Маруся отравилась. Секс и смерть в 1920-е. Антология
Часть 16 из 147 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
VII
Соня нашла Тарка в бюро ячейки.
— Я решила воспользоваться вашим предложением и поговорить с вами серьезно о Сандарове.
— А что случилось?
— Нет, все то же. Но вы сами знаете, это всегда начинается с мелочей.
— Правильно! Но все-таки конкретно: что вы имеете в виду?
— Во-первых, он совсем перестал заниматься делами.
— Ну, это не так страшно.
— Во-вторых, у него появилась мода ругать коммунистов.
— Это хуже.
— Потом он стал как-то легкомысленно разговаривать, франтить.
Тарк взглянул на Соню.
— Скажите, женщина здесь никакая не замешана?
Соня молчала.
— Вы простите, что я вас так спрашиваю.
Соня сжала руки.
— Хорошо. Я вам скажу. Здесь замешана женщина.
Тарк обрадовался.
— А! Вот видите. Кто такая? Вы ее знаете?
— Нет! Я ее не видела. Но знаю фамилию.
— Ну!
— Велярская.
Тарк высоко поднял брови.
— Велярская, Велярская. Позвольте.
Он вытащил из портфеля стопку бумаг.
— Конечно. Так и есть.
— Что такое?
— Велярский — наш контрагент. Один из владельцев конторы «Производитель». Это, должно быть, его жена.
Тарк заходил по комнате.
— Это может очень печально кончиться.
Соня повернулась к нему.
— Я забыла сказать. К нему последнее время часто ходит какой-то Стрепетов. Спекулянт явный.
Тарк близко подошел к Соне.
— Необходимо последить за Сандаровым. Он может здорово влететь. Держите меня в курсе дела.
Соня молча кивнула головой.
Когда она ушла, Тарк покрутил головой и взялся за телефонную трубку.
— Николай! Это ты? Приходи сейчас ко мне в бюро. Я расскажу тебе пикантную историю.
VIII
Велярская лежала на кушетке и читала.
Вошел муж. Поцеловал ручку.
— Я сегодня ужасно разозлилась на твоего Стрепетова. Нахальный мальчишка и дурак.
— Что случилось?
— У вас, видите ли, какие-то дела в Главстрое, а я очень нравлюсь какому-то Сандарову, который в Главстрое. И вот я должна познакомиться с этим Сандаровым, что это очень важно для тебя, но и мне будет приятно, потому что Сандаров очень интересный.
— Какая ерунда!
— Я на него накричала. Сказала, что он мерзавец, и выгнала вон.
— Правильно.
— Прошу тебя к нам его больше не звать. Еще не хватало, чтобы я впутывалась в ваши дела.
— Да я его не уполномачивал с тобой об этом разговаривать.
— Я уже не знаю, кто кого уполномачивал, но мне это в высшей степени противно.
— Ну, ну! Не так страшно. Никто тебя не неволит. Но если бы было необходимо, ты, думаю, не отказалась бы сделать это для меня.
Вошла горничная.
— Барыня, вас к телефону.
— Кто?
— Не говорят.
— А какой голос, мужской или женский?
— Мужской.
IX
— Слушаю.
— Это Нина Георгиевна Велярская?
— Да. Кто говорит?
— С вами говорит некто Тумин. Вы меня не знаете. Я привез вам привет от вашего знакомого Пономарева.
— Как? Он жив?
— Нет, умер полгода назад от тифа. Разрешите мне зайти, я вам все расскажу.
— Пожалуйста! Буду очень рада.
— Когда прикажете?
— Заходите завтра, часа в три.