Метаморфозы Катрин
Часть 63 из 109 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А пока считала себя в прибыли. Мне не придется больше отслеживать мадам и бояться дурацких растрат и долгов. И претензии выслушивать не придется. И отрывать от дел людей, которым я доверяю, чтобы проследить за мадам. Думаю, я еще дешево отделалась.
Зато я выторговала графине лирд, который заставит икать от зависти всех местных невест. Сумма была просто неслыханной! И герцог пошел на это. Может, и правда — любит её.
Письмо Марку было отправлено с личным курьером герцога. И ответ мы получили всего через месяц.
Здесь, кстати, было по двадцать восемь дней в каждом месяце и по четыре месяца в каждом сезоне. Плюс один день, который считался днем рождения Господа и не входил не в один месяц. Это был всенародный праздник, день перехода от осени к зиме. День Святого начала.
Официальное согласие Марк герцогу не прислал. Зато потребовал у меня отчета о делах в графстве, хотя я совсем недавно писала ему. И аккуратно спрашивал, добровольно ли моё решение расстаться с частью моих денег? Не принудили ли меня?
Я порадовалась письму. Марк был со мной честен и беспокоился обо мне! Это было и хорошо и важно.
Я написала подробный отчет о состоянии дел, написала, что мы начали чернить керамику и Глинища, одно из самых больших сел, теперь и самое прибыльное. Похуже дела обстояли в тех деревнях, где выращивали хлеб. Но и у них нет голодающих и слишком уж сильно бедствующих. Урожай растет, скотину мелкую, типа овец-коз-поросят закупаем маленькими партиями и отдаем где в семьи, где на попечение старост. Гвайр Бланд следит за этим. Так что и за такие села можно быть спокойным.
Хорошо идут дела с обжигом кирпича и ферма почти достроена. Наладили производство сыра. Пока только для себя, но потом начнем делать и на продажу. Закупили еще семь породистых молочных коров. Ну и еще всякое-разное по хозяйству.
И объяснение, почему я сочла этот брак желательным.
И приписка, что на королевский налог я уже скопила почти тысячу салемов и до начала зимы, с божьей помощью, наберу еще пять.
Еще через месяц пришел ответ герцогу от Марка. Он давал согласие на брак.
Приурочили свадьбу к дню Святого начала.
Платье Мариза решила шить дома. Мне пришлось стоять над душой и лично отслеживать вышивку камнями на шибори. Она была готова забыть о своем тонком вкусе и, как гламурная сельская красотка, "надеть все лучшее сразу".
Естественно, все свои драгоценности мадам попыталась убрать. Но в письме Марк отписал мне, где в его кабинете лежит список фамильных драгоценностей и посоветовал вытребовать их. Ценность была не малая, поэтому я пережила еще одну войну с графиней. Это не ее личные украшения и даже не мои личные. Это семейное достояние и они будут принадлежать всегда и только "действующей" графине. Билась Мариза насмерть, но свадьбы она хотела больше. Так что приличный сундук с женскими цацками я из нее вытрясла. Строго по описи. И добавила в опись еще один пункт — те украшения, которые подарил мне Марк.
— Вы, леди Катрин, пытаетесь выдать меня замуж нищей, как пастушку! Не забывайте, я ваша будущая герцогиня!
— Ну, что вы, ваша светлость! Вы напоминаете об этом не менее восьми раз в день. У меня просто нет шансов это забыть!
Истерику дамы я смогла прекратить только одним способом. Я назвала ей сумму, которую она потребует в качестве лирда. Это ее слегка утихомирило.
— Я понимаю, ваша светлость, что благодарность не входит в число ваших неизмеримых достоинств. Но прошу заметить, что этот лирд вам вытребовала именно я. И, согласитесь, он производит впечатление. Думаю, у принцессы лирд будет не сильно больше.
— Ну, я, конечно, не принцесса! Но все же я — будущая герцогиня!
Тьфу ты…
Нет, я точно дешево отделалась!
