ненавидели шум. Особенно те, что называли «темными». Древние проклятия и опасные заклинания чутко реагировали на любые колебания воздуха, даже будучи заключенными в бумагу.
— Нифефо у нас не профало, — возмутился Вуги, быстро пережевывая круглую конфету, пряча еще горсть в карман своего сюртука, — забыли отметку сделать в журнале.
— Забыли они, дурни, — проворчал мистер Пиглл, мгновенно успокаиваясь. — Одни разорения с вами. Не надо было брать тебя на работу!
— Да что вы ругаетесь, дядюшка? Там обычный сентиментальный роман. Леди Брустер взяла почитать и посмотреть пикантные картинки.
— А вдруг его захочет королева?
— Так дадим еще. Такой литературы у нас масса, а отличий никаких. Только позы в иллюстрациях.
— Откуда знаешь, что там за картинки? Чем ты вообще на работе занимаешься, охальник?
— возмутился мистер Пиглл, а я перевела взгляд на верхнюю секцию, стараясь не рассмеяться.
— Так я просто из интереса...
Гремлины ругались, а я осторожно обошла сферу. В принципе, больше никто из библиотекарей мне был не нужен. Смотритель тоже: вряд ли старая горгулья, дремлющая на одной из перекладин, могла помочь. Ее для этого требовалось разбудить, но желания расталкивать каменную глыбу не было никакого.
Сама найду, не хрустальная. И журнала пользоваться умела. Поэтому я просто подошла к дубовому столу и заметила толстый магический журнал. Рядом с ним в воздухе парила самопишущая перьевая ручка. Оставалось правильно сформулировать запрос.
— «История королей Данмара» Годфрида Милони. Первое издание, — проговорила я спустя минуту раздумий.
На ветхой обложке загорелись золотистыми искрами буквы, полустертые от времени. Журнал раскрылся ровно посередине, перелистнув несколько заполненных страниц с таблицами и колонками. Самопишущая ручка опустилась ниже, и ее кончик осторожно мазнул по бумаге, оставляя яркую кляксу.
— Вы аккуратнее. Чернила заканчиваются, может пачкать, — услышала я предупреждение от Вуги и вздохнула, когда буквы поплыли, едва ручка выплюнула на поверхность часть содержимого в стержне.
— Это обязательно? — хрипло спросил я, хотя ответ уже знал.
Когда мы с отцом пришли сюда, лекарь убирал остатки такого же растения с тела Абеля. Сейчас иссушение мертвые стебли валялись на полу рядом с тазами и многочисленными тряпками. Мой брат разозлился при виде меня. Никогда не слышал, чтобы он кричал. Тем более, так яростно. От его силы несколько слуг попадали в обморок, а нам с отцом стало плохо. Эта мощь давила, заставляла пригибаться к земле, пока чернеющие всполохи в его глазах не утихли.
Он держал меч и улыбался мне, испытывая невыносимую боль. Собственная магия отравляла его организм, поглощала душу, туманила разум. Превращала Абеля в чудовище, способное одним прикосновением поставить на колени целую толпу.
— Уве... ди... — прорычал с трудом брат, содрогаясь в очередном приступе. Волосы стали влажными от пота и потемнели.
Цветок-паразит вытягивал из него часть силы, продлевая его жизнь. Но сколько так может продолжаться? Из слов отца я понял, что с каждым разом жизнеспособность акиниума становилась все короче. Любое использование дара для Абеля могло закончиться плачевно. Именно поэтому на балу он не стал использовать силу.
Лучше умереть, чем дать кому-то пострадать — это его главное правило.
Его глаза закатились, и я испуганно вздохнул. Абеля затрясло, отчего ножки кресла глухо застучали, изо рта пошла черная пена. Я несколько раз ударил его во время нашего боя. В обычной ситуации дуплет защищал тело от повреждений, поэтому следом почти не оставалось. Сейчас же я заметил пару-тройку кровоподтеков на плече и ключице. Словно кто-то планомерно бил в одно место несколько раз.
— Быстрее, шевелитесь! У него приступ! — заорал Дорсти, нервно бормоча какие-то заклинания, кладя ладонь Абелю на лоб. Длинные когти гоблина вызывали опасение, но он обращался очень аккуратно с наследным принцем.
— Мама это видела? — тихо спросил я, закусывая щеку с внутренней стороны, стараясь дышать ровнее.
— Один раз, — ответил отец. — Ей слишком тяжело. Пойми ее и прости. Я решил, что будет правильным не говорить тебе. И убедил Элинор молчать.
— Почему? — выдохнул я отчаянно, поворачиваясь к нему, глядя в печальные глаза отца. Такие же, как мои. Только морщин в уголках слишком много и непролитых слез.
— Потому что, Эрик, ты должен быть готов. Так решил Абель, и я с ним согласился, — упрямо поджал губы отец, отводя взгляд.
Он отвернулся, прошагав к столику с графином, где стояло два бокала. Янтарная жидкость наполнила один из них. Едва Абель заорал от боли, отец выпил залпом крепкий гномий настой и прикрыл глаза.
