Мир Лины
Часть 9 из 23 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Радуга, - прошептала пораженная Лина, - радуга только над долиной. Я даже вижу ее начало и конец. Как такое возможно?
Девушка совсем позабыла об усталости и словно зачарованная не могла отвести взгляд от открывшегося перед ней чуда. Саймон, который уже бывал здесь, быстро расстелил на земле плед и едва ли не насильно усадил на него супругу.
- Это заповедник, построенный Артемидой. Она собрала все вымирающие виды животных и пометила их сюда. Здесь за ними присматривают фавны. К сожалению, в саму долину спускаться запрещено, но отсюда можно рассмотреть всех ее обитателей.
- И как долго мы можем здесь находиться? – Поля немного отошла от шока и начала выкладывать провиант из корзины.
- Только до заката, ночевать здесь нельзя. Нами могут соблазниться хищники.
- Здесь есть хищники? Какие?
- Есть церберы, они охотятся только в стае. Химеры довольно крупные и нападают по одиночке. Есть еще грифоны, но они предпочитают рыбу из озера.
И весь остаток дня выбитая из колеи Полины слушала лекцию о магических созданиях. О церберах, вожак которых стережет выход из Подземного Царства. О химерах, которые имеют голову льва, тело козы и змеиный хвост. О гигантских орлах с медными когтями клювами и перьями. Не всех животных она увидела, многие из них ведут скрытный образ жизни. Но девушка рассмотрела двуглавых змей и петухов с лошадиной головой, которых Саймон назвал гиппалектрионами, но в самое сердце ее поразили пегасы.
- Первый пегас появился из кучевого облака, - рассказывал ей герцог. – Он прилетел на помощь Персею, одному из величайших героев. В детстве я мечтал покататься на таком крылатом красавце.
- Покатался? – Лина разглядывала стройные ноги и могучие крылья летающих лошадок.
- Нет, - он рассмеялся. – Они же дикие, да и осталось их слишком мало, чтобы использовать как рабочую силу. А здесь им вольготно, только далеко улетать они не могут.
- Эх, жаль их нельзя потрогать.
- Их нельзя, а меня можно, - Саймон нежно поцеловал жену. – Нам пора возвращаться, лучше уйти до темноты.
Из леса, скрывающего заповедник, пара вышла уже после заката. Ночью они, разумеется, никуда не поехали, и устроились отдыхать в шатре под открытым небом. Кусачая мошкара, ожидаемая Линой, так и не появилась, и уставшая девушка отправилась в царство Морфея, едва ее голова коснулась подушки.
А утром дорогу заполонили люди.
Глава 6.
Можно сколько угодно говорить о старых кедах и Париже, но путешествия начинаются с денег. - Куда они едут? – сонная Полина только что умылась водой из фляги и теперь ждала, пока парни из отряда стражи вскипятят воду для чая.
- Сегодня в Сорне будет ежегодная ярмарка. Те, что с вещами едут торговать, а те, что налегке покупать, - ответил Саймон.
- А мы тоже туда поедем? - судя по количеству людей на тракте, ярмарка буде просто огромной, и Лине не терпелось на нее посмотреть. Может даже купить что-нибудь.
- Так планировалось, - кивнул герцог и подал ей тарелку с кашей. – Ты против?
- Никогда не была на ярмарке, - память Эвелины это подтверждала. – Так что я обеими руками «за»!
И всадники, хорошенько позавтракав и собрав свои вещи, тронулись в путь. Сорна оказался очень красивым городом, а по случаю ярмарки он был еще и украшен. Тут и там мелькали гирлянды из цветов и красных флажков, бумажные фонарики и плакаты с рекламой того или иного товара.
Крыши у домов, что удивительно для Империи, были не белыми, а красными. Потому что город основан не аристократами, а гильдией торговцев. Оттого-то в Сорне и проводилась одна из крупнейших ярмарок в мире.
Поскольку Саймон решил отправиться с Линой на ярмарку совсем недавно, то номера в гостинице или даже комнаты на постоялом дворе им не досталось. Многие приезжие именно на эту неделю заказывали себе жилье за полгода-год, хорошо если за месяц до ярмарки можно попроситься к кому-нибудь на веранду, благо погода позволяет. Герцогу и герцогине же, не смотря на все их регалии, титулы и богатства предстояла очередная ночевка на природе.
В этот раз они расположились на пригорке, разбив там несколько шатров и расположив по кругу камни для очага. На страже постоянно находилась пара ребят из отряда, большое скопление народа предполагает и повышенный уровень опасности.
