Маленькое кафе в конце пирса
Часть 14 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я не против, иди. Со мной может посидеть Мэдди. Она мне нравится, она позволяет мне есть печенье и поздно ложиться спать.
– Не уверен, что тебе следовало мне об этом говорить. – Чарли закрыл ладошкой рот и захихикал, когда Бен его пощекотал. – Что-то мне не хочется туда идти, – просто сказал Бен. – Я лучше останусь здесь с тобой.
– Почему? Потому что ты не знаешь другого человека?
– Правильно.
– Но он может идеально тебе подойти.
Бен улыбнулся.
– Устами младенца…
– Что это значит?
Ну вот опять.
– Давай, надевай ботинки.
– Мы идем в кафе?
– Я думал, что сегодня на ланч мы поедим жареную рыбу с картошкой, а потом погуляем вдоль берега. – Мысли о приглашении не давали ему покоя, поэтому пока Бену хотелось держаться подальше от «Кафе в конце пирса». Он скрестил пальцы на удачу: только бы Чарли согласился.
– А мороженое? – Мальчик взял свое красное пальтишко.
– Будет видно. – Обычно это означало «да», о чем Чарли, вероятно, знал, судя по его улыбке, которую он изо всех сил старался спрятать. Бен посмотрел на красное пальто. – Сегодня оно тебе не понадобится, тебе будет жарко. На улице очень солнечно.
Чарли не обратил внимания на его слова.
– Если ты пойдешь на это свидание, я обещаю, что лягу спать ровно в семь часов.
– В самом деле? А что, если Мэдди предложит тебе печенье?
Мальчик задумался.
– Я скажу ей, что не могу его съесть.
– Я тебе вот что скажу… Я пойду на это свидание, если ты оставишь дома красное пальто.
Чарли явно расстроился, но только на мгновение, и протянул руку отцу:
– Договорились.
Бен рассмеялся, пожал сыну руку и взъерошил ему волосы. Они вышли из дома и направились к озеру.
Вечером у него свидание, и Бен уже думал о том, что ему надеть, и это было совершенно не в его духе.
Глава седьмая
– Я до сих пор поверить не могу, что делаю это. – Джо стояла на золотистом песке. Перед ней простирался океан. Она была рада, что влезла в гидрокостюм перед тем, как Стив утром за ней заехал. Они проехали мимо пирса и вдоль бухты до популярного у серферов места. И хотя они могли видеть пирс и сушу, Джо все равно жутко нервничала.
– Ты передо мной в долгу, не забывай. – Стив улыбнулся своей широкой улыбкой, потянулся рукой к молнии на спине и закрыл ее от основания спины до шеи, защищая свою загорелую кожу. Этим утром Джо видела Стива с голым торсом, и ей трудно было не замечать шесть кубиков, над которыми он явно потрудился. Понятно, почему он отказывался от всяких вкусностей, которые она готовила в кафе.
Стив протянул ей доску для серфинга.
– Вот так просто? – Джо оглядела пляж и горстку людей с досками в руках.
– Расслабься, мы приехали слишком рано, и зевак тут нет, если только они сами не катаются. Так… время для разминки.
Джо положила свою доску на песок рядом с доской Стива и послушно выполняла его инструкции. Они размяли четырехглавые мышцы бедер, мышцы задней поверхности бедра, руки, плечи, а потом он заставил ее несколько раз пробежаться по песку.
– Разминка убережет тебя от травм, как и в любом другом спорте, – объяснил Стив, пытаясь не рассмеяться, когда увидел, как Джо нахмурилась. – Теперь проведем урок на песке.
– А мы можем это пропустить и сразу выйти в море? – Она видела, как солнце появилось на горизонте, но жары пока не было. Вода казалась холодной, несмотря на солнечные блики на поверхности.
– Джо, поверь мне на слово, тебе нужно сначала попробовать на суше.
Она позволила ему показать ей все шаги. Джо легла на доску и сделала вид, что гребет, хотя ее руки касались только сырого песка по обе стороны от доски. Потом надо было освоить то, что Стив называл «раскладушкой».
– Я уже устала, а мы даже в воду еще не вошли, – пожаловалась Джо, вставая на доске, как ей показалось, в миллионный раз. «Раскладушка» предполагала, что Джо поставит обе руки на края доски на уровне ребер, крепко за нее ухватится, а потом поднимет задницу вверх, каким-то образом напряжет торс и подпрыгнет на месте так, чтобы обе ступни приземлились на доску одновременно и в нужной позиции. Джо уже начала сомневаться, что она сможет даже на суше стоять вертикально без посторонней помощи.
Стив выглядел так, будто спокойно лежал все это время. Он даже не запыхался.
– Это тренировка всего тела.
