Меченная тьмой
Часть 10 из 39 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Надо же, никогда бы не подумал… Хотя… — Он взглянул на меня и улыбнулся: — Я подозревал, что дело нечисто, когда твой отец говорил, что у тебя нет магического потенциала. Ведь и Рольф, и Даяна обладали магией как минимум четвертого уровня.
— А вы, смотрю, хорошо в этом разбираетесь, — невинно улыбнулась я.
— Я ведь работаю в AMИPC, преподаю на факультете боевой магии. Или твой отец не рассказывал?
— Я стала такой забывчивой. Я ведь только недавно прибыла из пансиона, тут сразу свадьба, все дела… — развела руками и снова заулыбалась.
— Понимаю-понимаю. Мы с Рольфом начинали вместе, учились в одной группе, пока его не исключили за… шутку с ректором.
Показалось, что он не хочет говорить настоящую причину.
Мне действительно было интересно узнать, что вытворил юный виконт Карвер, но я решила спросить об этом потом. Тем более что барон Ристард вдруг перевел тему, принявшись размышлять вслух, куда бы меня поселить:
— Пожалуй, комната на втором этаже подойдет… Ивори! А ну-ка бегом сюда! — крикнул он. И из боковой двери тут же выскочила служанка. Похоже, она не ожидала меня увидеть, потому что уставилась весьма удивленно. — Подготовь комнату, которую прежде занимала Делиси!
— Но… Госпожа велела ничего в ней не трогать без ее дозволения, — растерялась прислужница.
— Я в этом доме хозяин и буду решать, что трогать, а что нет. И помоги тее Вилтон перенести вещи. Кстати, а где твои вещи?
— Их нет, — пожала я плечами. — Отъезд был для меня неожиданностью.
— Понятно. Ну, тогда просто проводи тею в спальню и покажи, что к чему в доме.
Служанка хотела было ответить что-то, но, заметив грозный взгляд боевого мага, поспешила выполнить приказ. Она позвала меня наверх. Мы поднялись по полукруглой лестнице на второй этаж особняка. Ивори открыла одну из дверей в левом крыле здания и кивнула, чтобы я заходила.
— Тут все чистое, я меняла постель, — тихо сказала она, указав на большую кровать у высокого окна.
Я прошлась взглядом по комнате. Похоже, здесь давно никто не жил. Но какие-то вещи все же оставались. Например, вязальные крючки и корзинка с рукоделием, которые служанка поспешила убрать в шкаф. А еще всяческие вышитые картины на стенах, мягкие игрушки в виде зайцев на полках.
— А… чья это раньше была комната? — уточнила я — все же слова Ивори несколько напрягали.
Служанка выглянула, убедившись, что за дверью никого нет.
— Дочери барона, Делиси. Она не живет тут. Вышла замуж за бедного художника, у которого училась рисованию, из-за чего поругалась с отцом. Это ее комната. Но Делиси сюда больше не приезжает. После того скандала тейн Ристард запретил ей даже на пороге показываться. А баронесса до сих пор надеется, что Делиси вернется. Ну или хотя бы помирится с папенькой и станет навещать родителей. Делиси не только вышивала, она действительно чудесно рисует. У нас раньше было много ее картин по всему дому, но тейн Ристард приказал все их спрятать на чердак.
— А хозяйка меня не выгонит из этой комнаты? — на всякий случай спросила я, не желая становиться причиной семейного скандала.
— Слово хозяина — закон. Как он скажет, так и будет. Да вы располагайтесь. У нас редко бывают гости. А из провинции и вовсе давно никто не приезжал. Хорошо там, наверное, в Северогорье?
Так назывался регион, откуда я прибыла в столицу.
— Все как обычно. Тишь да гладь, — усмехнулась я.
— Я и сама из тех мест родом, приехала в город, чтобы найти работу, так и осталась в доме тейна Ристарда, уже пять лет тут горничной, — поделилась служанка, видно найдя во мне нечто родное. Потому как я нос не задирала, хоть была и выше ее по статусу.
