Минута до полуночи
Часть 27 из 103 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Судмедэксперт прислала ей фотографии круглых следов на спине и под коленями Ребане. Пайн достала телефон и принялась их просматривать одну за другой. Отметины могли остаться по разным причинам, однако Пайн требовалось остановиться на одной, чтобы добиться какого-то прогресса в расследовании.
Она окинула взглядом маленький центр города. Дождь разогнал почти всех пешеходов, но она заметила несколько отважных душ, решительно шагавших по своим делам. Место преступления выглядело так же, во всяком случае, насколько она помнила. Пайн пожалела, что у нее не идеальная память, но понимала, что это невозможно. Она прекрасно знала, что свидетели далеко не всегда оказываются надежными. Средний человек на самом деле замечает совсем немного из того, что происходит вокруг, а запоминает и того меньше. И даже детали, о которых они говорят, в половине случаев оказываются неверными. Пайн всегда нервничала, когда свидетели давали показания в суде. Часто они становились решающим фактором, и в результате подсудимый мог потерять свободу или даже жизнь.
Она прислонилась к опорному шесту, глядя, как дождь быстро заливает проезжую часть. И хотя моя память лучше, чем у большинства благодаря подготовке, в шесть лет у меня такой не было. И с этой точки зрения мои воспоминания ничуть не лучше, чем у кого-то другого.
Она получила подтверждение этому, когда предположила, что похититель Мерси пробрался в их комнату не через окно, а она увидела лишь его отражение в зеркале.
А что, если и это воспоминание фальшивое? Что, если я никого не видела в зеркале?
Пайн была опытным детективом. Но ни одно из других расследований не затрагивало членов ее семьи. Она чувствовала, что оказалась в тупике, ее охватили сомнения, чего она никак не могла допустить, если хотела добраться до правды.
Однако она твердо знала, что ей необходимо надавить на Майрона Прингла. Он не был полностью откровенен с ней, и пока она не понимала причины.
– Вы выглядите задумчивой.
Она повернула голову и увидела черный внедорожник «Порше», остановившийся рядом. Стекло было опущено, на нее смотрел Джек Лайнберри.
– Обдумываю кое-какие вещи, – ответила Пайн.
– У вас есть время для ланча? Я знаю неплохое место в Америкусе. Потом я подброшу вас до «Коттеджа».
Пайн не чувствовала голода, но ей требовалась информация.
– Хорошо.
Дождь усилился, и ей пришлось добежать до внедорожника.
Глава 20
Пайн отметила, что Джерри, тот самый неприятный охранник, сидит за рулем, Тайлер – рядом с ним. Джерри бросил оценивающий взгляд на Пайн в зеркало заднего вида, нажал на педаль газа еще до того, как она успела пристегнуться, и ее отбросило на спинку сиденья.
Лайнберри был в темно-синем пиджаке спортивного покроя, серых шерстяных брюках и белой рубашке с открытым воротом и носовым платком такого же цвета.
– Прохладно для этого времени года, – заметил он.
– Да, и дождь делает все еще хуже, – ответила она, пристегиваясь и бросив в зеркало мрачный взгляд на Джерри.
– Полагаю, в Аризоне дожди большая редкость.
– Да, там довольно сухо. Но если дождь идет, это настоящий ливень.
– Наверное, сейчас для вас Андерсонвилль кажется жутким захолустьем.
– В Аризоне есть похожие места. Люди с головой уходят в работу и приспосабливаются. В этом нет ничего плохого. Город, в котором я живу, очень похож на Андерсонвилль. Рабочий класс, коренное население Америки, иммигранты, туристы, приезжающие к нам за теплой погодой. И никаких миллиардеров. – Она посмотрела на него. – Без обид.
– Конечно.
– Нет ничего плохого в том, чтобы зарабатывать деньги.
Он снова кивнул. Потом его лицо стало серьезным.
– Я слышал о мертвой женщине, которую недавно нашли. Уже удалось установить ее личность?