В городе был праздник — пришли торговые корабли. Караван из пяти небольших судов. Здесь, в бухте, отвратительный рельеф дна. Много острых скал. Хорошо дорогу знают только лоцманы. Крупные суда в наш порт зайти не могут, и поэтому прибытие целого каравана — большая редкость. Не каждый год такое событие. Обычна суда заходят по одному-два в месяц. Три из этих судов принадлежали гвайру Байони.
Среди грузов были ткани, пряности и очень красивый фарфор, какао-бобы, корица и ваниль. Прекрасные шелка, тонкие и прочные, очень красивых цветов. Несколько слитков золота для ювелиров. Но главное для меня было то, что это — оптовый торговец с большими деньгами. И Мариза еще не замужем!
За четыре дня до подписания договора с герцогом я получила от гвайра Байони две с половиной тысячи салемов. Почти все деньги, которые гвайр выручил у меня в городе. Мэр был счастлив налогами, а гвайр Байони уходил с полупустыми судами. Он скупил сколько смог черненой керамики, хорошо приподняв жизнь в Глинищах, увез всю шерстяную ткань и семь коробок из замка. Вот за эти коробки я и получила деньги. Гвайр увозил тени разных цветов и бутыль с чистым спиртом. Там, у себя, он закажет палетки, смешает содержимое коробок со спиртом и разложит краску сам. Кистей у меня пока еще не так много, поэтому и снабдить его маленькими наборами я не смогла. Наборы он и сам соберет. Но довольны были оба. Он тем, что купил краску сравнительно дешево и собирался прилично нажиться на этом. Он видел мою лавку и видел цены там. А так же мэр похвастался новой гостиницей для дворян, которая никогда не пустовала. Гвайр Байони оценил и воротники. И договор на большую партию мы с ним заключили. А самым удачным он посчитал то, что это не тяжелый и не слишком объемный товар. А деньги — очень большие. И в следующий раз не будет нужды идти на трех кораблях сюда. Можно и на одном. А два других отправить, например, в Сульд. И тем самым сильно увеличить оборот денег. В Сульде он закупал зерно.
Я была счастлива тем, что деньги упали почти с неба и в них не было герцогской доли. Значит, они только мои.
Глава 55
Договор был подписан и графиня выехала к концу летнего сезона в графство.
Её воротники продали в лавке и она собиралась блистать в трех новых.
— Надеюсь, я не уроню честь герцога своими скромными туалетами! -
это все, что я услышала вместо "спасибо". Ну, почему-то я и не удивилась!
Последний раз отпустила с ней леди Тару. Надеюсь, зимой мне не придется столько ездить в Грижск.
У меня, кстати, были некоторые сомнения. Забрав фрейлин у графини я, получается, лишила их возможности жить в большом городе и стать придворными дамами герцогини. Но ни леди Тара, ни леди Росса не желали вернуться на службу к будущей герцогине. Более того, даже леди Шайд, которая ездила со мной на все переговоры, но, по факту, работала на меня меньше двух месяцев, не пожелала вернутся к графине.
Свадьбу предполагалось праздновать в течении трех дней. Ожидались высокие гости и представители короля. А так же дочь графини, сестра Марка с мужем и сыном.
Только фокусов мне еще не хватало перед свадьбой. А дальше — пусть у герцога голова болит.
Две недели они пробудут там, потом вернутся домой и, в конце месяца — свадьба. Увы, я не смогу отклонить приглашение. Ладно, это всего один раз нужно перетерпеть.
Зато потом я смогу устроить очередную революцию на кухне. Гвайра Рада будет готовить то, что я скажу. Меня очень радовала чистота на кухне.
В маленьких бочонках составлялись в подвалы соленые огурцы. В плетеных коробах засыпали песком морковь, свеклу, репу. В замковые кладовые стали поступать первые мешки картофеля. Половину я тут же приказывала везти назад. Никто из крестьян не отказался. Пусть привыкают. Старосты на кухне были, еще весной, с женами. Всё им объяснили и показали. А распробуют — сами сажать будут. Все же картошка вкуснее, чем репа.
Пока я видела только два сорта. Розовый и фиолетовый. Но оба — очень вкусные. Жареный оценила даже графиня мать.