— Ладно, Ивори, вещей у меня и правда нет. Лучше расскажи, кто еще есть в доме, кроме хозяев.
— Народа-то и немного. Барон с баронессой, кухарка, Лоркан — вы его уже видели. И конюх, он же садовник, Дэш. Вот и все, кто тут имеется. Если не нужно вам гардероб свой разбирать, то пойдемте ужинать. Или будете ждать барона?
Запах с кухни действительно был чудный. И я поспешно кивнула. Желудок заурчал, напомнив, что я с самого утра ничего еще не ела. Конечно, Ирнест пытался накормить меня в дороге, но, когда тебя постоянно раскачивает, есть не особо и хочется.
Мы вернулись на первый этаж. Ивори собиралась накрыть мне стол в столовой. Но я уже заглянула на кухню. Там как раз достала поднос из печи розовощекая повариха.
— Не беспокойся, не нужно ничего никуда нести. Мне и здесь неплохо, — сказала я, чем вызвала удивление прислуги. Я присела за небольшой стол.
Спорить они не стали. Хоть и смотрели недоверчиво.
Мне тут же налили чая с шиповником, выдали пару медовых рогаликов на фарфоровой тарелке.
Горничная рассказала, что я буду гостить у них некоторое время и приехала с ее родины.
Сдобу я съела быстро — просто проглотила. И теперь сидела, слушая сплетни. Говорила в основном Ивори, толстушка-повариха все больше поддакивала. Мне как раз рассказывали случай, что произошел на прошлой неделе в районе, — о том, как к одному из клерков из адвокатуры, что находилась на этой же улице, чуть ниже по спуску, пришла странная клиентка. Просила вернуть ей долю наследства. А то муж покойный, мол, завещал все сестре, а не ей. А потом начала утверждать, что на него наложили чары внушения. Что супружник общался с сектой чернокнижников. Да вот только сестра как услышала, так сразу пошла разбираться с женой усопшего…
На самом-то деле, несмотря на явную магию, ситуация была вполне себе житейской. А Ивори не жалела эпитетов и кривлялась, так пародийно передразнивая обделенную наследством вдову, что я даже расхохоталась.
Внезапно все замолчали и уставились на дверь. Я обернулась, чтобы понять, на кого же они смотрят, и увидела высокую и очень худую строгую женщину в синем платье с белоснежным воротничком.
— Хозяйка вернулась, — чуть слышно прошептала мне Ивори и тут же нацепила на лицо дежурную улыбку, кланяясь своей госпоже.
— Я не поняла, почему в столовой еще не накрыто? Вы тут что, все прохлаждаетесь? Марк скоро вернется, его вызвал по срочному делу ректор академии. А это еще кто?
Она смотрела на меня свысока, явно приняв за подружку своей горничной.
— Я же сказала, в дом приятельниц не приводить!
— Так это…
— Вон, говорю! — Женщина демонстративно указала на дверь, отойдя в сторону, чтобы освободить проход.
— Вообще-то я не…
— Плохо слышишь?
Черт, вот и где барона носит? Мог бы предупредить жену-истеричку, что тут гостья. Мне не дали даже слова сказать, бесцеремонно выставив на улицу. Я очнулась лишь тогда, когда за моей спиной захлопнулась дверь калитки. Оглянулась и топнула от досады ногой.
Судя по звукам, что раздавались из дома, баронесса до сих пор отчитывала слуг. Конечно, на мне все еще было дорожное платье, в котором я вовсе не походила на аристократку. Виконт Карвер постарался, отыскал мне наряд, в котором я не буду привлекать внимание. Прическа тоже не ахти какая. Понятно, почему так вышло.
Но мои деньги остались в спальне, а без них я тут пропаду.
Я повернулась и решительно постучала молоточком в пластину на двери. К калитке подошел тот же лакей, что и встречал меня.
