Мистер Понедельник
Часть 12 из 34 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А потом, когда к нему уже начал заново подкрадываться страх, Ключ неожиданно сменил направление. Артур только ахнул – его резко мотнуло в сторону, ноги вынесло чуть не вперед головы…
Зато теперь впереди стало возможно кое-что рассмотреть. Там возникла крохотная молекула света и постепенно разрослась в точку, а точка превратилась в четко очерченный прямоугольник. Прямоугольник близился с пугающей быстротой, и Артур увидел впереди еще один освещенный проход, только намного, намного просторней Потерны. И им предстояло влететь туда на порядочной скорости, уж не меньше сотни миль в час. Так что если впереди окажется хоть какое-то препятствие, кое от кого попросту полетят брызги…
Артур зажмурился, готовясь к чудовищному удару. Они действительно врезались во что-то, и Артур полетел кувырком, но падение оказалось не страшнее, чем если бы он запнулся в собственной спальне, не посмотрев под ноги из-за интересной книги в руках.
Он открыл глаза, взмахнул руками и растянулся на земле. И секундочку полежал неподвижно, отдаваясь неизъяснимому блаженству снова осязать под собой твердь. Он по-прежнему сжимал в руке Ключ, но тот больше не испускал свечение. И, судя по ощущениям тела, переломов и иных серьезных повреждений Артуру удалось избежать.
Но куда все-таки занес его Ключ? До него постепенно дошло, что лежит он на травке. Ее можно было пощупать и рассмотреть. Артур медленно поднялся и начал оглядываться. Первое, что он заметил, – это то, что свет здесь весьма необычный. Такой неяркий, прохладный, оранжево-розовый. Как на закате, когда солнце висит низко над горизонтом. Вот только солнца нигде не было видно.
Артур стоял на высоком безлесном холме, покрытом коротко подстриженной травой, а перед ним расстилалось белое… Нет, не море. Кругом холма до самого горизонта плавал туман. В тумане прятались здания, чьи смутные формы он едва мог различить. Из серовато-белой пелены торчали шпили и башни, но они были слишком далеко, и Артур не мог разобрать ничего узнаваемого.
Мальчик поднял голову, полагая увидеть над собой небо… Но то, что предстало его взору, заставило его непроизвольно съежиться и присесть.
Неба не было! Вместо него имелся потолок. Гигантский матово-серебристый купол, простиравшийся во все стороны на множество миль. Высшая точка купола находилась точно над холмом, где стоял Артур, примерно в шести сотнях футов над его головой. По серебряной поверхности пробегали оранжевые и лиловые волны. Они-то и давали неяркий свет, заливавший окрестности.
– Красиво, не так ли? – прозвучал за спиной Артура низкий, неторопливый мужской голос.
В голосе этом не чувствовалось угрозы. Самое обычное замечание в ситуации, когда двое прохожих любуются видом с холма. Тем не менее Артур так и подпрыгнул от неожиданности и, торопясь обернуться, едва не упал снова. У себя за спиной он увидел дверь, стоявшую сама по себе. Здоровенную дверь из темного промасленного дерева в белой каменной раме, воздвигнутой на вершине холма. То есть дверью это сооружение назвать можно было разве что с натяжкой. Скорее уж – воротами, да и то гаражные ворота в доме родителей Артура были раза в три или в четыре меньше!
Дверь была украшена оковками в виде ползущих лиан. И хитрыми узорами, выглядевшими совершенно по-разному в зависимости от того, с какой стороны и под каким углом на них посмотреть. Ни дать ни взять картинка-загадка из журнала! Артуру хватило нескольких секунд, чтобы увидеть в узорах дерево; впрочем, стоило наклонить голову, и дерево превратилось в морского конька, чей хвост тут же стал кометой в окружении звезд, а звезды сложились в очертания корабля…
Потом Артур моргнул – и узоры тут же расположились по-новому. Он снова моргнул и с усилием отвел взгляд. Дверь определенно таила в себе опасность. Как бы эти переменчивые узоры не попытались завладеть его вниманием навсегда!