— Это же идея бабушки, верно? — процедил я, стараясь держать себя в руках и не поддаваться панике. — Она все придумала! И идея со свадьбой тоже принадлежала ей!
Я не идиот. Сложить два и два у меня вышло быстрее, чем отец ответил. Они прекрасно знали, что я бы бросил все силы на поиски лекарства. Поэтому держали подальше от правды, которая все равно пролезла наружу. Отец все больше привлекал к государственным делам, все чаще просил совета, хотя ранее никогда во мне не нуждался.
Каждый отбор, проходящий в замке, заканчивался одинаково. Девушек из других стран отсеивали почти сразу, выбирали из кого попроще, поглупее. Тогда я думал, что спасаю брата от неудачного союза. До меня очень быстро доходили разного рода слухи о невестах Абеля. И пока я занимался ерундой, бабушка искала девушку, способную взойти на трон рядом со мной. Достойную леди из благородного семейства.
О нет, моя бабка далеко не дура. Она искала кого-то особенного, с кем я мог бы сосуществовать в паре.
«За каждым сильным правителем стоит умная женщина», — так герцогиня говорила всегда.
Уж не знаю, как она нашла Далию, но уверен, очень постаралась. Возможно, граф Сент-Клер тоже в этом фарсе поучаствовал. А, может, нет. Иначе для чего было присылать в замок старшую дочь? Чтобы стала очередной невестой «напоказ»? Или временной королевой, если Абель доживет до свадьбы?
Традиции соблюдены, народ доволен, принц выбирает невесту. Она не подходит — ищет новую. Парламент не бунтует, министры ищут дальних родственниц, дабы представить ко двору. Вдруг повезет?
Я задохнулся от давящего чувства и нащупал рукой столбец кровати Абеля, вдыхая тяжелый аромат каких-то трав.
— Мы не знали о Далии. Уже перед самым отбором пришло письмо, где ее дядя сообщал о приезде племянницы в качестве сопровождающей. Тогда-то ее светлость и начала наводить справки, — поджал губы отец.
— И подсунули мне, — прошипел я, гневно посмотрев на него, — хоть представляешь, как это выглядит?
— Никак. Договорные браки не редкость в королевских семьях, — ответил он, наливая очередную порцию настойки.
— «Договорные браки», — передразнил я его. — Не ты ли пел мне о любви несколько дней назад, а?!
— Да как ты смеешь... — выдохнул отец.
Звон разбитого хрусталя заставил нескольких помощников лекаря отшатнуться и испуганно глянуть в нашу сторону. Камин полыхнул ярким пламенем, среагировав на всплеск силы короля Данмара.
— Прекратите! — заорал Абель, прерывая нашу ссору.
Мы одновременно замолчали и повернулись к нему. Он с трудом поднялся на ноги, чуть пошатывая. Маленький кончик стебелька спрятался под рукавом рубашки, а сам Абель едва сделал шаг, заваливаясь вперед. Я было кинулся к нему, но меня опередили. Стремительной тенью, пересекая комнату, Ригнак Хэйс подхватила брата.
Абель был бледен, измождён. Держался только благодаря огромной силе воли.
— Хватит ссориться, — прохрипел он с трудом, закрывая глаза. — Ваших склок я точно не вынесу.
— Принц Эрик, — голос Ригнак заставил меня вздрогнуть, и я посмотрел ей в глаза. Она прищурилась, помогая Абелю сесть на постель, затем повернулась и холодно произнесла:
— Я дала клятву верности вашему брату, но не вам или Данмару. Поэтому будьте любезны заткнуться, иначе я хорошенько вам наподдам.
Я открыл рот, ошарашенно глядя на эту нахалку. Абель устало усмехнулся, а отец закашлялся, удивленный подобным обращением не меньше меня. Еще бы! Да ни одна женщина Данмара от грязной нищенки до аристократки не позволяла себе подобного поведения с королевским отпрыском. Все они уважительно кланялись и держали рот на замке.
Кроме Далии. Но ей я подобное мог спустить с рук.
— Мисс Хэйс, — начал было отец, но эта гадина его перебила.
— Капитан, ваше величество.
— Капитан, — сурово нахмурился папа, явно раздражаясь из-за того, что она смела ему дерзить. — Пока вы находитесь на территории Данмара, то обязаны соблюдать правила поведения и законы этой страны. Вам понятно?
— И обращайтесь к представителю королевской династии вежливо. Без угроз, — добавил он, бросив в мою сторону взгляд.
— Вам стоило воспитать сопляка должны образом, — огрызнулась в ответ Ригнак. Волна гнева накрыла меня с головой, а еще обиженное самолюбие взыграло в крови. Сам себя не узнавал от пережитого избытка эмоций. Голова почти не думала, скорее действовал на инстинктах.
— Мисс Хэйс, — съязвил я с удовольствием, намеренно опуская ее звание. Заметил, как она поморщилась, и почувствовал удовлетворение, — здесь не дикие острова. И ваше звание просто пустой звук.