С пригорка было хорошо видно город, широкие торговые ряды, растянувшиеся вдоль всей главной улицы города и двух его площадей. Людей же было столько, что Лина невольно вспомнила свой родной мегаполис и слегка загрустила. Она привыкла ко всеобщему шуму и суете, но ощутила, что ей их не хватает только сейчас.
Делать какие-то конкретные покупки супруги не собирались, у них и без того всего было вдосталь. Но Полина хотела посмотреть на готовую мебель, чтобы разобраться в ее цене и качестве. Было бы неплохо купить свежего хлеба, какой-нибудь готовой еды и сладостей, а то на кашу уже сил смотреть не было.
Но как обычно бывает в таких ситуациях, Лине понравилась вон та ленточка для волос, а потом вот тот гребешок. Саймон не смог устоять и купил декоративный кинжал на пояс, и еще парочку потайных для сапог, просто на всякий случай. Мало ли что в жизни случится.
Ярмарка была ужасно шумной, люди перекрикивались, торговались, звали родственников, продавцы громко рекламировали свой товар, а герцог ужасно этому радовался, потому что его жена боялась потеряться и потому крепко держалась за его руку.
Обедала пара на площади, им удалось найти стол в одном из переполненных ресторанов и то, только благодаря жадности администратора и паре монет. А ближе к ночи ярмарка переросла в настоящее представление с танцами и песнями.
Стремясь рассмотреть, как можно больше Лина тянула Саймона за собой вниз по главной улице, останавливаясь то у шпагоглотателя, то у жонглеров, то у восточной танцовщицы. Она сама не заметила, как вывела супруга на площадь и вместе с ним вошла в хоровод. Охрана рассыпалась по периметру всей площади и, не отрывая глаз, наблюдала за герцогом и герцогиней. Но и без стражи здесь хватало представителей закона. Мало ли, что могут учинить пьяные люди, а уж если выпьют оборотни…
Полина же не замечала ни собственную охрану, ни кордон из городской стражи. Она чувствовала теплую руку Саймона, слышала собственное рваное дыхание и ощущала бешеную энергию этого самого простого и самого древнего танца во всех мирах. И не могла остановиться.
Она плясала, вскидывая вверх руки и приседая вместе со всеми, пока дыхание окончательно не сбилось, а ноги не подкосились. И даже тогда, сидя вместе с супругом на лавке под раскидистым кленом, она ощущала магию, которая наполняла все вокруг.
- Это же не просто танец, верно? – Она прижалась к мужскому плечу.
- Нет, это ритуал. Благодарность тем, кто приглядывает за нами, - Саймон погладил хрупкое плечико жены. – Танец прекратиться только на заре. Люди будут приходить и уходить, а энергия литься нескончаемым потоком, укрепляя наш мир.
- Звучит красиво.
- Так и есть. А твоя бабушка может увидеть эти потоки, у нее достаточно божественной силы, - он заметил, как Лина изо всех сдерживает зевки. – Пойдем спать?
- Пойдем, собирай стражу, - девушка поднялась.
Все вместе они вышли за пределы города, благо никаких ворот или стен здесь уже давно не было, и отправились в разбитый днем лагерь. Сил Лины хватило только на обтирание влажной губкой, она завернулась в одеяло, ночью становилось прохладно, и уснула, не дожидаясь Саймона. Впрочем, он на нее совсем не обижался, поскольку сам уснул лишь на несколько минут позже.
На третий день Саймон привез жену на пристань реки Заракус, крупнейшей реки герцогства, которая проходит через Сорну и, разумеется, Смирн, конечную цель их путешествия. Огромный поток воды медленно двигался вдоль лесов и полей, неся на себе триремы, разного размера парусные суда. Раньше они были исключительно военными кораблями, но теперь используются в основном как грузовые.
Герцог же хотел добраться до города на судне, не только чтобы сократить время пути, но и познакомить Лину с одной из ее дальних родственниц. Что для самой девушки стало просто невероятным и поначалу не самым приятным сюрпризом. Утешало ее лишь то, что настоящую принцессу Эвелину никто из ее «дальних родственников» не видел.
- И где же родственница? – Лина стояла на палубе трирема, всматриваясь в лица членов экипажей, но тщетно. Она была здесь единственной женщиной. - Она не здесь, Лина. Она под нами, - Саймон улыбнулся и подвел девушку к левому борту, указав на воду.
- Она что под водой? Это русалка?
- Ах, милая, я лучше. Я наяда, - на поверхности воды вдруг выступили очертания женской фигуры. – Меня зовут Заракуса.