А кроме того, где же был тот человек… или существо… короче, то, что с ним только что заговорило? Артур огляделся внимательнее, но опять ничего не увидел, кроме двери на лысой макушке холма. Двери, что стояла в гордом одиночестве. И вела, по всей видимости, в никуда.
Артур обошел ее кругом и уже не особенно удивился, обнаружив, что обратная сторона выглядит в точности так же. Ему подумалось, что дверь могла быть всего лишь скульптурой, воплощавшей некий художественный замысел… Тем не менее в глубине души Артур отлично сознавал: случись этой двери открыться, сквозь нее он увидит отнюдь не стриженую травку на вершине холма.
– Скоро смена стражи, – прозвучал тот же голос. – Тогда-то ты и увидишь кое-что действительно достойное!
– А ты где? – спросил Артур.
– Где? – переспросил голос. В нем звучало явственное удивление. – Ах да. Я, собственно… погоди минутку. Шажок влево…
Дверные оковки задрожали, расплылись – и сложились в человеческую фигуру. Потом фигура шагнула с двери наземь. Железное кружево стало плотью и кровью, и вот уже перед Артуром стоял рослый, спокойного вида мужчина, выглядевший примерно ровесником его отцу, Бобу. Только в отличие от Боба у него были длинные белые волосы, спадавшие ниже плеч. Он был облачен в очень старомодную одежду вроде той, что носили Мистер Понедельник, Чихалка и Полдень. В данном случае это были синий мундир с фалдами «ласточкин хвост» и единственным золотым эполетом на левом плече, белоснежная рубашка, желто-коричневые штаны и сверкающие сапоги до колен с отвернутыми голенищами. В левой руке человек держал меч в ножнах, небрежно перехватив его пониже рукояти. Две золотые кисточки свисали с его запястья. И в целом было не очень-то похоже, чтобы он собирался выхватить оружие.
– Прости меня, – сказал человек. – Иногда мне свойственно забываться… Я – младший хранитель Парадной Двери. Да будет мне позволено приветствовать носителя Младшего Ключа Нижнего Дома…
Он встал по стойке смирно и отдал честь, потом протянул для пожатия руку.
– Артур Пенхалигон, – представился Артур.
Они обменялись рукопожатием. Ладонь младшего хранителя показалась мальчику странно прохладной и гладкой, но прикосновение не было неприятным. Артур позаботился загодя переложить Ключ в левую руку и крепко стиснуть ладонь. И с какой стати этот странный тип называл Ключ Младшим?
– Где я? – спросил он хранителя.
– Но это же Нижний Атриум Дома, – был ответ. – На холме, именуемом Дверная Пружина.
– Точно, – кивнул Артур.
Он хотел задать хранителю еще вопрос, но осекся: откуда-то с подножия холма вверх ударил столб яркого света. Достигнув купола, свет отразился и пошел вниз, потом снова вверх… так что очень скоро повсюду танцевали яркие лучи, как будто там и сям сработало множество выключателей. Вокруг стало светло, как днем, хотя, конечно, это был вовсе не солнечный свет.
И только теперь Артур смог увидеть, что находилось в тумане. Густая мгла стала медленно рассеиваться и подниматься, и под ней обнаружился целый город. Город, разительно напоминавший облик Дома, каким тот представал в его собственном мире. Только здесь здания не сливались в сплошную «архитектурную окрошку», а стояли каждое по отдельности, разграниченные широкими улицами.
– Что… что это за лучи? – спросил Артур.
– Лифты. Сейчас пересменок, – объяснил хранитель. – Конец ночи, приход света. Пора делать дело, и лифты доставляют рабочих сверху и снизу. Ночная стража отправляется по домам, а лифты привозят все то, над чем предстоит поработать в течение дня…
– Что это за работа? Что… кто?