— Эй, как тебя там… Лоркан! Скажи своей крикливой госпоже, что я здесь не случайно, а приехала к барону по поручению виконта Карвера, я его дочь, — твердо заявила я.
— Боюсь, тея баронесса меня сейчас и слушать не станет. Она сегодня не в духе. Не лучше ли вам дождаться самого Марка Ристарда? — ухмыляясь, ответил слуга.
— И как долго его ждать? — нахмурилась я.
— Да как придется. Если разговор с руководством важный, это может затянуться до самой ночи.
— Тогда я пойду к нему на работу. Далеко отсюда эта академия?
— Да совсем рядом, несколько кварталов пройти. Идите в сторону дворца, точно не ошибетесь. Как за поворот зайдете, заметите шпиль. Это и есть академия будущих королевских чародеев.
— Пожалуй, так будет быстрее, — решила я и, больше не раздумывая, зашагала в сторону, куда указал лакей.
ГЛАВА 6
ОШИБКИ И ПОСЛЕДСТВИЯ
Через несколько минут я пожалела, что так скоропостижно сбежала. Нужно было все же остаться у дома. Наверняка ситуация уже прояснилась и баронессе сообщили, кто я такая. Так нет же, послушала идиота-лакея и поперлась непонятно куда, да еще и на ночь глядя.
Но, как ни странно, не хотелось возвращаться сию минуту. Меня уже поглотила атмосфера вечерней столицы, где оказалось довольно многолюдно. И я слилась с толпой, что праздно шаталась по магазинчикам и аллеям. Я чувствовала небывалый приток энергии. Будто все так и должно было случиться. Настроение приподнялось. И я рассматривала город.
Причудливые башни подсвечивались закатными лучами.
Стены домов местами переходили в арки, что смыкались над головой, к ним крепились фонари на металлических консолях.
Полукруглые своды дверей, за которыми находились мастерские, таверны и прочее, на ночь, видимо, забирались решетками, но пока были открыты.
Повсюду витали запахи еды: жареного мяса и колбасок, специй, чеснока, свежеиспеченных блинчиков…
Многие жители ели прямо на ходу, что меня удивило. Оказывается, здесь есть свой фастфуд — слоеные трубочки с начинкой. Их продавали чуть ли не на каждом углу. И люди их охотно брали.
Дорога проходила в двух уровнях, между которыми имелись переходы и лесенки. Мощенный брусчаткой тротуар ограждался перилами. Вдали за городом возвышались горы, но их вершины тонули в вечерних сумерках.
Я шла по верхней части улочки, сверху хорошо просматривался нижний квартал с его черепичными крышами и красными кирпичными трубами каминов, из которых местами вился дымок.
Часы на башне со шпилем светились ровным желтым светом. Измерение времени в Арделе отличалось тем, что часов в сутках было не двадцать четыре, а шестнадцать, хотя минуты имели примерно такую же продолжительность, просто их было больше. А сам день начинался с рассветом, около четырех утра. Но зато было довольно удобно ориентироваться по круглому циферблату, где неторопливо ползли стрелки. Четыре крупных деления, каждое из которых разделено опять же на четыре. За сутки они описывали полный круг. Так что, взглянув на необычный прибор, сразу можно было догадаться, день тут или же ночь.
Я подхватила юбки, чтобы не грохнуться на крутой лестнице, и, осторожно спускаясь по ступеням, добралась до высоких ворот, которые скрипнули перед самым носом. Мне пришлось отойти, потому как оттуда выезжала красивая карета с королевским гербом. Я даже не сразу поняла, что уже добралась до учебного заведения, где и работал Марк Ристард.
На территорию академии торопились студенты — парни и девушки. Другие, напротив, только выходили. Они показывали охраннику свои браслеты, и он открывал калитку. Но в тот момент я не задумывалась, зачем это нужно.
— Извините, мне надо попасть внутрь, — постучалась в окошко стражницкой.
— Пропуск, — указал он на мою руку.
— Хм… Разве здесь пропускная система?