Есть определенная прелесть в том, что год здесь прилично длиннее земного. Некоторые растения могут успеть дать и два урожая за лето. Например, в этом году лето было жарким и многие зерновые засевали дважды. Слава богу, голод больше не грозит деревням.
Зато я выторговала графине лирд, который заставит икать от зависти всех местных невест. Сумма была просто неслыханной! И герцог пошел на это. Может, и правда — любит её.
Письмо Марку было отправлено с личным курьером герцога. И ответ мы получили всего через месяц.
Здесь, кстати, было по двадцать восемь дней в каждом месяце и по четыре месяца в каждом сезоне. Плюс один день, который считался днем рождения Господа и не входил не в один месяц. Это был всенародный праздник, день перехода от осени к зиме. День Святого начала.
Официальное согласие Марк герцогу не прислал. Зато потребовал у меня отчета о делах в графстве, хотя я совсем недавно писала ему. И аккуратно спрашивал, добровольно ли моё решение расстаться с частью моих денег? Не принудили ли меня?
Я порадовалась письму. Марк был со мной честен и беспокоился обо мне! Это было и хорошо и важно.
Я написала подробный отчет о состоянии дел, написала, что мы начали чернить керамику и Глинища, одно из самых больших сел, теперь и самое прибыльное. Похуже дела обстояли в тех деревнях, где выращивали хлеб. Но и у них нет голодающих и слишком уж сильно бедствующих. Урожай растет, скотину мелкую, типа овец-коз-поросят закупаем маленькими партиями и отдаем где в семьи, где на попечение старост. Гвайр Бланд следит за этим. Так что и за такие села можно быть спокойным.
Хорошо идут дела с обжигом кирпича и ферма почти достроена. Наладили производство сыра. Пока только для себя, но потом начнем делать и на продажу. Закупили еще семь породистых молочных коров. Ну и еще всякое-разное по хозяйству.
И объяснение, почему я сочла этот брак желательным.
И приписка, что на королевский налог я уже скопила почти тысячу салемов и до начала зимы, с божьей помощью, наберу еще пять.
Еще через месяц пришел ответ герцогу от Марка. Он давал согласие на брак.
Приурочили свадьбу к дню Святого начала.
Платье Мариза решила шить дома. Мне пришлось стоять над душой и лично отслеживать вышивку камнями на шибори. Она была готова забыть о своем тонком вкусе и, как гламурная сельская красотка, "надеть все лучшее сразу".
Естественно, все свои драгоценности мадам попыталась убрать. Но в письме Марк отписал мне, где в его кабинете лежит список фамильных драгоценностей и посоветовал вытребовать их. Ценность была не малая, поэтому я пережила еще одну войну с графиней. Это не ее личные украшения и даже не мои личные. Это семейное достояние и они будут принадлежать всегда и только "действующей" графине. Билась Мариза насмерть, но свадьбы она хотела больше. Так что приличный сундук с женскими цацками я из нее вытрясла. Строго по описи. И добавила в опись еще один пункт — те украшения, которые подарил мне Марк.
— Вы, леди Катрин, пытаетесь выдать меня замуж нищей, как пастушку! Не забывайте, я ваша будущая герцогиня!
— Ну, что вы, ваша светлость! Вы напоминаете об этом не менее восьми раз в день. У меня просто нет шансов это забыть!
Истерику дамы я смогла прекратить только одним способом. Я назвала ей сумму, которую она потребует в качестве лирда. Это ее слегка утихомирило.
— Я понимаю, ваша светлость, что благодарность не входит в число ваших неизмеримых достоинств. Но прошу заметить, что этот лирд вам вытребовала именно я. И, согласитесь, он производит впечатление. Думаю, у принцессы лирд будет не сильно больше.
— Ну, я, конечно, не принцесса! Но все же я — будущая герцогиня!
Тьфу ты…
Нет, я точно дешево отделалась!
В городе был праздник — пришли торговые корабли. Караван из пяти небольших судов. Здесь, в бухте, отвратительный рельеф дна. Много острых скал. Хорошо дорогу знают только лоцманы. Крупные суда в наш порт зайти не могут, и поэтому прибытие целого каравана — большая редкость. Не каждый год такое событие. Обычна суда заходят по одному-два в месяц. Три из этих судов принадлежали гвайру Байони.
