Мистер Понедельник
Часть 13 из 34 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Столбы тумана поднимались на высоту в шесть-семь футов и начинали сгущаться, обретая человекообразные очертания. Вернее сказать – карикатурные. Подземные газы превращались в искаженные подобия мужчин и женщин с лицами на затылках, с лишними суставами на руках и ногах, с чешуйчатыми пятнами на коже… Одежда созданий вполне соответствовала телам. Она напоминала ту, что носили жители города-канцелярии, только на пиджаках не хватало рукавов, от шляп оставались одни поля, а какая-нибудь штанина была длиннее положенного на целых три фута и волочилась по земле.
Самая первая струя темного пара, которую заприметил Артур, обрела внятный облик раньше других. Возникло тощее, как палка, подобие человека с бескостными руками, свисавшими ниже колен. Единственный глаз сидел в красной глазнице посреди лба. Облачен же этот красавец был во что-то вроде синей смирительной рубашки с рукавами, завязанными за спиной, мятый цилиндр с зияющей дырой в донышке и сапоги со шпорами, различавшиеся по размеру.
Артур в ужасе смотрел на это создание. А оно – на него. Единственное прозрачное веко скользило вверх-вниз по глазному яблоку, обведенному красным ободком. После чего открылся рот: мелькнули желтоватые собачьи клыки и раздвоенный язык, сновавший туда-сюда…
Вот тут до Артура дошло, что надо было быстренько удирать вместе со всеми, а не ждать, что произойдет. Он хотел было спуститься с крыльца, но одноглазый уже стоял внизу ступенек. А за спиной у него обретали плоть еще шестеро таких же…
Глава 10
Артур пятился, пока не уперся лопатками в дверь. Он попытался толкнуть дверь плечом, но она не поддалась. Тогда, не сводя глаз с твари, он зашарил позади себя рукой, нащупал дверную ручку и попытался повернуть ее… Все тщетно. Пути к спасению там не было.
Артур стрельнул глазами вправо и влево, ища выхода. Вот это и называется – попал. Со всех сторон обошли. Карикатуры на людей уже толпились возле прилегающих зданий, а одноглазая жуть, хромая, карабкалась по ступенькам. Из пасти капала слюна, раздвоенный язык облизывал губы. Единственный глаз несыто таращился на мальчика.
– Брысь! – закричал Артур.
Он схватился за Ключ, запутался им в долгополой рубахе (и вот тут у него чуть сердце не остановилось), но все-таки высвободил свое единственное оружие и выставил перед собой наподобие кинжала.
Одноглазая тварь при виде Ключа зашипела. Она повернула голову, уродливый рот затрепетал. Пустотник даже помедлил надвигаться на Артура и обратился к своим соплеменникам, распространявшимся по улице. Артур предпочел бы совсем не понять его гортанную речь. Но уж это от него не зависело, и он прекрасно разобрал слова.
– Сокровище! Опасность! – разлетелось над улицей. – Все сюда! На помощь!
Все твари, сколько их было, остановились и повернулись к Артуру. Одноглазый же снова зашипел и двинулся вперед – крадучись, осторожно, глядя не столько на Артура, сколько на Ключ. Мальчик же обратил внимание, что минутная стрелка снова засияла: ее кончик налился светом. Страшилище созывало союзников. Ключ собирался с силами…
Когда одноглазый вдруг пригнулся, Артур сразу понял: сейчас прыгнет! Мальчик нацелил на него Ключ и закричал, издав дикарский вопль без слов, полный страха и ярости.
И тогда из Ключа ударило нечто, более всего напоминавшее ручеек расплавленного золота, и угодило в прыгнувшую бестию прямо в полете. Тварь завизжала и зашипела – такой звук мог бы издать паровоз при экстренном торможении. Ее перевернуло, отбросило, она упала на мостовую и осталась лежать, дергаясь и постанывая. В груди существа зияла дыра, из дыры шел дым. Однако таких, как он, вокруг была тьма-тьмущая. После расправы, постигшей их предводителя, они замедлили свое приближение, но Артур понимал: если они бросятся все разом, ему с ними не совладать. «Ну хоть положу, сколько успею…» – подумал он и нацелил Ключ на самого ближнего.
– Эй, недоумок! – прозвучал голос. – Сюда, наверх!
И что-то мягкое задело Артура по затылку. Он глянул вверх. С водосточного желоба крыши – в нескольких этажах над головой – на него смотрела чумазая рожица. Вниз свешивалась тощая рука в драном рукаве. От нее к Артуру тянулась веревка с узлами, сплетенная из тряпья. Ее-то конец и смазал его по голове.
– Лезь скорей, дурень!
…Позже Артур так и не сумел толком припомнить, каким образом он заткнул Ключ за ремень, взвился прыжком аж на восемь футов кверху и одолел по веревке чуть не четыре этажа здания – и все это в считаные мгновения, пока его преследователи одолевали ступени крыльца.
– Быстрей, быстрей! Пустотники тоже лазать умеют!