Конечно, а чего я еще ожидала от солидного заведения? Не проходной ведь двор.
— Приказом ректора посторонних после обеда на территорию не впускаем, если нет особого распоряжения руководства.
— А вы, смотрю, хорошо в этом разбираетесь, — невинно улыбнулась я.
— Я ведь работаю в AMИPC, преподаю на факультете боевой магии. Или твой отец не рассказывал?
— Я стала такой забывчивой. Я ведь только недавно прибыла из пансиона, тут сразу свадьба, все дела… — развела руками и снова заулыбалась.
— Понимаю-понимаю. Мы с Рольфом начинали вместе, учились в одной группе, пока его не исключили за… шутку с ректором.
Показалось, что он не хочет говорить настоящую причину.
Мне действительно было интересно узнать, что вытворил юный виконт Карвер, но я решила спросить об этом потом. Тем более что барон Ристард вдруг перевел тему, принявшись размышлять вслух, куда бы меня поселить:
— Пожалуй, комната на втором этаже подойдет… Ивори! А ну-ка бегом сюда! — крикнул он. И из боковой двери тут же выскочила служанка. Похоже, она не ожидала меня увидеть, потому что уставилась весьма удивленно. — Подготовь комнату, которую прежде занимала Делиси!
— Но… Госпожа велела ничего в ней не трогать без ее дозволения, — растерялась прислужница.
— Я в этом доме хозяин и буду решать, что трогать, а что нет. И помоги тее Вилтон перенести вещи. Кстати, а где твои вещи?
— Их нет, — пожала я плечами. — Отъезд был для меня неожиданностью.
— Понятно. Ну, тогда просто проводи тею в спальню и покажи, что к чему в доме.
Служанка хотела было ответить что-то, но, заметив грозный взгляд боевого мага, поспешила выполнить приказ. Она позвала меня наверх. Мы поднялись по полукруглой лестнице на второй этаж особняка. Ивори открыла одну из дверей в левом крыле здания и кивнула, чтобы я заходила.
— Тут все чистое, я меняла постель, — тихо сказала она, указав на большую кровать у высокого окна.
Я прошлась взглядом по комнате. Похоже, здесь давно никто не жил. Но какие-то вещи все же оставались. Например, вязальные крючки и корзинка с рукоделием, которые служанка поспешила убрать в шкаф. А еще всяческие вышитые картины на стенах, мягкие игрушки в виде зайцев на полках.
— А… чья это раньше была комната? — уточнила я — все же слова Ивори несколько напрягали.
Служанка выглянула, убедившись, что за дверью никого нет.
— Дочери барона, Делиси. Она не живет тут. Вышла замуж за бедного художника, у которого училась рисованию, из-за чего поругалась с отцом. Это ее комната. Но Делиси сюда больше не приезжает. После того скандала тейн Ристард запретил ей даже на пороге показываться. А баронесса до сих пор надеется, что Делиси вернется. Ну или хотя бы помирится с папенькой и станет навещать родителей. Делиси не только вышивала, она действительно чудесно рисует. У нас раньше было много ее картин по всему дому, но тейн Ристард приказал все их спрятать на чердак.
— А хозяйка меня не выгонит из этой комнаты? — на всякий случай спросила я, не желая становиться причиной семейного скандала.
— Слово хозяина — закон. Как он скажет, так и будет. Да вы располагайтесь. У нас редко бывают гости. А из провинции и вовсе давно никто не приезжал. Хорошо там, наверное, в Северогорье?
Так назывался регион, откуда я прибыла в столицу.
— Все как обычно. Тишь да гладь, — усмехнулась я.
— Я и сама из тех мест родом, приехала в город, чтобы найти работу, так и осталась в доме тейна Ристарда, уже пять лет тут горничной, — поделилась служанка, видно найдя во мне нечто родное. Потому как я нос не задирала, хоть была и выше ее по статусу.
— Ладно, Ивори, вещей у меня и правда нет. Лучше расскажи, кто еще есть в доме, кроме хозяев.
