Маленькая кондитерская в Бруклине
Часть 15 из 61 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тодд поднял стопку бумаг и с грохотом уронил ее на стол.
– Бо́льшая часть может отправляться в мусорное ведро. Это в основном пресс-релизы, но есть приглашения на открытия разных заведений и все такое. – Он поднял верхнюю. – «29 июня, запуск программы «Лапы за мысль». Представляем уроки осознанности для переживающих стресс домашних животных».
– Что? Ты шутишь? – Софи нахмурилась, пытаясь понять, серьезно ли он говорит.
– Нет, ты больше не в Канзасе, Дороти. Добро пожаловать в Большое яблоко. Как насчет этого? – Его глаза озорно блеснули. – Тебе это понравится. «Бурлеском с Блеском» приглашает вас на презентацию ковбойской коллекции со стразами».
Софи театрально вздрогнула.
– Фу, нет.
– А это больше по твоей части. «Сенсации вкусов. Приходите и попробуйте более сотни экзотических фруктов, редких трав и интересных специй со всего мира». – Он подвинул к ней пригласительный билет в форме ананаса.
– А это действительно выглядит интересно. Спасибо.
– И не говори теперь, что я тебя не балую. На самом деле вот, взгляни. Может, тебе еще что-нибудь приглянется? – Он разделил свою стопку пополам и подтолкнул половину на ее стол, добавив: – И дай мне знать, если тебя что-то заинтересует.
Софи склонила голову набок, не в силах скрыть улыбку.
– Так, ты хочешь, чтобы я помогла тебе с входящими?
Он улыбнулся без тени раскаяния.
– Вроде того, англичанка.
– О, ну тогда давай. – На Тодда невозможно было долго сердиться. Кроме того, ей нужно было убить полчаса.
В семь пятнадцать Софи уже хихикала, когда Тодд, паясничая, зачитывал очередной причудливый пресс-релиз о новом ассортименте мужских колготок. Вдруг на столе у него зазвонил телефон, отчего они оба вздрогнул. Софи совершенно забыла о времени, пока они копались в его входящих, бо́льшая часть которых действительно отправилась в мусорное ведро.
Тодд передал ей трубку.
– Это Пол.
– Привет, Пол.
– Мне очень жаль. Мое совещание затянулось. Мне нужно еще кое-что сделать, но я могу прийти сразу после половины восьмого. Ты же знаешь, как это бывает.
– М-м-м, – протянула Софи, жалея, что не знала, «как это бывает», час назад. – Может быть, мы встретимся в другой раз. Похоже, на тебя многое навалилось.
– И продолжает валиться. Честно говоря, мне не помешал бы еще час.
– Нет проблем, – сказала Софи, подавляя раздражение.
– Ты просто золотце. Спасибо за понимание. – Он помолчал, а потом сказал, понизив голос: – Давай я сделаю все как следует? Я бы хотел пригласить тебя на ужин. Мне бы хотелось узнать тебя получше. И мне следовало сразу так сказать, а не притворяться, что я хочу поговорить о работе.
Она тихонько рассмеялась, очарованная его признанием и понимая, что Тодд напротив нее слушает со скептической миной.
– А вот этот план звучит гораздо лучше.
– Давай завтра синхронизируем наши расписания. Я позвоню тебе. Хорошего тебе вечера, Софи.
– И тебе, Пол. – Она положила трубку, понимая, что только что практически согласилась на свидание.
– Продинамил? – спросил Тодд, кривя губы.
– Нет. – Софи улыбнулась, все еще тронутая словами Пола и тем, как внутри у нее все затрепетало. Она не была уверена, что готова к свиданию, особенно после Джеймса, но не могла отрицать, что ей польстило такое предложение. – Мы договорились перенести.
– Значит, ты сейчас домой? Я тебя провожу, заодно посмотрю, как там Белла.
– М-м-м.
Мысли Софи были заняты другим. Она представляла себе ужин с Полом. Что она наденет? Что будет говорить? Уже много лет она не встречалась ни с кем, кроме Джеймса. Правильно ли она поступила? Но надо же с чего-то начинать. Почему не здесь, в Нью-Йорке? Никто ее не увидит, если она выставит себя дурой. Это будет временно. Это значит попробовать снова. И после такого человека, как Джеймс, ей не нужно было беспокоиться о том, что ей снова разобьют сердце. Она все еще так несчастна, что хуже ей уже не будет. Да и вообще она еще очень долго никого к себе не подпустит.
