Мой личный принц
Часть 22 из 68 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ви-и-и-и!
— И по углам развесим цветочную гирлянду. Попросим местных дриад зачаровать бутоны, дабы они не вяли, — ее величество прошлась по церемониальному залу, а за ней шагала помощница Ильзы Мейер — известной волшебницы из агентства.
Лапушка носился вокруг и пытался добраться до одного из гобеленов на стене. К нему уже примерялись взбудораженные слуги. Осталось ничтожно мало времени — три недели. Нужно было договориться с храмом, сшить подвенечное платье, украсить дворец, разослать приглашения всем знатным семьям, а также оповестить жителей страны.
Две недели хаоса и безумия, а затем еще три на подготовку. Объявление о помолвке на званом ужине прозвучало точно гром посреди ясного дня. Мы только успели вернуться из парка, отдав Лапушку в руки первому попавшемуся слуге, как нас с Эриком позвали в зал. Взбудораженные гости набросились на еду после прогулки по парку. Я заметила румянец на лице баронессы, которая несколько раз подмигнула принцу и что-то прошептала на ухо Даниэлю.
Цирк — иначе никак не охарактеризовать происходящее.
— В газетах все статьи только о будущей свадьбе. Идеально, Эли. Думаю, церемония пройдет без проблем, — в голосе герцогини, находившейся неподалеку, послышались торжествующие нотки.
Я пыталась свыкнуться с мыслями о предстоящем торжестве. Еще вчера мисс Далия Кроссборн, а сегодня — королевская невеста и будущая принцесса. В момент, когда Элинор стукнула по хрустальному бокалу десертной ложечкой и заставила замолчать весь зал, я уже понимала к чему все идет. И Эрик тоже.
— Мы хотим объявить о радостном известии: наш младший сын нашел свое счастье.
Элинор Трастамара молчала, пока король произносил эти слова. Он коснулся руки Абеля, рядом с которым светилась от счастья Амалия. Дядюшка с гордостью поднял голову, подданные радостно хлопали.
Никому не было дело до печальной улыбки ее величества, взволнованного взгляда короля Агора, брошенного на его старшего сына и совершенно спокойного Абеля. Разве так выглядел по-настоящему счастливый человек, собиравшийся жениться по любви? Как будто радость в этой семье угасла за один миг.
Я отвернулась от герцогини с королевой, разглядывая отделку на стенах. В некоторых местах появились трещины, но они исчезали благодаря магии. Потертая позолота и отколовшиеся края лепнины исправляли чары дворца, регулярно поддерживаемые магами. Голоса будущей свекрови и бабушки принцев растворились в воспоминаниях, настигших меня во время осмотра причудливого орнамента деревянных панелей на полу.
— До последнего отбора у меня успешно получалось отсеивать кандидаток подобных Мали. И только в этот раз что-то пошло не так. Я не верю в случайности и совпадения, да и вы, думаю, тоже.
В словах, сказанных Эриком в вечер перед ужином, был резон. Мы замерли у высоких дверей, и принц остановил слугу, собравшегося объявить о нашем приходе. Он повернулся ко мне лицом, бросив быстрый взгляд на стражников неподалёку, и наклонился, понизив голос.
— Как насчет того, чтобы объединить наши умы во имя правды? — спросил Эрик, а я затаила дыхание и прошептала в ответ:
— А если она нам не понравится?
Принц горько улыбнулся, словно я попала в чувствительную точку. Затем отступил, протягивая мне руку и смотря выжидающе.
— Мы все еще будем друг у друга. Вы со мной?
Я сама подписалась на это. В день, когда решила выйти за него замуж. Согласилась со всеми условиями и шла к этой цели. Какая судьба нас ждала? Смогли бы мы стать счастливыми? Ответы на сотни вопросов остались невысказанными. Я хотела верить, что у нас с Эриком получится построить брак на взаимоуважении и дружбе.
— Обещаете дать почитать дневник Торетти? — спросила я, шагнув к нему и приняв его руку. Его высочество рассмеялся, отчего слуги озадаченно переглянулись, не понимая происходящего.
— Да, — ответил он спустя несколько минут.
— Клянетесь дать доступ к вашей библиотеке и даже тайной секции? — его высочество вскинул брови, шагнув к дверям.
— Из всего многообразия выбора вы просите книги? — хмыкнул он, и я фыркнула.
— На ваше сердце я не претендую, а остальное мне положено по статусу принцессы, — пробормотала я, отводя взгляда.
Эрик странно посмотрел на меня, но ничего не ответил. Лишь на пороге, когда о нас объявили всем гостям за столом и королевская чета повернулась в нашу сторону, он наклонился, шепча на ухо:
— Я отдам свое сердце только в обмен на ваше.
