Мертвые души
Часть 122 из 265 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На старшую дочь Александру Степановну ~ полка, и обвенчалась с ним где-то наскоро, в деревенской церкви, зная, что отец не любит офицеров по странному предубеждению, будто бы все военные картежники и мотишки.
КАБ1(п) — перевенчалась
На старшую дочь ~ где-то наскоро, в деревенской церкви, зная, что отец не любит офицеров по странному предубеждению, будто бы все военные картежники и мотишки.
После “наскоро”: в какой-то КАБ1(п)
На старшую дочь ~ церкви, зная, что отец не любит офицеров по странному предубеждению, будто бы все военные картежники и мотишки.
КАБ1(п) — ибо Александра Степановна знала
Отец послал ей на дорогу проклятие, а преследовать не заботился.
КАБ1(п) — и уже не заботился о ней больше
В доме стало еще пустее.
КАБ1, ПБЛ4 — пуще
Во владельце стала заметнее ~ определении, прося денег на обмундировку; весьма естественно, что он получил на это то, что называется в простонародии шиш.
КАБ1, ПБЛ4(п) — прося у него
Наконец последняя дочь, остававшаяся с ним в доме, умерла, и старик очутился один сторожем, хранителем и владетелем своих богатств.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — остался
С каждым годом притворялись окна в его доме, наконец остались только два, из которых…
КАБ1, ПБЛ4 — осталось
С каждым годом притворялись окна в его доме, наконец остались только два, из которых…
КАБ1 — двое
С каждым годом притворялись окна в его доме, наконец остались только два, из которых одно, как уже видел читатель, было заклеено бумагою; с каждым годом уходили из вида, более и более…
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — уходили из вида его
С каждым годом притворялись ~ неуступчивее становился он к покупщикам, которые…
КАБ1 — становился
С каждым годом притворялись окна ~ гнили, клади и стоги обращались в чистый навоз, хоть разводи на них капусту, мука в подвалах превратилась в камень…
КАБ1(п) — и на скирдах и копнах смело можно было разводить капусту, потому что это был чистый навоз
С каждым годом притворялись окна ~ хоть разводи на них капусту, мука в подвалах…
КАБ1 — разводи
С каждым годом притворялись ~ подвалах превратилась в камень, и нужно было ее рубить, к сукнам, к холстам и домашним материям страшно было притронуться: они обращались в пыль.
КАБ1, ПБЛ4(п) — обратилась
С каждым годом притворялись окна ~ камень, и нужно было ее рубить, к сукнам, к холстам и домашним материям страшно было притронуться: они обращались в пыль.
КАБ1(п) — ее нужно было
С каждым годом притворялись окна ~ к сукнам, к холстам и домашним материям страшно было притронуться: они обращались в пыль.
КАБ1(п) — полотнам
С каждым годом притворялись окна ~ они обращались в пыль.
КАБ1 — обратились
Он уже позабывал сам, сколько у него было чего, и помнил только, в каком месте стоял у него в шкалу графинчик с остатком какой-нибудь настойки, на котором он сам сделал наметку, чтобы никто воровским образом ее не выпил, да где лежало перышко или сургучик. КАБ1(п);
КАБ1(п) — дабы никто воровским образом его;
КАБ1 — чтобы никто воровским образом его
А между тем в хозяйстве доход собирался по-прежнему: столько же оброку…
КАБ1, ПБЛ4(п) — собирался всё
А между тем в хозяйстве ~ мужик, таким же приносом орехов обложена была всякая баба, столько же поставов холста должна была наткать ткачиха, — всё это сваливалось в кладовые, и всё становилось гниль и прореха, и сам он обратился наконец в какую-то прореху на человечестве.
КАБ1(п) — такое же количество ниток должна была напрясть баба, столько же полотна выткать ткачиха; — всё это сваливалось в кладовые и гибло. Всё, что ни было у него, становилось;
КАБ1 — Таким же ~ всякая баба, такое же количество поставов ~ в кладовые и гибло. Всё, что ни было у него, становилось;
ПБЛ4(п) — Таким же ~ в кладовые и часто всё, что ни было у них, становилось
Плюшкин приласкал обоих внучков и, посадивши их к себе одного на правое колено, а другого на левое, покачал их совершенно таким образом, как будто они ехали на лошадях, кулич и халат взял, но дочери решительно ничего не дал; с тем и уехала Александра Степановна. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — внуков
Должно сказать, что подобное явление редко попадается на Руси, где всё любит скорее развернуться, нежели съежиться, и тем разительнее бывает оно, что тут же в соседстве подвернется помещик, кутящий во всю ширину русской удали и барства, прожигающий, как говорится, насквозь жизнь.
КАБ1(п) — Должно однако же сказать, что подобное явление попадается редко
Должно сказать, что ~ съежиться, и тем разительнее бывает оно, что тут же в соседстве подвернется помещик, кутящий во всю ширину русской удали и барства, прожигающий, как говорится, насквозь жизнь.