– Земля вызывает англичанку. Ты идешь? – Тодд понизил голос, и когда она подняла глаза, то увидела, что он смотрит на нее со странным напряженным выражением лица. Сердце у нее в груди екнуло. Покраснев, она заставила себя заняться бесполезными делами, поискала в сумке проездной и вдруг сообразила, что согласилась вернуться в Бруклин вместе с Тоддом.
Софи собрала сумку. Тодд уже натянул куртку и ждал ее. Он сверкнул своей фирменной улыбочкой, и пульс у нее участился. Каждый раз она так сильно смущалась, осознавая, насколько он красив. Казалось бы, это же просто внешность, но при взгляде на Тодда у нее порхали бабочки в животе. Софи схватила сумку.
– Пошли, – сказала она нарочито деловито и бодро.
– Похоже, она еще работает, – заметила Софи, когда они подошли к двери кондитерской. В зале уже было пусто, но в кухне горел свет, а за прилавком маячила темная фигура.
Теперь, когда час пик миновал, поездка в подземке прошла безболезненно, и, к облегчению Софи, они легко разговорились, когда она заметила, что он читает книгу Джека Керуака «В дороге». Поскольку она недавно посмотрела фильм – как обычно, в одиночестве, поскольку Джеймс никогда не ходил в кино (вероятно, потому, что уже смотрел его с женой), она вдруг стала расспрашивать, что Тодд думает об этой мрачной истории.
Софи толкнула незапертую дверь кондитерской, и Тодд вошел за ней следом.
– Привет, Софи, как дела? – спросил Уэс, его обычно громкий рокочущий голос звучал непривычно тихо, когда он, вытерев руки о кухонное полотенце, вышел из-за прилавка. – Привет, Тодд.
– Хорошо. Где Белла?
Лицо Уэса скривилось от беспокойства, и он мотнул головой в сторону кухни.
– Решила минутку отдохнуть.
– С ней все в порядке?
Во взгляде Уэса мелькнул легкий намек на панику, а губы скривились, мол, «Понятия не имею, что бы такого сказать, чтобы не получить по шапке».
– Вроде того. Я тут подменяю.
Софи и в голову не пришло, что можно сделать что-то иное, как пойти прямиком к Белле. Казалось, у нее есть ген, из-за которого она просто неспособна не предложить свою помощь.
Беллу она нашла на кухне, волосы у той были завязаны синей клетчатой косынкой, а голова лежала на руках на столе из нержавеющей стали.
– Только не говори мне, что это негигиенично. Мне все равно, – произнесла нараспев Белла, не поднимая головы.
– И не собиралась.
На это Белла все-таки подняла голову, глаза у нее были красными и припухшими.
– Привет, Софи. Извини. Не знала, что это ты.
– Я зашла поздороваться. Ты в порядке? Я могу чем-нибудь помочь?
– Помешать мне быть такой чертовски успешной. – Белла покачала головой. – Сумасшествие какое-то. Три месяца я вкалывала, чтобы удержаться на плаву, встать на ноги. Добивалась успеха… А сегодня телефон звонит не умолкая. У миссис Бейдон те еще друзья. Радужные капкейки для праздника ее племянника обернулись потрясающим хитом. Это, конечно, прекрасно, но… четыре заказа на капкейки! Черт, я не могу отказать! Мне нужно решить, как я найду время испечь пятьсот пирожных, управлять кафе и придумать предварительные наброски свадебного торта к следующей субботе. Для меня это серьезный прорыв, первоклассная светская свадьба. Торт должен быть сногсшибательным, чтобы о нем все говорили. Чтобы мое имя было на слуху. А у меня в данный момент ни одной оригинальной творческой идеи. – Белла снова уронила голову на руки. – Я просто ною. Не обращай внимания. Я устала и разнюнилась. Чертовы гормоны играют. Сволочи.
– То есть ты, по сути, говоришь, что тебе нужна сверхкрутая ассистентка, которая в свободное время любит печь? Да еще такая, что как-то летом стажировалась в свадебном журнале и может устроить мозговой штурм по поводу идей для свадебного торта? – Подпрыгнув, Софи уселась на столешницу из нержавейки и, болтая ногами, стала смотреть на Беллу, которая вдруг вскинула голову, как боевой конь.
– Ты серьезно?