– Мне стыдно за мою физическую подготовку.
– Нечего стыдиться, телу требуется время, чтобы привыкнуть к чему-то новому. Следующие несколько дней у тебя будет все болеть.
Джо посмотрела на воду. Ее любовь к морю обычно заканчивалась у линии прибоя, если только не было уж слишком жарко.
– Давай сделаем это.
– Мне показалось, что ты улыбнулась.
– Не перегибай…
– Твой лиш на серфборде в порядке?
Она проверила липучку вокруг своей щиколотки, которая не позволит доске уплыть в сторону от нее, не если она упадет, а когда она упадет.
– Он на месте, я готова. – Ей никогда не приходило в голову попробовать заняться серфингом, она довольствовалась тем, что смотрела на серферов с набережной или с пляжа, восхищаясь, как спортсмены скользят по волнам. Стив был хорош. Джо видела его, когда однажды утром отправилась на долгую прогулку перед тем, как открыть кафе. И у него явно было терпение святого, раз он взялся учить ее.
– Вода ледяная! – Когда пальцы ее босых ног коснулись воды, она на мгновение застыла, но Стив без колебаний вел ее за собой.
– Уверяю тебя, ты можешь плыть, – крикнул он через плечо.
– За кого ты меня принимаешь?
Стив пожал плечами и повернулся к ней, зайдя в воду едва по колено.
– Я должен проверить. – Он лег на свой серфборд. – Давай начнем практиковаться в гребле.
Джо сделала так, как ей сказал Стив, и, если не считать воды, которая попала ей в лицо, когда она забыла подняться на небольшую волну, она без приключений доплыла до него.
– Пока останемся на мелководье. Тебе нужно освоиться здесь, и только потом можно будет двигаться дальше.
К тому времени, когда Джо сумела выпрямиться на серфборде после нескольких падений и простояла достаточно долго, чтобы скользить на небольшой волне до берега, она уже смеялась.
– Признайся, ты получила удовольствие от сегодняшнего утра. – Стив помотал белокурыми волосами из стороны в сторону, словно мокрый пес. Они закончили урок и вернулись на безопасный золотистый песок.
Джо теперь понимала, почему серферы так быстро попадают во власть этого спорта: океан, запах моря, свежесть воды и эндорфины.
– Это было весело, спорить не буду. Но должно пройти некоторое время, прежде чем я попробую еще раз.
– Как только ты научишься, ты полюбишь серфинг, обещаю тебе. И сможешь встретить серфера, любовь всей твоей жизни.
Джо расхохоталась. Они как раз возвращались к пикапу Стива.
– Ну и кто здесь романтик?
– Я просто так сказал. Тебе не повредит, если ты почаще будешь здесь появляться.
Джо протянула ему свою доску, чтобы Стив погрузил обе доски на багажник на крыше, и подождала, чтобы он их привязал.
– Ты думаешь, что мне скучно.
– Я этого не говорил. Но ты много работаешь, возможно, тебе нужно время от времени давать себе передышку.
Джо не хотелось раздеваться, но она не могла сесть в машину в гидрокостюме. Воспользовавшись тем, что Стив все еще возился с досками для серфинга, она расстегнула молнию и натянула футболку, которую утром бросила в сумку.
– Проблемы? – поинтересовался Стив, наблюдая, как она тщетно пытается отлепить гидрокостюм от ног.
– Он как вторая кожа! Я не привыкла к такой одежде.
Жестом он предложил ей поднять ногу вверх и резким движением сдернул костюм сначала с одной ноги, потом с другой. Смущенная Джо надела шорты и села в машину.
– Как ты так быстро избавляешься от своего гидрокостюма? – спросила она, когда Стив сел за руль. Он уже был без гидрокостюма.
– Практика. – Он завел машину, и Джо прибавила температуру печки. Стив снова убавил температуру. – Ты будешь дома еще до того, как эта штука разогреется.
– Попробовать все равно стоит. – Джо снова прибавила температуру.
– Ты заноза в заднице, – со смехом констатировал Стив.
Они выехали с парковки, смеясь и подшучивая друг над другом. Но когда они повернули на дорогу, ведущую вниз с холма к круговому движению, проехали мимо пирса и поднялись по холму с другой стороны, Джо встретилась глазами с Гарри, который снимал свой серфборд с багажника машины. Ей следовало догадаться, что он не сможет долго обходиться без серфинга. Она улыбнулась ему и помахала рукой, но по выражению его лица было ясно, что в его глазах Джо и Стив – не просто друзья. Вернувшись в свою квартиру и приняв душ, готовая идти открывать кафе, Джо поняла, что все к лучшему. Гарри должен был увидеть, что она теперь другой человек и никакого возвращения к прошлому быть не может, какая бы ностальгия ни пробралась в ее и его мысли.