Она сделала шаг, и я приготовился обороняться, но Абель схватил ее запястье. С силой дернул на себя, заставляя отступить. Ровно минуту они прожигали друг друга взглядами. И хоть я сам пребывал не в лучшем расположении духа, заметил это противостояние. Уж не знаю, какой у них там произошел молчаливый диалог, однако спустя некоторое время брат разжал пальцы и потер переносицу.
— Да больно надо, — цыкнула капитан, словно отвечая на какой-то вопрос, — ваш брат, мне-то что.
— Уважение к моей семье, Ригнак, — жестко проговорил Абель, и мы с отцом переглянулись. — Последний раз прошу, потому что приказ тебе не понравится.
Не знаю, какие у них отношения, но явно далеки от романтики. Во взгляде Ригнак Хэйс я уловил всполохи ярости, и желание убить. Только клятва сдерживала, ведь честь для солдата — не пустой звук. Даже если он или она — житель Зеленых островов. Мне бы радоваться, ведь Ригнак могла сжечь меня прямо на месте. Следа бы не осталось. Только горечь, от осознания происходящего, не давала поводов к веселью.
— Я все равно не перестану искать лекарство, — пробормотал я, опуская голову и сжимая пальцы в кулаки. Послышался тихий вздох, а затем Абель проговорил:
— Лучше бы ты ничего не знал и дальше...
Глава 34
— Библиотека дворца одна из самых крупных в стране. От легкой литературы до сложных философских трудов известных мыслителей и научных деятелей. Если вас интересует что-то конкретное, вы можете обратиться к смотрителю или использовать магический журнал.
Гремлин указал на полупрозрачную сферу на подставке, что стояла посреди библиотечного зала. Он вытянул трехпалую конечность и коснулся длинными когтями стеклянной поверхности. Раздался легкий стук, а внутри шара сгустился желтоватый туман. Мистер Пиггл, как он назвал себя при знакомстве, нахмурился и его большие уши дернулись.
— Что-то не так? — спросила я, разглядывая огромные стеллажи, заставленные книгами, испытывая невероятный восторг. Нет большего счастья для ученого, чем новые знания. А их здесь было на всю жизнь и еще десяток после.
— Кто-то опять не сдал книгу вовремя, — поджал губы мистер Пиглл.
Его коричневая чешуя сверкнула в свете магических ламп, зачарованных специально для этого места. Ведь прямые лучи и яркое освещение могли навредить древним фолиантам, коих здесь было немерено.
— Вуги! — зашипел старший библиотекарь, ища кого-то. Его глаза с вертикальными зрачками сузились, когда на одной из лестниц показался второй гремлин. Он быстро сунул что-то в рот и пробурчал:
— Фто?
— Хватит пожирать сладкое, бездельник! У нас опять пропажа! — гаркнул мистер Пиглл, и я удивленно распахнула глаза.
Ничего себе. Я думала, что в библиотеке посетители разговаривали только шепотом. И не потому, что кому-то мешал. Просто многие магические книги ненавидели шум. Особенно те, что называли «темными». Древние проклятия и опасные заклинания чутко реагировали на любые колебания воздуха, даже будучи заключенными в бумагу.
— Нифефо у нас не профало, — возмутился Вуги, быстро пережевывая круглую конфету, пряча еще горсть в карман своего сюртука, — забыли отметку сделать в журнале.
— Забыли они, дурни, — проворчал мистер Пиглл, мгновенно успокаиваясь. — Одни разорения с вами. Не надо было брать тебя на работу!
— Да что вы ругаетесь, дядюшка? Там обычный сентиментальный роман. Леди Брустер взяла почитать и посмотреть пикантные картинки.
— А вдруг его захочет королева?
— Так дадим еще. Такой литературы у нас масса, а отличий никаких. Только позы в иллюстрациях.
— Откуда знаешь, что там за картинки? Чем ты вообще на работе занимаешься, охальник?
— возмутился мистер Пиглл, а я перевела взгляд на верхнюю секцию, стараясь не рассмеяться.
— Так я просто из интереса...
Гремлины ругались, а я осторожно обошла сферу. В принципе, больше никто из библиотекарей мне был не нужен. Смотритель тоже: вряд ли старая горгулья, дремлющая на одной из перекладин, могла помочь. Ее для этого требовалось разбудить, но желания расталкивать каменную глыбу не было никакого.
Сама найду, не хрустальная. И журнала пользоваться умела. Поэтому я просто подошла к дубовому столу и заметила толстый магический журнал. Рядом с ним в воздухе парила самопишущая перьевая ручка. Оставалось правильно сформулировать запрос.
— «История королей Данмара» Годфрида Милони. Первое издание, — проговорила я спустя минуту раздумий.
На ветхой обложке загорелись золотистыми искрами буквы, полустертые от времени. Журнал раскрылся ровно посередине, перелистнув несколько заполненных страниц с таблицами и колонками. Самопишущая ручка опустилась ниже, и ее кончик осторожно мазнул по бумаге, оставляя яркую кляксу.
— Вы аккуратнее. Чернила заканчиваются, может пачкать, — услышала я предупреждение от Вуги и вздохнула, когда буквы поплыли, едва ручка выплюнула на поверхность часть содержимого в стержне.