– Полиция над этим работает.
– А вы также участвуете в этом расследовании?
– Это имеет значение?
– Наверное, нет. Мне просто стало любопытно. Я думал, что расследование исчезновения вашей сестры займет все ваши силы.
– Не исключено, что так и будет. Сегодня утром я встречалась с Принглами.
– Вы видели Майрона утром?
– Значит, вы знаете, что он поздно встает?
– Эксцентричный человек, но блестящих способностей.
– Он показал мне свой офис.
– Как странно. Он помешан на безопасности.
– Все экраны компьютеров почернели, когда мы вошли, поскольку у нас не было доступа. И он заставил нас выключить телефоны.
Лайнберри улыбнулся.
– Конечно, иначе и быть не могло, – сказал он. – Разговор с ним и Бриттой вам помог?
– Не особенно, – ответила Пайн. – Вы не могли бы рассказать мне о них? Откуда они вернулись?
– Насколько я знаю, они перебрались в Новую Каролину вскоре после того, как ваши родители уехали.
– И как же тогда вы начали с ним общаться?
– Как и ваш отец, я был с ним знаком еще с тех времен, когда мы трудились на шахте, я видел, что у него настоящий талант в работе с компьютерами. Он не посещал Массачусетский технологический институт, Стэнфорд или еще что-то похожее, у него получалось само собой. Его способности заметно превосходили требования для работы на шахте, где добывали бокситы. Когда стало очевидно, что для инвестиционных компаний наступила эра компьютеров, я решил основать собственную. У меня возникло ощущение, что это важный шаг вперед, и Майрон будет ценным сотрудником; так и оказалось.
– Я не уверена, что он был со мной полностью откровенен.
Лайнберри бросил на нее быстрый взгляд.
– В каком смысле?
– Он не рассказал мне, где находился в ночь исчезновения моей сестры.
– Ну, мне трудно представить, чтобы Майрон мог иметь к похищению какое-то отношение.
– Почему же тогда он не ответил на мой вопрос?
– Может быть, он просто забыл.
– У меня такое впечатление, что этот человек ничего не забывает.
Лайнберри хотел что-то сказать, но в последний момент передумал.
– Пожалуй, тут я с вами соглашусь, – медленно проговорил он после небольшой паузы. – И тем не менее.
До конца поездки оба молчали.
Ресторан в Америкусе находился на противоположной стороне улицы, напротив отеля «Виндзор», в здании, построенном в стиле королевы Анны.
– Вы здесь когда-нибудь бывали? – спросил Лайнберри.
– В ресторане или в Америкусе? – уточнила Пайн.
– И там, и там.
– В ресторане – нет. А в городе бывала. Меня отвезли сюда в больницу, когда похититель проломил мне череп.
Лайнберри немного смутился.
– Мне следовало об этом помнить.
– Вовсе нет. У меня почти не осталось воспоминаний о том времени, – призналась Пайн. – Мне рассказали об этом позднее.
Они сделали заказ, который принесли через несколько минут.
– А вы знаете, что доктор Мартин Лютер Кинг-младший в шестьдесят первом году сидел в здешней тюрьме за протесты против сегрегации в Олбани? – спросил Лайнберри.
Пайн покачала головой.
– Но, полагаю, чего-то подобного следовало ожидать, ведь мы в штате Джорджия, – заметила она.
– А если взглянуть на другую сторону медали, здесь же находится штаб-квартира «Среды обитания для человечества» [21].
– Да, я где-то об этом читала.
Лайнберри сделал глоток чая со льдом.
– Как-то вечером, кажется, в две тысячи седьмом, я выезжал из города после ужина, – начал свой рассказ Лайнберри. – Как раз в то время, когда через город прошел мощный торнадо. Я и сам не знаю, почему он миновал нас, но оставил полосу разрушения шириной почти в сорок миль в Америкусе, уничтожил дома, торговые центры, церкви и снес с лица земли региональную больницу. Ее пришлось полностью разбирать. Все это произошло у меня на глазах. Самое страшное, что я видел в жизни.