– Не уверен, что тебе следовало мне об этом говорить. – Чарли закрыл ладошкой рот и захихикал, когда Бен его пощекотал. – Что-то мне не хочется туда идти, – просто сказал Бен. – Я лучше останусь здесь с тобой.
– Почему? Потому что ты не знаешь другого человека?
– Правильно.
– Но он может идеально тебе подойти.
Бен улыбнулся.
– Устами младенца…
– Что это значит?
Ну вот опять.
– Давай, надевай ботинки.
– Мы идем в кафе?
– Я думал, что сегодня на ланч мы поедим жареную рыбу с картошкой, а потом погуляем вдоль берега. – Мысли о приглашении не давали ему покоя, поэтому пока Бену хотелось держаться подальше от «Кафе в конце пирса». Он скрестил пальцы на удачу: только бы Чарли согласился.
– А мороженое? – Мальчик взял свое красное пальтишко.
– Будет видно. – Обычно это означало «да», о чем Чарли, вероятно, знал, судя по его улыбке, которую он изо всех сил старался спрятать. Бен посмотрел на красное пальто. – Сегодня оно тебе не понадобится, тебе будет жарко. На улице очень солнечно.
Чарли не обратил внимания на его слова.
– Если ты пойдешь на это свидание, я обещаю, что лягу спать ровно в семь часов.
– В самом деле? А что, если Мэдди предложит тебе печенье?
Мальчик задумался.
– Я скажу ей, что не могу его съесть.
– Я тебе вот что скажу… Я пойду на это свидание, если ты оставишь дома красное пальто.
Чарли явно расстроился, но только на мгновение, и протянул руку отцу:
– Договорились.
Бен рассмеялся, пожал сыну руку и взъерошил ему волосы. Они вышли из дома и направились к озеру.
Вечером у него свидание, и Бен уже думал о том, что ему надеть, и это было совершенно не в его духе.
Глава седьмая
– Я до сих пор поверить не могу, что делаю это. – Джо стояла на золотистом песке. Перед ней простирался океан. Она была рада, что влезла в гидрокостюм перед тем, как Стив утром за ней заехал. Они проехали мимо пирса и вдоль бухты до популярного у серферов места. И хотя они могли видеть пирс и сушу, Джо все равно жутко нервничала.
– Ты передо мной в долгу, не забывай. – Стив улыбнулся своей широкой улыбкой, потянулся рукой к молнии на спине и закрыл ее от основания спины до шеи, защищая свою загорелую кожу. Этим утром Джо видела Стива с голым торсом, и ей трудно было не замечать шесть кубиков, над которыми он явно потрудился. Понятно, почему он отказывался от всяких вкусностей, которые она готовила в кафе.
Стив протянул ей доску для серфинга.
– Вот так просто? – Джо оглядела пляж и горстку людей с досками в руках.
– Расслабься, мы приехали слишком рано, и зевак тут нет, если только они сами не катаются. Так… время для разминки.
Джо положила свою доску на песок рядом с доской Стива и послушно выполняла его инструкции. Они размяли четырехглавые мышцы бедер, мышцы задней поверхности бедра, руки, плечи, а потом он заставил ее несколько раз пробежаться по песку.
– Разминка убережет тебя от травм, как и в любом другом спорте, – объяснил Стив, пытаясь не рассмеяться, когда увидел, как Джо нахмурилась. – Теперь проведем урок на песке.
– А мы можем это пропустить и сразу выйти в море? – Она видела, как солнце появилось на горизонте, но жары пока не было. Вода казалась холодной, несмотря на солнечные блики на поверхности.
– Джо, поверь мне на слово, тебе нужно сначала попробовать на суше.
Она позволила ему показать ей все шаги. Джо легла на доску и сделала вид, что гребет, хотя ее руки касались только сырого песка по обе стороны от доски. Потом надо было освоить то, что Стив называл «раскладушкой».
– Я уже устала, а мы даже в воду еще не вошли, – пожаловалась Джо, вставая на доске, как ей показалось, в миллионный раз. «Раскладушка» предполагала, что Джо поставит обе руки на края доски на уровне ребер, крепко за нее ухватится, а потом поднимет задницу вверх, каким-то образом напряжет торс и подпрыгнет на месте так, чтобы обе ступни приземлились на доску одновременно и в нужной позиции. Джо уже начала сомневаться, что она сможет даже на суше стоять вертикально без посторонней помощи.
Стив выглядел так, будто спокойно лежал все это время. Он даже не запыхался.
– Это тренировка всего тела.
– Мне стыдно за мою физическую подготовку.