– Боюсь, у меня нет времени для ответов, – отозвался младший хранитель. – Идет пересменок, но мой сменщик не показывался уже десять тысяч лет. И старший хранитель не появлялся с обходом… Я должен вернуться на пост. Нельзя терять бдительность: опасность часто выбирает именно тот момент. Осмелюсь лишь посоветовать: укрой Ключ подальше от любопытных глаз. А еще я могу отдать тебе свою запасную рубашку и шапочку часового, чтобы ты не выглядел до такой степени чужаком. Удачи тебе, Артур Пенхалигон!
Он вновь отдал честь, шагнул назад в дверь и растекся по ней железным узором. Еще через миг его силуэт было уже не отыскать в лабиринте изменчивых узоров, и Артуру снова пришлось прилагать немалое усилие, отводя взгляд и борясь с искушением вечно следить за удивительным калейдоскопом… Поэтому он пропустил момент, когда часть узора сложилась в рубашку и вязаную шапочку, которые и свалились мальчику прямо под ноги.
Артур натянул подаренную рубашку поверх собственной одежды. Она была белая, льняная, длиннополая и в целом очень ему велика. У нее был странный отстегивающийся воротничок, а на манжетах отсутствовали пуговицы. Это, правда, не имело значения, поскольку Артуру все равно пришлось как следует подвернуть рукава. Шапочка же была круглой, темно-синей и на ощупь напоминала войлок.
«Укрой Ключ подальше от любопытных глаз…» – вспомнилось ему. Он подумал, что это был совсем не лишний совет. И вообще, младший хранитель Парадной Двери внушил ему инстинктивное доверие и приязнь. Но как прикажете спрятать Ключ, если требуется постоянно держать его в руке, просто чтобы не задохнуться?
Хотя… Погодите-ка, может, здесь, в этом странном месте, дело обстоит иначе? Артур понимал: где бы ни находился этот холм под названием Дверная Пружина, он совершенно точно стоял не в его мире. Помедлив, мальчик решил проверить, что будет. Раскрыл ладонь и покачал на ней Ключ. Никакой разницы! Хотя, правду сказать, металла от своей кожи он так и не отнял.
Экспериментируя далее, Артур опустился на колено, еще немного помедлил и тихо опустил Ключ на траву. Он был почти готов к тому, что легкие немедля скрутит, как только Ключ выпадет из руки, но ничего страшного не произошло. Дышать было легко и свободно, в груди не ощущалось ни боли, ни мучительных спазмов. То есть самочувствие осталось совершенно прежним – необычно и непривычно хорошим! Артура так и распирала энергия, он был полон сил. Удивительные дела!
Итак, здесь – где бы это «здесь» в действительности ни находилось – у него не было нужды в постоянном контакте с Ключом. Артур подобрал чудесный предмет и после некоторого раздумья сунул его за пояс. Здесь сверкающий Ключ был воистину укрыт от чужого любопытства, поскольку рубашка младшего хранителя свисала мальчику почти до колен.
Одернув ее, Артур посмотрел вниз, на город, расстилавшийся у подножия холма. Теперь его улицы были полны народа, шум хлопотливой жизни достигал вершины холма – правда, совсем не слышно было машин и прочих звуков, присущих современному городу. Единственным средством передвижения, насколько он мог рассмотреть, служили немногочисленные конные экипажи… Ну, по крайней мере, в них были запряжены животные, смахивавшие на лошадей. Глядя с вершины холма, Артур не взялся бы утверждать наверняка, кто это такие: с конеподобными тварями явно был какой-то непорядок.
– Подозреваю, что для начала неплохо бы спуститься вниз, – сказал он сам себе вслух. – И найти кого-нибудь, кто сможет мне рассказать о… обо всем!
Такой шаг выглядел вполне безобидным. Странные световые лучи продолжали устремляться вниз-вверх, но Артур уже заметил, что исходят они только с крыш зданий, а посему, чем бы они ни являлись – лазерными залпами или какими-нибудь лучами смерти, – у него был неплохой шанс их избежать. Ну а люди – люди, по крайней мере отсюда, выглядели вполне нормальными. Правда, в доисторических прикидах, без автомобилей, светофоров и линий электропередач – ну и что?