Очнулась, когда меня коснулась обеспокоенная королева. В светлых глазах Элинор Трастамара мелькнуло беспокойство. Рядом с ней стояла герцогиня, позади которой мялась миссис Клоретт. У ее правого плеча в воздухе висел блокнот с записями, которые она делала во время обхода зала. Оглянувшись, я поняла, что на меня смотрят с удивлением не только будущие родственницы, но и слуги. Кажется, я немного потерялась во времени.
— Далия? — осторожно позвала меня ее величество, и я улыбнулась.
— Простите, я задумалась, — пробормотала, опуская взгляд и стараясь не смотреть на герцогиню. Леди Рошель стукнула тростью, громко фыркая.
— Ничего, невесты всегда подвержены стрессу. Это нормальное состояние, — ответила она беспечно, махнув рукой.
Я присела в реверансе, не поднимая головы, пока королева и герцогиня вновь не отвлеклись на щебетание полуфеи. Следя за каждым шагом будущей свекрови, я отвернулась и сделала вид, будто мне интересен выбор цвета бантов на стулья. Никто не станет рисковать и вешать украшения, не соответствующие флагу Данмара.
Помолвку Амалии и Абеля объявили, однако свадьбу отодвинули на зиму. Ее величество позже объяснила это тем, что наследнику трона требуется больше времени для подготовки к церемонии. Король Агор должен был официально передать корону старшему сыну, а мою кузину объявили бы королевой. Сама Мали от этой новости в восторг не пришла, но и не возмущалась. Лишь досадливо прикусила губу, пока дядюшка интересовался подготовкой к торжествам. Король любезно пригласил его пожить во дворце, и, конечно, дядя Себастьян не отказал.
Госпожа Сорель теперь все время улыбалась. Иногда меня посещала мысль, что она влюблена в графа. На завтраках я перехватывала наполненный обожанием взгляд, брошенный в сторону дяди. Его приезд буквально оживил ее, сделал активной. Она принимала непосредственное участие в выборе ткани для платья, украшений и подготовке к свадьбе. По каждой мелочи бежала в выделенный для дядюшки кабинет, дабы отчитаться о покупках и тратах. Зачем? Большую часть расходов на себя взяла королевская семья. Такое ощущение, словно все вокруг жаждали нас поженить.
Дворец будто перевернулся с ног на голову.
Король с каждым днем зарывался в дела больше и больше, а королева пыталась заполнить активными действиями внутреннюю пустоту. Иногда она просто замирала на месте, глядя в стену или на предмет мебели. Подолгу молчала и рассеяно крутила в руках чашку с чаем во время традиционных посиделок в саду. Пока остальные дамы громко смеялись, шутили, сплетничая о делах насущных. Даже герцогиня вела себя иначе.
Я задумалась: неужели грядет что-то ужасное? Хотя сегодня они все будто ожили.
— Боги! — вскрикнула ее величество, прерывая мои размышления и заставляя вздрогнуть от неожиданности.
— Мы совсем забыли о времени. У меня назначена встреча, поэтому продолжим завтра, — пробормотала она, едва фавн, подошедший к королеве, отступил.
Я задумчиво скользнула по знакомому лицу и нахмурилась. Это тот самый слуга, с которым общалась Амалия?
— Но... мы ведь еще не обсудили форму салфеток и рассадку гостей, — ахнула миссис Клоретт, всплеснув руками. Она беспомощно повернулась к герцогине, которая равнодушно пожала плечами.
— Салфетки в цветах Данмара, а сидеть все будут по статусу. Как будто свадьба отличается от любого королевского приема, — фыркнула леди Рошель в ответ на недовольное сопение полуфеи.
— Ваша светлость, — нетерпеливо обратилась я к герцогине, чувствуя, что еще немного — буду готова повеситься на этих бантах. Она повернулась ко мне, подслеповато щурясь и наклоняя голову. Неизменная шляпка с вуалью скрыла выражение ее глаз.
— Могу я уйти? — спросила я, стараясь придумать достойную причину. Если сейчас не убегу, не выйду отсюда до самого вечера. — Дядюшка хотел поговорить со мной.
Мысленно я попросила прощение за столь бесцеремонную ложь. Наверное, герцогиня мне тоже не поверила, поскольку поджала губы. Однако предпочла не устраивать допрос и махнула рукой, пробормотав тихо:
— Иди. Салфетки без тебя обойдутся.
— Ваша светлость! — взвизгнула миссис Клоретт, пока я осторожно двигалась к выходу.
— Невеста должна участвовать в подготовке к свадьбе! Для девушки это самый важный день и. — она задохнулась, когда леди Рошель язвительно произнесла:
— Новобрачную не салфетки должны интересовать, а будущий муж и брачная ночь. Стыдно признавать, но я покраснела. Почти настигнув порога, услышала:
— Что вы так сопите, милочка? По-вашему, детей в королевскую семью приносят фениксы?