– Да. – Софи кивнула, радуясь, что способна помочь.
– Ты же знаешь, что я собираюсь бессовестно тебя использовать, а заплатить, в сущности, не могу.
– Белла, – Софи пустила в ход властный тон, который позволяла себе не так уж часто, – я сама хочу помочь.
– Ну, я не собираюсь отказываться.
– На самом деле поплатиться тебе придется. – На прошлой неделе она сообразила, что очень легко было предложить в журнал имбирный пряник из овсяной муки, но придется повозиться с рецептом, чтобы получилось как надо, ведь в Америке не продаются точно те самые ингредиенты. – Можно мне будет воспользоваться твоей кухней, чтобы протестировать и докрутить рецепт?
– Ну да, конечно.
– И я, возможно, еще не раз побеспокою тебя насчет кое-каких идей.
– Одна голова хорошо, а две лучше. Ты могла бы мне помочь с идеями для проклятого свадебного торта.
Софи протянула руку.
Белла схватила ее и пожала.
– Договорились, – сказала Софи. – Итак, когда мне начинать?
– Ты уверена? То есть… в эту субботу было бы здорово. Уэс, пожалуй, самый милый, хотя и самый тупой человек на планете… Так, не дай мне отвлечься на эту тему… он предложил меня подменить, но ему своим заведением надо управлять. Бросил собственный магазин, чтобы выручить меня, и он все еще здесь. Но я не могла сказать «нет», мне нужно было замесить три порции теста для печенья на завтрашнее утро и свалять пару чизкейков. Обычно я их заранее пеку, но, учитывая заказы на радужные капкейки, немного выбилась из графика.
– Нет проблем, – сказала Софи, спрыгивая со стола. – С раннего утра в субботу я здесь.
– В субботу? – раздался с порога голос Тодда.
– Софи станет моей правой рукой.
– Вот как? – Его небрежная поза со сложенными на груди руками, когда он прислонился к дверному проему, не обманула Софи.
– Окей, окей. Тодд, да, мне нужна помощь. Я откусила больше, чем могу проглотить. Теперь доволен? – Белла как будто перешла в оборону.
– Конечно, нет, Белс. И я не собираюсь ничего говорить. И если тебе нужна помощь, почему ты не попросила меня?
– Я не просила Софи, она сама предложила.
– Бо́льшая часть может отправляться в мусорное ведро. Это в основном пресс-релизы, но есть приглашения на открытия разных заведений и все такое. – Он поднял верхнюю. – «29 июня, запуск программы «Лапы за мысль». Представляем уроки осознанности для переживающих стресс домашних животных».
– Что? Ты шутишь? – Софи нахмурилась, пытаясь понять, серьезно ли он говорит.
– Нет, ты больше не в Канзасе, Дороти. Добро пожаловать в Большое яблоко. Как насчет этого? – Его глаза озорно блеснули. – Тебе это понравится. «Бурлеском с Блеском» приглашает вас на презентацию ковбойской коллекции со стразами».
Софи театрально вздрогнула.
– Фу, нет.
– А это больше по твоей части. «Сенсации вкусов. Приходите и попробуйте более сотни экзотических фруктов, редких трав и интересных специй со всего мира». – Он подвинул к ней пригласительный билет в форме ананаса.
– А это действительно выглядит интересно. Спасибо.
– И не говори теперь, что я тебя не балую. На самом деле вот, взгляни. Может, тебе еще что-нибудь приглянется? – Он разделил свою стопку пополам и подтолкнул половину на ее стол, добавив: – И дай мне знать, если тебя что-то заинтересует.
Софи склонила голову набок, не в силах скрыть улыбку.
– Так, ты хочешь, чтобы я помогла тебе с входящими?
Он улыбнулся без тени раскаяния.
– Вроде того, англичанка.
– О, ну тогда давай. – На Тодда невозможно было долго сердиться. Кроме того, ей нужно было убить полчаса.
В семь пятнадцать Софи уже хихикала, когда Тодд, паясничая, зачитывал очередной причудливый пресс-релиз о новом ассортименте мужских колготок. Вдруг на столе у него зазвонил телефон, отчего они оба вздрогнул. Софи совершенно забыла о времени, пока они копались в его входящих, бо́льшая часть которых действительно отправилась в мусорное ведро.
Тодд передал ей трубку.
– Это Пол.
– Привет, Пол.