Надо будет только смотреть в оба, чтобы не нарваться на подателей, на Мистера Понедельника с Полднем или еще на кого-то, кто будет слишком пристально интересоваться его персоной и выглядеть опасным… Подумав так, Артур в который раз пожалел, что лишился рюкзачка и боезапаса соли. С другой стороны, кто сказал, что она здесь будет работать как дома?
Артур еще раз осмотрел вершину холма, но был вынужден сознаться себе, что занимается оттягиванием неизбежного. Надо идти вниз, в город. Уже потому, что особого выбора нет. Возвращаться нельзя – даже если бы Артур знал, как это сделать, такой шаг ничего не решил бы. Если он действительно хочет найти лекарство от сонного мора, надо продвигаться вперед!
Артур позволил себе на минутку задуматься об Эде и Листок… Его встреча с ними обещала начаток дружбы – лучшее, что он испытал в этой новой школе. Может, они в самом деле станут друзьями… если только брат с сестрой переживут мор. Там, дома, в эти минуты могло происходить все, что угодно. Артур подумал о необыкновенно быстро распространявшемся вирусе, что убил его биологических родителей… Та зараза вправду разошлась среди населения, точно взрывная волна. Был один-единственный известный носитель – а спустя первые же сутки их число перевалило за пять тысяч. Еще через двадцать четыре часа болело уже пятьдесят тысяч человек. Эмили с ее командой приготовили вакцину через восемнадцать дней после первого сообщения о вирусе, тем временем был введен строжайший карантин… и все равно умерло больше миллиона народу.
«И чего ради я запомнил все эти цифры…» – невесело подумал Артур. Данные и правда были не особенно вдохновляющими. Однако просто так стоять здесь, предаваясь ужасу и надежде, было бессмысленно. Под лежачий камень вода не течет!
– Рок-н-ролл, – подумав об отце, пробормотал Артур.
В буквальном смысле название этого музыкального стиля значит «качайся-катись». Вот так и следовало поступать. Артур пырнул кулаком воздух и пустился вниз по склону – туда, где виднелся ближайший ряд зданий и мощеная дорожка за ними, тянувшаяся по косогору.
…Полчаса спустя Артур был уже посреди города и чувствовал себя окончательно сбитым с толку. Да, тут в самом деле было полно людей. По крайней мере, жители выглядели как люди. Вот только одевались все они по моде, которой было сто пятьдесят лет в обед. Все мужчины носили какие-либо шляпы, женщины – шляпки и шапочки. Даже дети (впрочем, немногочисленные) бегали в подержанных кепках не по размеру. Что до одежды, она поражала своим разнообразием. На некоторых были лохмотья, выглядевшие как остатки сразу нескольких малосовместимых костюмов. Другие одевались безукоризненно – костюмы с иголочки, туго накрахмаленные рубашки, вьющиеся шарфы, блистательные жилетки и сверкающие ботинки. Правда, дети в эту категорию жителей не входили. Ребятня была скопищем маленьких оборванцев, облаченных во всевозможное тряпье с чужого плеча.
Но самым странным была не одежда, а то, чем занимались жители города. Артур, в общем-то, ожидал увидеть более-менее нормальную городскую жизнь: магазины, рестораны, бары, бизнес, купля-продажа, гуляющие и болтающие люди на улицах…
Так вот, ничего подобного тут не было. Кругом шла сплошная и очень напряженная разгрузка-погрузка. Люди входили и выходили из зданий, неся или везя на тележках какие-то ящики, коробки, мешки, сундуки и бочонки. Двигались повозки, которые тащили животные, похожие на лошадей… Вот тут, правда, сходство было относительное. Артур не ошибся, заметив с вершины холма, что это не настоящие лошади. Вместо копыт у них было по три пальца на каждой ноге, гривы отсутствовали, зато глаза горели, как рубины, и даже шкуры не лоснились, как у обычных коней, а отливали металлом. Такие вот «лошадки».
Но и эти упряжные звери составляли еще не самое удивительное. Артура больше всего поразило, что кругом таскали с места на место, передавали друг дружке, грузили и разгружали… бумагу. Или, по крайней мере, что-то имевшее отношение к бумаге. То бишь нечто, на чем можно было так или иначе писать.