Среди грузов были ткани, пряности и очень красивый фарфор, какао-бобы, корица и ваниль. Прекрасные шелка, тонкие и прочные, очень красивых цветов. Несколько слитков золота для ювелиров. Но главное для меня было то, что это — оптовый торговец с большими деньгами. И Мариза еще не замужем!
За четыре дня до подписания договора с герцогом я получила от гвайра Байони две с половиной тысячи салемов. Почти все деньги, которые гвайр выручил у меня в городе. Мэр был счастлив налогами, а гвайр Байони уходил с полупустыми судами. Он скупил сколько смог черненой керамики, хорошо приподняв жизнь в Глинищах, увез всю шерстяную ткань и семь коробок из замка. Вот за эти коробки я и получила деньги. Гвайр увозил тени разных цветов и бутыль с чистым спиртом. Там, у себя, он закажет палетки, смешает содержимое коробок со спиртом и разложит краску сам. Кистей у меня пока еще не так много, поэтому и снабдить его маленькими наборами я не смогла. Наборы он и сам соберет. Но довольны были оба. Он тем, что купил краску сравнительно дешево и собирался прилично нажиться на этом. Он видел мою лавку и видел цены там. А так же мэр похвастался новой гостиницей для дворян, которая никогда не пустовала. Гвайр Байони оценил и воротники. И договор на большую партию мы с ним заключили. А самым удачным он посчитал то, что это не тяжелый и не слишком объемный товар. А деньги — очень большие. И в следующий раз не будет нужды идти на трех кораблях сюда. Можно и на одном. А два других отправить, например, в Сульд. И тем самым сильно увеличить оборот денег. В Сульде он закупал зерно.
Я была счастлива тем, что деньги упали почти с неба и в них не было герцогской доли. Значит, они только мои.
Глава 55
Договор был подписан и графиня выехала к концу летнего сезона в графство.
Её воротники продали в лавке и она собиралась блистать в трех новых.
— Надеюсь, я не уроню честь герцога своими скромными туалетами! -
это все, что я услышала вместо "спасибо". Ну, почему-то я и не удивилась!
Последний раз отпустила с ней леди Тару. Надеюсь, зимой мне не придется столько ездить в Грижск.
У меня, кстати, были некоторые сомнения. Забрав фрейлин у графини я, получается, лишила их возможности жить в большом городе и стать придворными дамами герцогини. Но ни леди Тара, ни леди Росса не желали вернуться на службу к будущей герцогине. Более того, даже леди Шайд, которая ездила со мной на все переговоры, но, по факту, работала на меня меньше двух месяцев, не пожелала вернутся к графине.
Свадьбу предполагалось праздновать в течении трех дней. Ожидались высокие гости и представители короля. А так же дочь графини, сестра Марка с мужем и сыном.
Только фокусов мне еще не хватало перед свадьбой. А дальше — пусть у герцога голова болит.
Две недели они пробудут там, потом вернутся домой и, в конце месяца — свадьба. Увы, я не смогу отклонить приглашение. Ладно, это всего один раз нужно перетерпеть.
Зато потом я смогу устроить очередную революцию на кухне. Гвайра Рада будет готовить то, что я скажу. Меня очень радовала чистота на кухне.
В маленьких бочонках составлялись в подвалы соленые огурцы. В плетеных коробах засыпали песком морковь, свеклу, репу. В замковые кладовые стали поступать первые мешки картофеля. Половину я тут же приказывала везти назад. Никто из крестьян не отказался. Пусть привыкают. Старосты на кухне были, еще весной, с женами. Всё им объяснили и показали. А распробуют — сами сажать будут. Все же картошка вкуснее, чем репа.
Пока я видела только два сорта. Розовый и фиолетовый. Но оба — очень вкусные. Жареный оценила даже графиня мать.
Есть определенная прелесть в том, что год здесь прилично длиннее земного. Некоторые растения могут успеть дать и два урожая за лето. Например, в этом году лето было жарким и многие зерновые засевали дважды. Слава богу, голод больше не грозит деревням.