Мио-блюз
Часть 35 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Съездите.
— Надолго?
Что я мог сказать?
— Минимум на неделю.
Она вошла в дом, а я вернулся к машине. На шоссе пусто, ни одного автомобиля. Ну и хорошо, легче выяснить, следят ли за мной.
Едва я захлопнул дверцу машины, как позвонила Люси.
— Мартин, ты должен отогнать “порше” обратно в мастерскую.
— Почему?
— Он по-прежнему жутко воняет. Правда, по-другому. Я спускалась в гараж забрать кое-что из бардачка и…
— Ты никуда на нем не ездила? — чуть не выкрикнул я.
— Нет, я же сказала. Только забрала из бардачка одну вещь. Так или иначе, машина воняет, как скунс. Отгони ее обратно.
— Попозже. Сперва заберу Беллу из садика.
— Так рано?
— Хм, пожалуй, привезу ее в контору. Или заеду с ней в кафе-мороженое.
— Думаю, вам лучше махнуть в кафе-мороженое. До встречи.
Возвращаясь в город, я размышлял о том, что сказала Люси. Я же сам пригнал “порше” из сервиса. Тогда там ничем не воняло. Или все-таки?
Голос Люси отдавался в мозгу.
Там по-прежнему жутко воняет. Правда, по-другому…
У меня пересохло во рту. Руки отчаянно стиснули руль.
По-другому… Вонять, конечно, могло чем угодно. Но не в моей машине. Не в моем гараже. Не в этот день, не на этой неделе.
Я позвонил Люси:
— Через пятнадцать минут встречаемся в гараже.
— Зачем…
— Просто делай, как я говорю.
— Что стряслось?
Я сглотнул и, очень тщательно подбирая слова, сказал:
— Думаю, мы нашли Элиаса.
26
Многие запахи похожи один на другой, поэтому их особо не различишь. Трупный запах не таков. Он отличается от других. Люси никогда не чуяла смрад мертвого человеческого тела. Потому и не сумела его определить. Зато я сумел.
Как только вошел в гараж, я сразу понял, что догадался правильно. Смрад заполнял все тесное помещение. Десять парковочных мест, вот и весь гараж.
— Фу, — поморщилась Люси. — Воняет еще хуже прежнего.
Она медленно пошла за мной, когда я направился к своей машине. Теперь я точно знал, что никогда больше в нее не сяду. Она как бы жила собственной жизнью. С людьми, которые не желали мне добра.
Я остановился у капота. Йокке из мастерской до блеска надраил машину, прежде чем вернул мне. С тех пор я прикасался только к водительской дверце. Коль скоро тот, кто приволок труп, не особо осторожничал, его или ее отпечатки пальцев остались на лаке. Глупо оставлять еще и мои. Насчет того, что Люси прикасалась к машине, по-моему, можно не беспокоиться. Ее ни в каких преступлениях не подозревали. Я поднялся в квартиру, надел перчатки и лишь после этого взялся за багажник. Он открывался с переднего сиденья.
— Люси, помоги мне открыть багажник.
Не говоря ни слова, она прошла мимо меня, открыла водительскую дверцу. Как только она нажала на кнопку, крышка щелкнула и приподнялась. На нас волной хлынула вонь.
— Черт! — Я попятился.
Люси выскочила из машины, отошла подальше.
— Мартин, надо звонить в полицию.
— Позвоним, но сперва посмотрим, кто там.
Неужели это моя жизнь? Как я мог перейти от чопорной адвокатской жизни с вкраплениями заботы о маленьком ребенке к ситуации, когда стою в гараже и обнаруживаю в собственном автомобиле труп?
Я снова подошел к “порше” и рывком распахнул багажник. Там лежал Элиас с перерезанным горлом. Несмотря на смрад, я не мог оторвать от него взгляд. Он выглядел чертовски жалким. Одиноким и перепуганным.
Я с грустью захлопнул багажник.
— Вот теперь можно звонить в полицию.
* * *
Они явились уже через десять минут. Сперва патрульная машина, потом Дидрик и один из его коллег. Стаффан, с которым разговаривал Элиас, когда звонил в полицию и просил о помощи. Он и бровью не повел, увидев в моей машине мертвого Элиаса.
Я рассказал им всю историю прямо здесь, в зловонном гараже. Снова сообщил про инцидент с апельсином, из-за которого машина попала в сервис. Рассказал, как забрал машину и поехал прямиком домой.
— Будьте добры, прихватите с собой джипиэс, — сказал я.
— Мы заберем весь автомобиль, — мрачно ответил Дидрик.
— Да, пожалуйста, — сказал я, стараясь не выказывать великодушия. — Мне эта мерзость ни к чему.
— Вон как вы заговорили, — заметил Стаффан.
Ох и наглец.
— Поедете с нами в участок, — добавил он.
— Зачем? — спросил я.
— Надо снять с тебя свидетельские показания, — ответил Дидрик. — Разве это не само собой разумеется?
— Пожалуй, — сказал я, точно подросток.
— Пожалуй, — повторил Дидрик. — Alright, продолжим разговор, когда будем на месте. Пока можешь подумать, как убедить нас, что это не ты положил труп в багажник.
— Очень просто. У меня алиби.
— На когда?
— Труп явно подложили в багажник здесь, в гараже. А я не заходил сюда с тех пор, как поставил “порше”, пригнав его из мастерской.
— Даже если вы сможете подтвердить свои слова, что это доказывает? — вставил Стаффан. — Может, труп уже был у вас в гараже, а вы только ждали момента, когда пригоните машину из сервиса.
— Да уж, — сказал я. — Вам не кажется, что в таком случае кто-нибудь другой поднял бы тревогу из-за трупного смрада в гараже? Здесь же постоянно ходят люди.
Вот в эту самую минуту я ее и углядел. На стене за спиной у Дидрика и его коллеги. Камеру слежения, установленную так, что заметить ее было непросто. Я заставил себя отвести взгляд в сторону.
— Как я уже сказал, об этом мы поговорим в участке, — сказал Дидрик.
Он пошел к выходу, сделав мне знак следовать за ним.
— Мы с Люси поедем на своей машине, — сказал я. — На прокатной.
— Можете и с нами поехать. — В голосе Дидрика звучал скорее приказ, чем приглашение.
Но я вызывающе бросил:
— Тогда арестуй меня. Потому что я хочу приехать сам.
— Вон как, — вмешался Стаффан. — Что ж, в таком случае мы…