Фавн шел по коридору в сторону лестницы для слуг. Я старалась держаться в тени, дабы он ничего не заподозрил. День был в самом разгаре. Наткнуться на кого-нибудь в коридорах и гостиных — проще простого. Солнечный свет пробивался сквозь кристально чистые стекла и отражался от всех поверхностей. Я спряталась за статуей бога Элепса из розового мрамора. Мысленно вознесла благодарность к тому человеку, который постелил по всему дворцу пушистые ковры, что позволяло перемещаться почти бесшумно. Плотный мягкий синий ворс заглушал даже стук копыт фавна.
Он остановился, и я быстро присела на ближайшую софу, стоящую рядом с высокой расписной вазой из Беловии. Пришлось сделать вид, будто мне интересны портреты предков династии Трастамара, висящие на белых стенах, а также горки из алого дерева. Я сложила руки на коленях и тихонько вздохнула, отсчитывая время на огромных часах, что стояли на мраморных крышках.
Слуга, убедившись в безосновательности своих подозрений, двинулся дальше, помахивая хвостом. Я услышала стук копыт по лестнице и сорвалась с места, точно гончая, преследующая свою жертву. Азарт сыграл со мной злую шутку. Едва выскочила на лестницу, задыхаясь от быстрого бега, в висках застучало от переизбытка эмоций. Нога зацепилась за подол платья, и я начала падать, отчаянно махая руками, пытаясь поймать равновесие.
— Трыгловы гхыры! — выпалила я, понимая, что сейчас пересчитаю своим телом все ступени.
Мне повезло. Кто-то сильно дернул меня за руку, отталкивая от края. Лишь спустя несколько секунд я смогла перевести дух и оглянулась в поисках своего спасителя, наткнувшись на Ригнак Хэйс.
— Ваши женщины всегда ругаются на грязном горном наречии, когда в опасности? — насмешливо спросила она, приподнимая темные брови. Я приложила ладонь к груди, ощущая сильное сердцебиение.
— А ваши всегда ходят в мужских нарядах, пренебрегают манерами и стреляют в людей?
— проворчала я, чувствуя досаду от собственного поведения. Впрочем, эта женщина меня немного раздражала своей самоуверенностью и свободой.
Ригнак улыбнулась. Я вздохнула, приглядевшись к телохранительнице Абеля повнимательнее. Несмотря на грубоватые черты лица, длинноватые передние зубы и немного тяжелую челюсть — она была по-своему красива. У капитана был ровный нос, высокие скулы, родинка над верхней губой и роскошные густые волосы оттенка шоколада. Ни единого завитка — совершенно прямые пряди чуть ниже плеч. А еще Ригнак одевалась в свой неизменный мужской костюм, который совершенно не скрывал ее форм. Мне даже стало завидно.
— Насмотрелись, ваше высочество? — поинтересовалась она, нисколько не пытаясь казаться вежливой. Подобное отношение сильно уязвляло мою, постепенно падающую, самооценку.
— Я еще не принцесса, — поправила ее, услышав насмешливое цоканье языком. До чего... бормошлыгла.
— Ну, так недолго осталось до смены статуса, — промурлыкала Ригнак, явно насмехаясь надо мной. — Или хотите в королевы?
— Это место занято моей сестрой, — буркнула я, одергивая юбки. Она прищурилась и посмотрела так, словно я сказала несусветную глупость.
— Та пустоголовая кукла ваша сестра? — с каким-то отвращением в голосе спросила капитан, а я мысленно посочувствовала Амалии. Вряд ли Ригнак при ней сдерживалась в выражениях, если уж меня не стеснялась.
— Кузина, — уточнила я и услышала поток ругательств на островном языке. Пальцы чесались записать куда-нибудь парочку фраз на будущее. Горное наречие рядом с этим просто набор изящных выражений.
— Передайте ей, чтобы прекратила лить в еду и напитки его высочества любовное зелье. На нем оно не работает, — наконец произнесла Ригнак, скрестив на груди руки. Я удивленно открыла рот и выпучила глаза.
Что она делала? Вот же дура! Ведь после таких настоек жертва искала на кого выплеснуть страсть, которая мучает его. Правда, если на принца Абеля любовные чары не действовали, то ничего страшного. Кроме, разумеется, глупости поступков Амалии. Она думала, что поможет добиться его внимания? Кузина совсем выжила из ума.
Стоп, как это не работает? Неужели...
— Его высочество влюблен в кого-то? — спросила я, но Ригнак спустилась по лестнице, предпочтя сделать вид, будто не услышала меня.
Глава 28
Принц Эрик Трастамара
Удар клинка Абеля пришелся на гарду [1], не давая возможности нанести вред, благодаря ее округлой форме, полностью закрывавшей мне руку. Я посмотрел на брата, который усмехнулся уголками губ. В темно-зеленых глазах сверкнул азарт: он получал от боя куда больше удовольствия, чем я.