– Мне очень жаль. Мое совещание затянулось. Мне нужно еще кое-что сделать, но я могу прийти сразу после половины восьмого. Ты же знаешь, как это бывает.
– М-м-м, – протянула Софи, жалея, что не знала, «как это бывает», час назад. – Может быть, мы встретимся в другой раз. Похоже, на тебя многое навалилось.
– И продолжает валиться. Честно говоря, мне не помешал бы еще час.
– Нет проблем, – сказала Софи, подавляя раздражение.
– Ты просто золотце. Спасибо за понимание. – Он помолчал, а потом сказал, понизив голос: – Давай я сделаю все как следует? Я бы хотел пригласить тебя на ужин. Мне бы хотелось узнать тебя получше. И мне следовало сразу так сказать, а не притворяться, что я хочу поговорить о работе.
Она тихонько рассмеялась, очарованная его признанием и понимая, что Тодд напротив нее слушает со скептической миной.
– А вот этот план звучит гораздо лучше.
– Давай завтра синхронизируем наши расписания. Я позвоню тебе. Хорошего тебе вечера, Софи.
– И тебе, Пол. – Она положила трубку, понимая, что только что практически согласилась на свидание.
– Продинамил? – спросил Тодд, кривя губы.
– Нет. – Софи улыбнулась, все еще тронутая словами Пола и тем, как внутри у нее все затрепетало. Она не была уверена, что готова к свиданию, особенно после Джеймса, но не могла отрицать, что ей польстило такое предложение. – Мы договорились перенести.
– Значит, ты сейчас домой? Я тебя провожу, заодно посмотрю, как там Белла.
– М-м-м.
Мысли Софи были заняты другим. Она представляла себе ужин с Полом. Что она наденет? Что будет говорить? Уже много лет она не встречалась ни с кем, кроме Джеймса. Правильно ли она поступила? Но надо же с чего-то начинать. Почему не здесь, в Нью-Йорке? Никто ее не увидит, если она выставит себя дурой. Это будет временно. Это значит попробовать снова. И после такого человека, как Джеймс, ей не нужно было беспокоиться о том, что ей снова разобьют сердце. Она все еще так несчастна, что хуже ей уже не будет. Да и вообще она еще очень долго никого к себе не подпустит.
– Земля вызывает англичанку. Ты идешь? – Тодд понизил голос, и когда она подняла глаза, то увидела, что он смотрит на нее со странным напряженным выражением лица. Сердце у нее в груди екнуло. Покраснев, она заставила себя заняться бесполезными делами, поискала в сумке проездной и вдруг сообразила, что согласилась вернуться в Бруклин вместе с Тоддом.
Софи собрала сумку. Тодд уже натянул куртку и ждал ее. Он сверкнул своей фирменной улыбочкой, и пульс у нее участился. Каждый раз она так сильно смущалась, осознавая, насколько он красив. Казалось бы, это же просто внешность, но при взгляде на Тодда у нее порхали бабочки в животе. Софи схватила сумку.
– Пошли, – сказала она нарочито деловито и бодро.
– Похоже, она еще работает, – заметила Софи, когда они подошли к двери кондитерской. В зале уже было пусто, но в кухне горел свет, а за прилавком маячила темная фигура.
Теперь, когда час пик миновал, поездка в подземке прошла безболезненно, и, к облегчению Софи, они легко разговорились, когда она заметила, что он читает книгу Джека Керуака «В дороге». Поскольку она недавно посмотрела фильм – как обычно, в одиночестве, поскольку Джеймс никогда не ходил в кино (вероятно, потому, что уже смотрел его с женой), она вдруг стала расспрашивать, что Тодд думает об этой мрачной истории.
Софи толкнула незапертую дверь кондитерской, и Тодд вошел за ней следом.
– Привет, Софи, как дела? – спросил Уэс, его обычно громкий рокочущий голос звучал непривычно тихо, когда он, вытерев руки о кухонное полотенце, вышел из-за прилавка. – Привет, Тодд.
– Хорошо. Где Белла?
Лицо Уэса скривилось от беспокойства, и он мотнул головой в сторону кухни.
– Решила минутку отдохнуть.
– С ней все в порядке?
Во взгляде Уэса мелькнул легкий намек на панику, а губы скривились, мол, «Понятия не имею, что бы такого сказать, чтобы не получить по шапке».
– Вроде того. Я тут подменяю.