КАБ1(п) — и оно бывает тем и чувствительней
КАБ1 — тем диче бывает оно;
ПБЛ4 — тем разительнее бывает оно;
РЦ, МД1 — тем поразительнее бывает оно
КАБ1(п) — перевенчалась
На старшую дочь ~ где-то наскоро, в деревенской церкви, зная, что отец не любит офицеров по странному предубеждению, будто бы все военные картежники и мотишки.
После “наскоро”: в какой-то КАБ1(п)
На старшую дочь ~ церкви, зная, что отец не любит офицеров по странному предубеждению, будто бы все военные картежники и мотишки.
КАБ1(п) — ибо Александра Степановна знала
Отец послал ей на дорогу проклятие, а преследовать не заботился.
КАБ1(п) — и уже не заботился о ней больше
В доме стало еще пустее.
КАБ1, ПБЛ4 — пуще
Во владельце стала заметнее ~ определении, прося денег на обмундировку; весьма естественно, что он получил на это то, что называется в простонародии шиш.
КАБ1, ПБЛ4(п) — прося у него
Наконец последняя дочь, остававшаяся с ним в доме, умерла, и старик очутился один сторожем, хранителем и владетелем своих богатств.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — остался
С каждым годом притворялись окна в его доме, наконец остались только два, из которых…
КАБ1, ПБЛ4 — осталось
С каждым годом притворялись окна в его доме, наконец остались только два, из которых…
КАБ1 — двое
С каждым годом притворялись окна в его доме, наконец остались только два, из которых одно, как уже видел читатель, было заклеено бумагою; с каждым годом уходили из вида, более и более…
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — уходили из вида его
С каждым годом притворялись ~ неуступчивее становился он к покупщикам, которые…
КАБ1 — становился
С каждым годом притворялись окна ~ гнили, клади и стоги обращались в чистый навоз, хоть разводи на них капусту, мука в подвалах превратилась в камень…
КАБ1(п) — и на скирдах и копнах смело можно было разводить капусту, потому что это был чистый навоз
С каждым годом притворялись окна ~ хоть разводи на них капусту, мука в подвалах…
КАБ1 — разводи
С каждым годом притворялись ~ подвалах превратилась в камень, и нужно было ее рубить, к сукнам, к холстам и домашним материям страшно было притронуться: они обращались в пыль.
КАБ1, ПБЛ4(п) — обратилась
С каждым годом притворялись окна ~ камень, и нужно было ее рубить, к сукнам, к холстам и домашним материям страшно было притронуться: они обращались в пыль.
КАБ1(п) — ее нужно было
С каждым годом притворялись окна ~ к сукнам, к холстам и домашним материям страшно было притронуться: они обращались в пыль.
КАБ1(п) — полотнам
С каждым годом притворялись окна ~ они обращались в пыль.
КАБ1 — обратились
Он уже позабывал сам, сколько у него было чего, и помнил только, в каком месте стоял у него в шкалу графинчик с остатком какой-нибудь настойки, на котором он сам сделал наметку, чтобы никто воровским образом ее не выпил, да где лежало перышко или сургучик. КАБ1(п);
КАБ1(п) — дабы никто воровским образом его;
КАБ1 — чтобы никто воровским образом его
А между тем в хозяйстве доход собирался по-прежнему: столько же оброку…
КАБ1, ПБЛ4(п) — собирался всё
А между тем в хозяйстве ~ мужик, таким же приносом орехов обложена была всякая баба, столько же поставов холста должна была наткать ткачиха, — всё это сваливалось в кладовые, и всё становилось гниль и прореха, и сам он обратился наконец в какую-то прореху на человечестве.
КАБ1(п) — такое же количество ниток должна была напрясть баба, столько же полотна выткать ткачиха; — всё это сваливалось в кладовые и гибло. Всё, что ни было у него, становилось;
КАБ1 — Таким же ~ всякая баба, такое же количество поставов ~ в кладовые и гибло. Всё, что ни было у него, становилось;
ПБЛ4(п) — Таким же ~ в кладовые и часто всё, что ни было у них, становилось
Плюшкин приласкал обоих внучков и, посадивши их к себе одного на правое колено, а другого на левое, покачал их совершенно таким образом, как будто они ехали на лошадях, кулич и халат взял, но дочери решительно ничего не дал; с тем и уехала Александра Степановна. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — внуков
Должно сказать, что подобное явление редко попадается на Руси, где всё любит скорее развернуться, нежели съежиться, и тем разительнее бывает оно, что тут же в соседстве подвернется помещик, кутящий во всю ширину русской удали и барства, прожигающий, как говорится, насквозь жизнь.
КАБ1(п) — Должно однако же сказать, что подобное явление попадается редко
Должно сказать, что ~ съежиться, и тем разительнее бывает оно, что тут же в соседстве подвернется помещик, кутящий во всю ширину русской удали и барства, прожигающий, как говорится, насквозь жизнь.
КАБ1(п) — и оно бывает тем и чувствительней
КАБ1 — тем диче бывает оно;
ПБЛ4 — тем разительнее бывает оно;
РЦ, МД1 — тем поразительнее бывает оно