– Но складывается впечатление, что город полностью восстановили.
Она окинула взглядом маленький центр города. Дождь разогнал почти всех пешеходов, но она заметила несколько отважных душ, решительно шагавших по своим делам. Место преступления выглядело так же, во всяком случае, насколько она помнила. Пайн пожалела, что у нее не идеальная память, но понимала, что это невозможно. Она прекрасно знала, что свидетели далеко не всегда оказываются надежными. Средний человек на самом деле замечает совсем немного из того, что происходит вокруг, а запоминает и того меньше. И даже детали, о которых они говорят, в половине случаев оказываются неверными. Пайн всегда нервничала, когда свидетели давали показания в суде. Часто они становились решающим фактором, и в результате подсудимый мог потерять свободу или даже жизнь.
Она прислонилась к опорному шесту, глядя, как дождь быстро заливает проезжую часть. И хотя моя память лучше, чем у большинства благодаря подготовке, в шесть лет у меня такой не было. И с этой точки зрения мои воспоминания ничуть не лучше, чем у кого-то другого.
Она получила подтверждение этому, когда предположила, что похититель Мерси пробрался в их комнату не через окно, а она увидела лишь его отражение в зеркале.
А что, если и это воспоминание фальшивое? Что, если я никого не видела в зеркале?
Пайн была опытным детективом. Но ни одно из других расследований не затрагивало членов ее семьи. Она чувствовала, что оказалась в тупике, ее охватили сомнения, чего она никак не могла допустить, если хотела добраться до правды.
Однако она твердо знала, что ей необходимо надавить на Майрона Прингла. Он не был полностью откровенен с ней, и пока она не понимала причины.
– Вы выглядите задумчивой.
Она повернула голову и увидела черный внедорожник «Порше», остановившийся рядом. Стекло было опущено, на нее смотрел Джек Лайнберри.
– Обдумываю кое-какие вещи, – ответила Пайн.
– У вас есть время для ланча? Я знаю неплохое место в Америкусе. Потом я подброшу вас до «Коттеджа».
Пайн не чувствовала голода, но ей требовалась информация.
– Хорошо.
Дождь усилился, и ей пришлось добежать до внедорожника.
Глава 20
Пайн отметила, что Джерри, тот самый неприятный охранник, сидит за рулем, Тайлер – рядом с ним. Джерри бросил оценивающий взгляд на Пайн в зеркало заднего вида, нажал на педаль газа еще до того, как она успела пристегнуться, и ее отбросило на спинку сиденья.
Лайнберри был в темно-синем пиджаке спортивного покроя, серых шерстяных брюках и белой рубашке с открытым воротом и носовым платком такого же цвета.
– Прохладно для этого времени года, – заметил он.
– Да, и дождь делает все еще хуже, – ответила она, пристегиваясь и бросив в зеркало мрачный взгляд на Джерри.
– Полагаю, в Аризоне дожди большая редкость.
– Да, там довольно сухо. Но если дождь идет, это настоящий ливень.
– Наверное, сейчас для вас Андерсонвилль кажется жутким захолустьем.
– В Аризоне есть похожие места. Люди с головой уходят в работу и приспосабливаются. В этом нет ничего плохого. Город, в котором я живу, очень похож на Андерсонвилль. Рабочий класс, коренное население Америки, иммигранты, туристы, приезжающие к нам за теплой погодой. И никаких миллиардеров. – Она посмотрела на него. – Без обид.
– Конечно.
– Нет ничего плохого в том, чтобы зарабатывать деньги.
Он снова кивнул. Потом его лицо стало серьезным.
– Я слышал о мертвой женщине, которую недавно нашли. Уже удалось установить ее личность?
– Полиция над этим работает.
– А вы также участвуете в этом расследовании?
– Это имеет значение?