Софи и в голову не пришло, что можно сделать что-то иное, как пойти прямиком к Белле. Казалось, у нее есть ген, из-за которого она просто неспособна не предложить свою помощь.
Беллу она нашла на кухне, волосы у той были завязаны синей клетчатой косынкой, а голова лежала на руках на столе из нержавеющей стали.
– Только не говори мне, что это негигиенично. Мне все равно, – произнесла нараспев Белла, не поднимая головы.
– И не собиралась.
На это Белла все-таки подняла голову, глаза у нее были красными и припухшими.
– Привет, Софи. Извини. Не знала, что это ты.
– Я зашла поздороваться. Ты в порядке? Я могу чем-нибудь помочь?
– Помешать мне быть такой чертовски успешной. – Белла покачала головой. – Сумасшествие какое-то. Три месяца я вкалывала, чтобы удержаться на плаву, встать на ноги. Добивалась успеха… А сегодня телефон звонит не умолкая. У миссис Бейдон те еще друзья. Радужные капкейки для праздника ее племянника обернулись потрясающим хитом. Это, конечно, прекрасно, но… четыре заказа на капкейки! Черт, я не могу отказать! Мне нужно решить, как я найду время испечь пятьсот пирожных, управлять кафе и придумать предварительные наброски свадебного торта к следующей субботе. Для меня это серьезный прорыв, первоклассная светская свадьба. Торт должен быть сногсшибательным, чтобы о нем все говорили. Чтобы мое имя было на слуху. А у меня в данный момент ни одной оригинальной творческой идеи. – Белла снова уронила голову на руки. – Я просто ною. Не обращай внимания. Я устала и разнюнилась. Чертовы гормоны играют. Сволочи.
– То есть ты, по сути, говоришь, что тебе нужна сверхкрутая ассистентка, которая в свободное время любит печь? Да еще такая, что как-то летом стажировалась в свадебном журнале и может устроить мозговой штурм по поводу идей для свадебного торта? – Подпрыгнув, Софи уселась на столешницу из нержавейки и, болтая ногами, стала смотреть на Беллу, которая вдруг вскинула голову, как боевой конь.
– Ты серьезно?
– Да. – Софи кивнула, радуясь, что способна помочь.
– Ты же знаешь, что я собираюсь бессовестно тебя использовать, а заплатить, в сущности, не могу.
– Белла, – Софи пустила в ход властный тон, который позволяла себе не так уж часто, – я сама хочу помочь.
– Ну, я не собираюсь отказываться.
– На самом деле поплатиться тебе придется. – На прошлой неделе она сообразила, что очень легко было предложить в журнал имбирный пряник из овсяной муки, но придется повозиться с рецептом, чтобы получилось как надо, ведь в Америке не продаются точно те самые ингредиенты. – Можно мне будет воспользоваться твоей кухней, чтобы протестировать и докрутить рецепт?
– Ну да, конечно.
– И я, возможно, еще не раз побеспокою тебя насчет кое-каких идей.
– Одна голова хорошо, а две лучше. Ты могла бы мне помочь с идеями для проклятого свадебного торта.
Софи протянула руку.
Белла схватила ее и пожала.
– Договорились, – сказала Софи. – Итак, когда мне начинать?
– Ты уверена? То есть… в эту субботу было бы здорово. Уэс, пожалуй, самый милый, хотя и самый тупой человек на планете… Так, не дай мне отвлечься на эту тему… он предложил меня подменить, но ему своим заведением надо управлять. Бросил собственный магазин, чтобы выручить меня, и он все еще здесь. Но я не могла сказать «нет», мне нужно было замесить три порции теста для печенья на завтрашнее утро и свалять пару чизкейков. Обычно я их заранее пеку, но, учитывая заказы на радужные капкейки, немного выбилась из графика.
– Нет проблем, – сказала Софи, спрыгивая со стола. – С раннего утра в субботу я здесь.
– В субботу? – раздался с порога голос Тодда.
– Софи станет моей правой рукой.
– Вот как? – Его небрежная поза со сложенными на груди руками, когда он прислонился к дверному проему, не обманула Софи.
– Окей, окей. Тодд, да, мне нужна помощь. Я откусила больше, чем могу проглотить. Теперь доволен? – Белла как будто перешла в оборону.
– Конечно, нет, Белс. И я не собираюсь ничего говорить. И если тебе нужна помощь, почему ты не попросила меня?
– Я не просила Софи, она сама предложила.