Одни люди носили огромные кипы бумажных листов, прижимая верхние подбородком, чтобы те не разлетелись. У других из карманов торчали пергаментные свитки, с которых на шнурках свисали восковые печати. Третьи катили тележки, нагруженные каменными табличками с выбитыми надписями. Женщины передавали из рук в руки кожаные папки для документов. Девочки тащили плетеные авоськи, полные конвертов и разрозненных бумажек. Мальчишки ворочали бочонки с надписями, гласившими: «ЛАЗУРНО-ГОЛУБЫЕ ЧЕРНИЛА. ВТОРОЙ СОРТ».
Артур пересек обширный рынок, состоявший из абсолютно идентичных лотков. Всюду занимались очинкой и продажей гусиных перьев для письма. А под ногами сновали и суетились частично ощипанные гуси.
Вот мимо проследовала вереница людей в кожаных фартуках, несущих вязанки стеблей, в которых Артур безошибочно распознал папирус. Даром ли он в прошлом учебном году писал работу по Древнему Египту! А вот четыре женщины сообща протащили целый лист чеканного золота, испещренный непонятными письменами…
Люди мчались туда и сюда, хлопотливо перетаскивая бумажно-письменные принадлежности. Но чем дальше следил за ними Артур, тем более ему начинало казаться, что худшего бедлама ему еще видеть не доводилось. Было здорово похоже, что здешний народ не имел четкого представления о том, чем, собственно, занимается, и предавался вышеописанной деятельности в основном потому, что вообще ничего не делать люди почему-то боялись. А так все были заняты по горло. Кто возился с бумагой, кто с каменными скрижалями, кто с папирусными свитками. Иные продавали перья, чернила, резцы для нанесения букв. Артур так и не высмотрел никого, кто бы стоял, или сидел, или болтал с соседом, не держа при этом целую охапку документов.
Свидетельством полнейшей неразберихи были, кстати, услышанные Артуром разговоры. Люди очень много спорили. Вот какая-то женщина наотрез отказывалась расписываться за сорок шесть грамот на телячьих кожах. Другая отчаянно отстаивала свое право отвечать за такой-то том «Несшитого Регистра Малых Созданий». Том включал статьи от «Ааах!» до «Аар».
Толпа жителей обоего пола, собравшаяся у дверей здания, спорила с очень рослым мужчиной в синем форменном пиджаке: тот стоял в дверях и не пускал собравшихся внутрь. Он же держал в руках свиток и зачитывал из него о невозможности продлить кому-то какую-то лицензию.
Неподалеку оттуда другая толпа собирала осколки большой каменной плиты, явно свалившейся с подоконника верхнего этажа; у самого подоконника был ветхий и неухоженный вид, того и гляди рухнет.
А вот двое обходили гору оброненной кем-то бумаги, причем оба громко вслух отрекались от какой-либо ответственности за происходившее. Ветерок же подхватывал листки и уносил их по улице. Артур обратил внимание, что в погоню за листками устремилось несколько самых затерханных уличных оборвышей. Ему стало интересно, что они намеревались сделать со своей добычей, но проследить не удалось: мальчишки слишком проворно скрылись в толпе.
Ну а здания вдоль улицы представляли собой сплошные офисы. Тщетно Артур вертел головой, пытаясь заприметить, к примеру, кафе, ресторан или супермаркет. Не то чтобы он проголодался. Просто хотелось увидеть в этом канцелярском мире хоть что-нибудь нормальное!