– Наверное, нет. Мне просто стало любопытно. Я думал, что расследование исчезновения вашей сестры займет все ваши силы.
– Не исключено, что так и будет. Сегодня утром я встречалась с Принглами.
– Вы видели Майрона утром?
– Значит, вы знаете, что он поздно встает?
– Эксцентричный человек, но блестящих способностей.
– Он показал мне свой офис.
– Как странно. Он помешан на безопасности.
– Все экраны компьютеров почернели, когда мы вошли, поскольку у нас не было доступа. И он заставил нас выключить телефоны.
Лайнберри улыбнулся.
– Конечно, иначе и быть не могло, – сказал он. – Разговор с ним и Бриттой вам помог?
– Не особенно, – ответила Пайн. – Вы не могли бы рассказать мне о них? Откуда они вернулись?
– Насколько я знаю, они перебрались в Новую Каролину вскоре после того, как ваши родители уехали.
– И как же тогда вы начали с ним общаться?
– Как и ваш отец, я был с ним знаком еще с тех времен, когда мы трудились на шахте, я видел, что у него настоящий талант в работе с компьютерами. Он не посещал Массачусетский технологический институт, Стэнфорд или еще что-то похожее, у него получалось само собой. Его способности заметно превосходили требования для работы на шахте, где добывали бокситы. Когда стало очевидно, что для инвестиционных компаний наступила эра компьютеров, я решил основать собственную. У меня возникло ощущение, что это важный шаг вперед, и Майрон будет ценным сотрудником; так и оказалось.
– Я не уверена, что он был со мной полностью откровенен.
Лайнберри бросил на нее быстрый взгляд.
– В каком смысле?
– Он не рассказал мне, где находился в ночь исчезновения моей сестры.
– Ну, мне трудно представить, чтобы Майрон мог иметь к похищению какое-то отношение.
– Почему же тогда он не ответил на мой вопрос?
– Может быть, он просто забыл.
– У меня такое впечатление, что этот человек ничего не забывает.
Лайнберри хотел что-то сказать, но в последний момент передумал.
– Пожалуй, тут я с вами соглашусь, – медленно проговорил он после небольшой паузы. – И тем не менее.
До конца поездки оба молчали.
Ресторан в Америкусе находился на противоположной стороне улицы, напротив отеля «Виндзор», в здании, построенном в стиле королевы Анны.
– Вы здесь когда-нибудь бывали? – спросил Лайнберри.
– В ресторане или в Америкусе? – уточнила Пайн.
– И там, и там.
– В ресторане – нет. А в городе бывала. Меня отвезли сюда в больницу, когда похититель проломил мне череп.
Лайнберри немного смутился.
– Мне следовало об этом помнить.
– Вовсе нет. У меня почти не осталось воспоминаний о том времени, – призналась Пайн. – Мне рассказали об этом позднее.
Они сделали заказ, который принесли через несколько минут.
– А вы знаете, что доктор Мартин Лютер Кинг-младший в шестьдесят первом году сидел в здешней тюрьме за протесты против сегрегации в Олбани? – спросил Лайнберри.
Пайн покачала головой.
– Но, полагаю, чего-то подобного следовало ожидать, ведь мы в штате Джорджия, – заметила она.
– А если взглянуть на другую сторону медали, здесь же находится штаб-квартира «Среды обитания для человечества» [21].
– Да, я где-то об этом читала.
Лайнберри сделал глоток чая со льдом.
– Как-то вечером, кажется, в две тысячи седьмом, я выезжал из города после ужина, – начал свой рассказ Лайнберри. – Как раз в то время, когда через город прошел мощный торнадо. Я и сам не знаю, почему он миновал нас, но оставил полосу разрушения шириной почти в сорок миль в Америкусе, уничтожил дома, торговые центры, церкви и снес с лица земли региональную больницу. Ее пришлось полностью разбирать. Все это произошло у меня на глазах. Самое страшное, что я видел в жизни.
– Но складывается впечатление, что город полностью восстановили.