Руки Артура буквально перелетали от одного узла к другому – видел бы его сейчас мистер Вейтман, школьный физрук! Мальчик улучил время посмотреть вниз и увидел, что «пустотники», как поименовал их его неожиданный спаситель, действительно умеют лазать. Один из них уже висел на веревке и лез по ней даже быстрее Артура. А еще один карабкался прямо по кирпичной стене, запуская тонкие пальцы в малейшие трещины. Правда, получалось у него не так быстро, как у первого.
Артур все-таки добрался до крыши и перевалился через желоб. Тут же блеснула быстрая сталь, и обрезанная веревка улетела вниз. С мостовой донесся болезненный вскрик: это пустотник, преследовавший Артура, всем весом рухнул на камни.
– Живо, ты! Хватай черепицу и бросай в них!
Артур увидел кучу битой черепицы, схватил обломанный кусок и перегнулся вниз, чтобы метнуть. Его спаситель уже вовсю швырялся в пустотников, причем весьма метко. Артур потянулся за новым «снарядом» и, бросая его в лезшую по стенке тварь, покосился на своего негаданного заступника.
И оказалось, что это был не заступник, а заступница. Девочка примерно его возраста или помладше, правда одетая как мальчишка – в тот же старомодный секонд-хенд, как и все здесь. Потасканный, мятый цилиндр. Пиджак на несколько размеров больше, чем требовалось; изначально темно-синий, он пестрел черными заплатками. Бриджи до колен в серую полоску разных оттенков. Разномастные то ли чулки, то ли длинные носки, то ли гольфы. И еще более разномастные ботинки – один высотой до лодыжки, другой до голени. Под пиджаком просматривалось сразу несколько рубашек самого разного размера и цвета. И темно-красная жилетка, выглядевшая не то чтобы новой, а, скажем так, несколько более новой, чем весь прочий ансамбль.
– Ты кто? – осведомился Артур.
– Сьюзи Бирюза, – ответила девочка, сбрасывая вниз цельную черепицу. – Ага! Вот тебе!
Душераздирающий вопль оповестил их о том, что карабкавшийся по стене все-таки рухнул вниз, сбитый прямым попаданием. Да к тому же придавил другого пустотника, устремившегося было следом.
– За мной! Быстро! – скомандовала Сьюзи. – Надо рвать когти, пока не приперлись порученцы!
– По… Кто?
– Порученцы, остолоп! Свистки слышишь? Для начала они разберутся с пустотниками, а потом как пить дать тебя загребут… Бежим!
– Полегче на поворотах, – сказал Артур, вслушиваясь в приближающиеся свистки. – Спасибо, что помогла и все такое, но почему бы мне просто не объясниться с этими… как их… порученцами? А кто такие – или что такое – эти ваши пустотники?
– Нет, ну как есть олух. – Сьюзи даже закатила глаза. – Нашел времечко выяснять!
– А с какой стати мне с тобой куда-то бежать? – упрямо повторил Артур, не двигаясь с места.
Сьюзи снова открыла рот. Но заговорила не своим голосом. Точно не своим. Этот голос был гораздо более низким, каким-то скрежещущим… Ну точно как у Чихалки, когда он дрался с Мистером Понедельником в парке у школы, в тот самый первый день, казавшийся теперь таким далеким.
– Волеизъявление нашло способ, – возвестил голос. – И ты – часть этого способа. Не время капризничать и упрямиться. Следуй за Сьюзи Бирюзой!
– Ну ладно, – выговорил Артур, ошарашенный неожиданным явлением. – Давай веди…
Сьюзи вертанулась, взмахнув фалдами, и понеслась вверх по крыше. Крыша была довольно-таки крутой, но крупные, обколотые по краям черепицы давали неплохую опору ногам, и Артур последовал за девчонкой – пусть не так проворно, как она сама, но все-таки без особой натуги.
По гребню крыши тянулся плоский конек всего в фут шириной. Сьюзи подбежала по нему к ряду дымовых труб, обогнула их – и свесилась наружу так, что у Артура желудок чуть не перевернулся. До земли отсюда было лететь и лететь…
Добравшись до трубы, он тоже высунулся из-за нее и понял, что рассматривала Сьюзи. А именно – открытый балкон соседнего здания. До него было футов шесть вниз. И добрых десять – по горизонтали.
– С ума сошла! – вырвалось у него. – Мы же не…
Договорить он не успел – Сьюзи прыгнула. И приземлилась, изящно сгруппировавшись, прямо на балкон. На Артура она даже не оглянулась. Мигом вскочила на ноги и занялась дверью. То ли замок вскрывать принялась, то ли высадить налаживалась…
Артур посмотрел вниз. До мостовой было ой как далеко, и он успел жутко перепугаться, что вот сейчас упадет. Но зрелище, открывшееся ему внизу, заставило его забыть обо всем, и в том числе о страхе.
Там, на улице, разворачивалась самая настоящая битва. Свистков больше не было слышно. Вместо них раздавались крики и вопли, визг и вой, рев и какой-то грохот, похожий на непрестанный раскат грома.