На дверях учреждений виднелись бронзовые таблички, от маленьких до весьма солидных. Беда только, почти все они так заросли зеленью, что разобрать написанное было невозможно. А те немногие, что сияли начищенным металлом, содержали, на взгляд Артура, какую-то околесицу. Например: «ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ ВТОРОГО ДИРЕКТОРАТА ТРЕТЬЕГО ДЕПАРТАМЕНТА ВНУТРЕННЕЙ ЛОГИКИ И ПЕРЕКРЕСТНЫХ ПРОВЕРОК – ОФИС В НИЖНЕМ КРЫТОМ АТРИУМЕ». Или такое: «ОФИС ИНИЦИАТИВНОЙ ГРУППЫ „ЧТО ПОДНИМАЕТСЯ, НЕ ДОЛЖНО ОПУСКАТЬСЯ“ – ВО ФЛИГЕЛЕ НИЖНЕГО КРЫТОГО АТРИУМА». Или: «ОДИННАДЦАТЫЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ ПОСЛАННИКА ГЛАВНОГО СУДЕБНОГО СЛЕДОВАТЕЛЯ, ОТВЕТСТВЕННЫЙ ЗА КРЫЛЬЯ, – СМОТРОВАЯ НИЖНЕГО КРЫТОГО АТРИУМА».
Ко всему прочему участники здешней кипучей деятельности не обращали на Артура ни малейшего внимания. И этим неразбериха была ему на руку. В своей рубашке не по размеру и дареной шапочке он не слишком выделялся среди других ребятишек своего возраста. Правда, сами дети держались от него поодаль, и он-то знал, что они так ведут себя не случайно.
Он попытался заговорить с женщиной, которая показалась ему чуть менее занятой, чем другие. Но стоило ему подойти поближе и сказать: «Простите, вы не…», как она буквально подпрыгнула, мигом выхватила из рукава пачку бумаг, поднесла их к самым глазам и принялась читать вслух. Да так быстро, что Артур не мог разобрать ни единого слова.
В следующий раз он попробовал обратиться к древнему старику, что медленно шел по улице с корзинкой крохотных золотых письменных дощечек. Артур пристроился к старцу, пошел рядом и снова открыл рот, чтобы произнести ту же фразу. И опять ничего не получилось.
– Я не виноват! – тут же затараторил дед. – Нижнее Дополнительное Окошко Третьего Архивного Депозита оказалось закрыто, а дежурный архивариус не появлялся вот уже тысячу лет. Обязательно передай это начальству!
– Да я хотел просто спросить… – начал было Артур.
Договаривал он уже в пустоту. Ветхий старец внезапно помчался со скоростью молодого спортсмена и мигом затерялся в толпе. Его спринтерский рывок породил целую лавину мелких неприятностей. Кого-то толкнули под руку, кто-то споткнулся, рассыпал бумаги и принялся громко жаловаться… Бумаги летели прочь, люди пытались их собирать и стукались головами. В суматохе опрокинули большую бочку, и под ноги прохожим покатились тысячи карандашей. На улице воцарился полный хаос.
Артур почесал в затылке и решил, что следующего кандидата в собеседники надо будет выбирать тщательней. Он поднялся по ступеням ближайшего офиса и прислонился спиной к позеленевшей медной табличке, уже привычно поднося руку к поясу: на месте ли Ключ?
Он как раз нащупал его, когда шум на улице вдруг резко усилился. Сердитые возгласы спорщиков изменили тон. В них зазвучали тревога и неподдельный страх. Хаотическое движение прекратилось: толпа распалась и хлынула в разные стороны.
– Помогите! – услышал Артур. – Пустотники…
Артур отлепился от стенки и вытянулся, чтобы получше рассмотреть происходящее. Улица между тем опустела в считаные секунды. Лишь несколько забытых бумажек перекатывались по булыжнику, заваливаясь в трещины, да полоскался на ветру большущий пергамент с красными охристыми пиктограммами.
Артур пока еще не видел достойной причины для паники. Зато чувствовал запах.
Очень знакомый запашок… Мясная тухлятина, которой отдавало дыхание собаколицых подателей.
А потом он увидел, что трещины в уличной вымостке начали медленно шириться и распространяться. Над ними поднимался тонкий темный туман. Ни дать ни взять в недрах улицы нашли нефть, и она вот-вот зафонтанирует!
Где-то вдали раздался свисток, пронзительный, резкий. Ему со всех сторон отозвались другие. И как бы повинуясь команде, трещины принялись со скрипом раздвигаться, а темный пар повалил гуще.