— Народа-то и немного. Барон с баронессой, кухарка, Лоркан — вы его уже видели. И конюх, он же садовник, Дэш. Вот и все, кто тут имеется. Если не нужно вам гардероб свой разбирать, то пойдемте ужинать. Или будете ждать барона?
Запах с кухни действительно был чудный. И я поспешно кивнула. Желудок заурчал, напомнив, что я с самого утра ничего еще не ела. Конечно, Ирнест пытался накормить меня в дороге, но, когда тебя постоянно раскачивает, есть не особо и хочется.
Мы вернулись на первый этаж. Ивори собиралась накрыть мне стол в столовой. Но я уже заглянула на кухню. Там как раз достала поднос из печи розовощекая повариха.
— Не беспокойся, не нужно ничего никуда нести. Мне и здесь неплохо, — сказала я, чем вызвала удивление прислуги. Я присела за небольшой стол.
Спорить они не стали. Хоть и смотрели недоверчиво.
Мне тут же налили чая с шиповником, выдали пару медовых рогаликов на фарфоровой тарелке.
Горничная рассказала, что я буду гостить у них некоторое время и приехала с ее родины.
Сдобу я съела быстро — просто проглотила. И теперь сидела, слушая сплетни. Говорила в основном Ивори, толстушка-повариха все больше поддакивала. Мне как раз рассказывали случай, что произошел на прошлой неделе в районе, — о том, как к одному из клерков из адвокатуры, что находилась на этой же улице, чуть ниже по спуску, пришла странная клиентка. Просила вернуть ей долю наследства. А то муж покойный, мол, завещал все сестре, а не ей. А потом начала утверждать, что на него наложили чары внушения. Что супружник общался с сектой чернокнижников. Да вот только сестра как услышала, так сразу пошла разбираться с женой усопшего…
На самом-то деле, несмотря на явную магию, ситуация была вполне себе житейской. А Ивори не жалела эпитетов и кривлялась, так пародийно передразнивая обделенную наследством вдову, что я даже расхохоталась.
Внезапно все замолчали и уставились на дверь. Я обернулась, чтобы понять, на кого же они смотрят, и увидела высокую и очень худую строгую женщину в синем платье с белоснежным воротничком.
— Хозяйка вернулась, — чуть слышно прошептала мне Ивори и тут же нацепила на лицо дежурную улыбку, кланяясь своей госпоже.
— Я не поняла, почему в столовой еще не накрыто? Вы тут что, все прохлаждаетесь? Марк скоро вернется, его вызвал по срочному делу ректор академии. А это еще кто?
Она смотрела на меня свысока, явно приняв за подружку своей горничной.
— Я же сказала, в дом приятельниц не приводить!
— Так это…
— Вон, говорю! — Женщина демонстративно указала на дверь, отойдя в сторону, чтобы освободить проход.
— Вообще-то я не…
— Плохо слышишь?
Черт, вот и где барона носит? Мог бы предупредить жену-истеричку, что тут гостья. Мне не дали даже слова сказать, бесцеремонно выставив на улицу. Я очнулась лишь тогда, когда за моей спиной захлопнулась дверь калитки. Оглянулась и топнула от досады ногой.
Судя по звукам, что раздавались из дома, баронесса до сих пор отчитывала слуг. Конечно, на мне все еще было дорожное платье, в котором я вовсе не походила на аристократку. Виконт Карвер постарался, отыскал мне наряд, в котором я не буду привлекать внимание. Прическа тоже не ахти какая. Понятно, почему так вышло.
Но мои деньги остались в спальне, а без них я тут пропаду.
Я повернулась и решительно постучала молоточком в пластину на двери. К калитке подошел тот же лакей, что и встречал меня.
— Эй, как тебя там… Лоркан! Скажи своей крикливой госпоже, что я здесь не случайно, а приехала к барону по поручению виконта Карвера, я его дочь, — твердо заявила я.