- Как река? – Лина подалась вперед, едва не упав за борт, но Саймон ухватил ее за талию.
- Ах, детка, - саркастично пропела… вода? – Это реку назвали в мою честь.
Часть водного потока вдруг отделилась от общей массы, поднялась в воздух, а затем зависла прямо над палубой. Из водной сферы плавно проявились очертания женского тела с невероятно длинными волосами. И на деревянный пол трирема ступила прекрасная женщина неопределенного возраста с одухотворенными, но неподвижными чертами лица, укутанная в собственные волосы словно в тогу.
Лина стояла ошеломленная творящейся магией, а потом кинулась отворачивать мужа. По совершенно неясным ей причинам, она не хотела, чтобы он смотрел на обнаженную соблазнительную красотку. На что нимфа только расхохоталась.
- Не переживай, малышка, смертные мужчины не в моем вкусе. Мне не нравиться смотреть, как умирают возлюбленные.
- Меня зовут Лина. Поделиться с тобой платьем?
- Было бы неплохо. И еще я бы не отказалась от бокальчика вина. Или двух бокальчиков.
Заракуса и Полина расположились на двух кушетках в отдалении от мужчин. Саймон в это время о чем-то беседовал с капитаном, а потом спустился вниз, поработать с какими-то бумаги, которые ему доставили из города прямо перед тем, как трирем отплыл.
- Ты ведь знаешь, что наяды - это нимфы рек и озер? – нимфа отщипывала ягодки от кисти винограда.
- Конечно. – Но не смотря на всю свою любовь к мифам, классификацию Полина подзабыла.
«Наяды – нимфы рек и озер, дриады – деревьев, плеяды – звезд, лимнады – лугов, и так далее. Нимфы – это дочери Громовержца от разных полубогинь или младших богинь. Матери наяд – нереиды или океаниды, младшие морские богини».
Хорошо, что память Эвелины не дремлет.
- Хочу сделать тебе подарок, - вдруг тихо и серьезно сказала нимфа.
- Что? Зачем? – растерялась девушка.
- Я знаю, что бывает с людьми, которые не могут общаться со своими родными. Вот держи, - Заракуса протянула Лине прядь своих волос. Довольно толстую.
- Спасибо, - Полина взяла локон и перевязала лентой, которую вытащила из собственной прически. – А тебе не жалко волосы?
- Ой, - скривилась нимфа, - у меня эта прядь за час отросла. Лучше бы спросила, что с ней делать. Хотя я и так расскажу. Надо набрать в широкую емкость: таз, блюдце или ванну, воды, представить себе лицо человека, с которым хочешь увидеться и бросить один, только один, мой волос в воду. Он будет медленно растворятся, пока полностью не исчезнет. За это время ты успеешь обсудить все волнующие тебя вопросы.
- Спасибо, - повторилась девушка. – И все же, зачем ты сделала мне подарок?
- Потому что могу, - усмехнулась наяда. – И потому, что однажды ты подаришь мне что-то в ответ.
Заракуса провела на триреме весь день, попивая легкое вино и будоража фантазию мужчин. Скрылась она вместе с последними лучами заходящего солнца, оставив свою «родственницу» задумчивой и отстраненной.
Полина же никак не могла определиться и решить, кому «позвонить» в первую очередь. Она хотела бы посмотреть на Сашку, убедиться в том, что она проснулась и прекрасно себя чувствует, но боялась реакции подруги на магию. Возможно, стоит позвонить Лорите и расспросить о делах земных у нее. А может, лучше посмотреть, как поживает настоящая Эвелина? Тут Лину терзало любопытство: что могла эта девчонка натворить с ее жизнью?
Полина уснула только под утро, но так и не решила, с кем она поговорит первой.
***
Смирн, на взгляд Полины, был типичным портовым городом. Много суеты, людских криков, торговцев и всяких подозрительных личностей, сильно пахло водорослями и повсюду шныряли наглые, откормленные приезжими чайки.
Чайки девушке понравились больше всего.
В городе пара пересела в нанятую карету и как следует осмотрела все интересные места. Лине ехать в карете по городу ужасно понравилось, она в полной мере оценила удобные сиденья, закрывающую от противной мороси крышу и уютные, порой обжигающие, объятья, потому что Саймон был в своей стихии и не переставал расточать налево и направо обаяние и харизму.
Ночевали герцог с супругой в лучшей гостинице Смирна, так, по крайней мере, утверждала вывеска и владелец отеля. А к вечеру следующего дня все-таки достигли конечного пункта назначения.