– Нечего стыдиться, телу требуется время, чтобы привыкнуть к чему-то новому. Следующие несколько дней у тебя будет все болеть.
Джо посмотрела на воду. Ее любовь к морю обычно заканчивалась у линии прибоя, если только не было уж слишком жарко.
– Давай сделаем это.
– Мне показалось, что ты улыбнулась.
– Не перегибай…
– Твой лиш на серфборде в порядке?
Она проверила липучку вокруг своей щиколотки, которая не позволит доске уплыть в сторону от нее, не если она упадет, а когда она упадет.
– Он на месте, я готова. – Ей никогда не приходило в голову попробовать заняться серфингом, она довольствовалась тем, что смотрела на серферов с набережной или с пляжа, восхищаясь, как спортсмены скользят по волнам. Стив был хорош. Джо видела его, когда однажды утром отправилась на долгую прогулку перед тем, как открыть кафе. И у него явно было терпение святого, раз он взялся учить ее.
– Вода ледяная! – Когда пальцы ее босых ног коснулись воды, она на мгновение застыла, но Стив без колебаний вел ее за собой.
– Уверяю тебя, ты можешь плыть, – крикнул он через плечо.
– За кого ты меня принимаешь?
Стив пожал плечами и повернулся к ней, зайдя в воду едва по колено.
– Я должен проверить. – Он лег на свой серфборд. – Давай начнем практиковаться в гребле.
Джо сделала так, как ей сказал Стив, и, если не считать воды, которая попала ей в лицо, когда она забыла подняться на небольшую волну, она без приключений доплыла до него.
– Пока останемся на мелководье. Тебе нужно освоиться здесь, и только потом можно будет двигаться дальше.
К тому времени, когда Джо сумела выпрямиться на серфборде после нескольких падений и простояла достаточно долго, чтобы скользить на небольшой волне до берега, она уже смеялась.
– Признайся, ты получила удовольствие от сегодняшнего утра. – Стив помотал белокурыми волосами из стороны в сторону, словно мокрый пес. Они закончили урок и вернулись на безопасный золотистый песок.
Джо теперь понимала, почему серферы так быстро попадают во власть этого спорта: океан, запах моря, свежесть воды и эндорфины.
– Это было весело, спорить не буду. Но должно пройти некоторое время, прежде чем я попробую еще раз.
– Как только ты научишься, ты полюбишь серфинг, обещаю тебе. И сможешь встретить серфера, любовь всей твоей жизни.
Джо расхохоталась. Они как раз возвращались к пикапу Стива.
– Ну и кто здесь романтик?
– Я просто так сказал. Тебе не повредит, если ты почаще будешь здесь появляться.
Джо протянула ему свою доску, чтобы Стив погрузил обе доски на багажник на крыше, и подождала, чтобы он их привязал.
– Ты думаешь, что мне скучно.
– Я этого не говорил. Но ты много работаешь, возможно, тебе нужно время от времени давать себе передышку.
Джо не хотелось раздеваться, но она не могла сесть в машину в гидрокостюме. Воспользовавшись тем, что Стив все еще возился с досками для серфинга, она расстегнула молнию и натянула футболку, которую утром бросила в сумку.
– Проблемы? – поинтересовался Стив, наблюдая, как она тщетно пытается отлепить гидрокостюм от ног.
– Он как вторая кожа! Я не привыкла к такой одежде.
Жестом он предложил ей поднять ногу вверх и резким движением сдернул костюм сначала с одной ноги, потом с другой. Смущенная Джо надела шорты и села в машину.
– Как ты так быстро избавляешься от своего гидрокостюма? – спросила она, когда Стив сел за руль. Он уже был без гидрокостюма.
– Практика. – Он завел машину, и Джо прибавила температуру печки. Стив снова убавил температуру. – Ты будешь дома еще до того, как эта штука разогреется.
– Попробовать все равно стоит. – Джо снова прибавила температуру.
– Ты заноза в заднице, – со смехом констатировал Стив.
Они выехали с парковки, смеясь и подшучивая друг над другом. Но когда они повернули на дорогу, ведущую вниз с холма к круговому движению, проехали мимо пирса и поднялись по холму с другой стороны, Джо встретилась глазами с Гарри, который снимал свой серфборд с багажника машины. Ей следовало догадаться, что он не сможет долго обходиться без серфинга. Она улыбнулась ему и помахала рукой, но по выражению его лица было ясно, что в его глазах Джо и Стив – не просто друзья. Вернувшись в свою квартиру и приняв душ, готовая идти открывать кафе, Джо поняла, что все к лучшему. Гарри должен был увидеть, что она теперь другой человек и никакого возвращения к прошлому быть не может, какая бы ностальгия ни пробралась в ее и его мысли.