Твари, возникшие из темного дыма – порождение пустоты, пустотники, – угодили посреди улицы в окружение. Их взяли в кольцо здоровенные мужики в блестящих цилиндрах и синих костюмах, причем у многих на рукавах блестели золотом сержантские полоски. «Должно быть, это и есть порученцы», – сообразил Артур. Рост сержантов превышал восемь футов. Рядовые порученцы выглядели помельче, всего футов около семи, и к тому же не отличались таким проворством движений. Сержанты размахивали саблями, испускавшими собственный свет. Рядовые орудовали деревянными дубинками, из которых, впрочем, били крохотные молнии, а в момент удара раздавался гром.
Но даже и для такого воинства пустотники не выглядели легкими противниками. Они кусались, царапались и боролись; то тут, то там какой-нибудь порученец, шатаясь, пятился прочь, истекая кровью… Ну, по крайней мере, Артуру казалось, что это была именно кровь. У сержантов – ярко-синяя. У рядовых – серебристая, густая и тяжелая, словно ртуть.
– Давай сюда, разиня! – пронзительно крикнула Сьюзи.
Пришлось Артуру оторваться от созерцания битвы и снова посмотреть на балкон. Он знал, что вполне способен на подобный прыжок. Если бы не перспектива многоэтажного полета вниз, он бы сиганул не задумываясь. Но до земли было слишком уж далеко…
– Живее, ты!..
Артур присел, готовясь к прыжку. Потом вспомнил про Ключ и поспешно извлек его. Еще не хватало напороться на него при приземлении!
Ощущение Ключа в руке неожиданно придало ему уверенности. Он заново присел, примерился, с силой оттолкнулся – и спланировал на балкон, точно перышко. Даже коленки сгибать почти не понадобилось. Сьюзи Бирюзы на балконе уже не было. Только дверь бухнула за спиной. Артур сунул Ключ за пояс, прикрыл его рубахой и устремился следом за девочкой.
Комната за балконной дверью была обставлена наподобие старинного офиса (что, впрочем, уже не удивило Артура). Кругом стояли низковатые, широкие столы с полированными деревянными краями, обтянутые зеленой кожей посередине и, конечно, сплошь заваленные бумагами. На книжных полках громоздились какие-то тома и опять же бумаги. В каждом углу горело что-то наподобие газовых рожков. Под одним из этих светильников на маленьком столике Артур впервые за все время пребывания в этом городе увидел что-то, имевшее отношение к еде. А именно – водогрейный титан со множеством трубок и кранов. И при нем – серебряный чайник и несколько фарфоровых чашек.
Комната, кстати, была не безлюдна. Всюду трудились служащие. Они поднимали головы при виде бегущих мимо детей, но никто ничего не говорил и тем более не пытался их остановить. Даже когда Артур в спешке сшиб с угла одного из столов большущую кипу пергаментов, сотрудник, сидевший за столом, даже пера от бумаги не оторвал. Лишь покосился вслед Артуру и нахмурился.
Сьюзи вылетела из офиса и понеслась вниз по главной лестнице. Внизу, однако, она повернула прочь от входной двери, пробежала по узкому коридору, открыла что-то вроде чулана для швабр и юркнула внутрь. Артур последовал за нею и обнаружил, что это в самом деле была кладовка для швабр. Швабры, вставленные в ведерки, распространяли запах сырости и плесени.
– Закрой дверь! – шепнула Сьюзи.
Артур повиновался. Стало темно.
– Что мы тут делаем? – спросил он.
– Прячемся, – был ответ. – Порученцы перетряхнут на Затерянной улице каждый дом, разыскивая Нижников. Лучше тут отсидеться…
– Вот уж тут-то нас точно найдут! – запротестовал Артур. – Нашла где отсиживаться. Да они…
– У тебя Ключ Понедельника, так? – спросила Сьюзи. – По крайней мере половина должна быть, как мне рассказали!
– Ну… да, – признался Артур.
– Так воспользуйся!
– А как?
– Я-то почем знаю, – сказала Сьюзи. – Раз это Ключ, почему бы не запереть дверь?
Артур вытащил Ключ. Тот светился в потемках – на сей раз фосфоресцировал неяркой зеленью. Мальчику вспомнилось, как он использовал Ключ для замыкания библиотечных дверей перед носом подателей, а потом расстегнул с его помощью ремни носилок в «скорой»… Тем не менее он до сих пор так и не выяснил в полной мере, на что еще способен Ключ.
– Но как именно… – начал было Артур.
– Ш-ш-ш! – перебила Сьюзи. И вновь проговорила глубоким голосом Волеизъявления: – Коснись ручки двери и вели ей запереться!
Артур так и поступил. Коснулся Ключом гнутой металлической ручки и прошептал:
– Запрись!
И в тот же миг снаружи, из коридора, раздался грохот сапог. Сердце мальчика застучало едва ли не громче приближавшихся шагов. Вот преследователи остановились с той стороны, дверная ручка дернулась… потом еще раз… но не повернулась.
– Заперто, сержант! – прогудел низкий голос.
Звучал он довольно-таки странно, как будто у говорившего сидела в горле металлическая трубка. Артур про себя назвал голос жестяным. Потом шаги отдалились. Тяжелые шаги здоровяков, поднимавшихся вверх по лестнице.