— Боюсь, тея баронесса меня сейчас и слушать не станет. Она сегодня не в духе. Не лучше ли вам дождаться самого Марка Ристарда? — ухмыляясь, ответил слуга.
— И как долго его ждать? — нахмурилась я.
— Да как придется. Если разговор с руководством важный, это может затянуться до самой ночи.
— Тогда я пойду к нему на работу. Далеко отсюда эта академия?
— Да совсем рядом, несколько кварталов пройти. Идите в сторону дворца, точно не ошибетесь. Как за поворот зайдете, заметите шпиль. Это и есть академия будущих королевских чародеев.
— Пожалуй, так будет быстрее, — решила я и, больше не раздумывая, зашагала в сторону, куда указал лакей.
ГЛАВА 6
ОШИБКИ И ПОСЛЕДСТВИЯ
Через несколько минут я пожалела, что так скоропостижно сбежала. Нужно было все же остаться у дома. Наверняка ситуация уже прояснилась и баронессе сообщили, кто я такая. Так нет же, послушала идиота-лакея и поперлась непонятно куда, да еще и на ночь глядя.
Но, как ни странно, не хотелось возвращаться сию минуту. Меня уже поглотила атмосфера вечерней столицы, где оказалось довольно многолюдно. И я слилась с толпой, что праздно шаталась по магазинчикам и аллеям. Я чувствовала небывалый приток энергии. Будто все так и должно было случиться. Настроение приподнялось. И я рассматривала город.
Причудливые башни подсвечивались закатными лучами.
Стены домов местами переходили в арки, что смыкались над головой, к ним крепились фонари на металлических консолях.
Полукруглые своды дверей, за которыми находились мастерские, таверны и прочее, на ночь, видимо, забирались решетками, но пока были открыты.
Повсюду витали запахи еды: жареного мяса и колбасок, специй, чеснока, свежеиспеченных блинчиков…
Многие жители ели прямо на ходу, что меня удивило. Оказывается, здесь есть свой фастфуд — слоеные трубочки с начинкой. Их продавали чуть ли не на каждом углу. И люди их охотно брали.
Дорога проходила в двух уровнях, между которыми имелись переходы и лесенки. Мощенный брусчаткой тротуар ограждался перилами. Вдали за городом возвышались горы, но их вершины тонули в вечерних сумерках.
Я шла по верхней части улочки, сверху хорошо просматривался нижний квартал с его черепичными крышами и красными кирпичными трубами каминов, из которых местами вился дымок.
Часы на башне со шпилем светились ровным желтым светом. Измерение времени в Арделе отличалось тем, что часов в сутках было не двадцать четыре, а шестнадцать, хотя минуты имели примерно такую же продолжительность, просто их было больше. А сам день начинался с рассветом, около четырех утра. Но зато было довольно удобно ориентироваться по круглому циферблату, где неторопливо ползли стрелки. Четыре крупных деления, каждое из которых разделено опять же на четыре. За сутки они описывали полный круг. Так что, взглянув на необычный прибор, сразу можно было догадаться, день тут или же ночь.
Я подхватила юбки, чтобы не грохнуться на крутой лестнице, и, осторожно спускаясь по ступеням, добралась до высоких ворот, которые скрипнули перед самым носом. Мне пришлось отойти, потому как оттуда выезжала красивая карета с королевским гербом. Я даже не сразу поняла, что уже добралась до учебного заведения, где и работал Марк Ристард.
На территорию академии торопились студенты — парни и девушки. Другие, напротив, только выходили. Они показывали охраннику свои браслеты, и он открывал калитку. Но в тот момент я не задумывалась, зачем это нужно.
— Извините, мне надо попасть внутрь, — постучалась в окошко стражницкой.
— Пропуск, — указал он на мою руку.
— Хм… Разве здесь пропускная система?
Конечно, а чего я еще ожидала от солидного заведения? Не проходной ведь двор.
— Приказом ректора посторонних после обеда на территорию не впускаем, если нет особого распоряжения руководства.