Маленькая кондитерская в Бруклине
Часть 14 из 61 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да, – ответила Софи, стараясь казаться вежливой, хотя на самом деле ей больше всего хотелось сказать девушке, что не стоит трудиться. – Я оставлю ему записку.
– Спасибо, ты просто душка.
«А ты – несчастная заблудшая дурочка», – подумала Софи, кладя трубку.
– Привет, англичанка.
– Тебе что, какое-то шестое чувство подсказывает, что я как раз повесила трубку, поговорив с очередной девушкой из твоего гарема?
Тодд пожал плечами.
– Что тут скажешь? Это карма.
– Карме полагается быть у хороших людей.
– Ах, Софи, кто тебе сказал, что я плохой человек? Раз ты так думаешь, то я не поделюсь с тобой капучино с шоколадной крошкой, который принес специально для тебя. – Он поднял повыше два картонных стаканчика с крышками.
Обезоруженная, Софи покачала головой.
– Спасибо. По части кофе твое шестое чувство также хорошо работает.
– Что тут скажешь? Это навык. Хотя ты очень предсказуемая, англичанка. Ты любишь рутину.
– Я… – рассмеялась Софи. – Да, верно. И я люблю кофе по утрам.
– Собираешься поделиться печеньем, которое прячешь в ящике стола?
– От тебя ничего не утаишь, да?
Выдвинув ящик, она достала жестянку с песочным печеньем, оставшимся от тестирования рецепта на прошлой неделе. Она все еще не могла заставить себя называть их кукис. Откусывая кусочек тающего во рту маслянистого печенья, она задумалась: а как отнесутся к нему покупатели Беллы?
– М-м-м, – протянул Тодд, хватая второе, прежде чем Софи успела закрыть банку. – Ну и как прошел остаток уикенда?
– Хорошо, спасибо, – улыбнулась Софи, вспомнив смех и поддразнивания на кухне у Беллы. Она давно так много не смеялась. – Я познакомилась с кое-какими друзьями Беллы и твоей прачкой. Старушка немногословна. Но, кажется, я влюбилась. – Когда она взяла сверток со свежевыстиранной, еще теплой, сложенной одеждой, на нее словно снизошла благодать.
– Ах, прекрасная Венди. А ты пошла…
– Доброе утро, ребята.
– Привет, Пол. Давно тебя здесь не видел. Снизошел до нас, грешных? – Тодд дружески хлопнул его по спине.
Кивнув Тодду, Пол повернулся к Софи, одарив ее теплой, очень прямой улыбкой, от которой Софи зарделась.
– Или тебе нужны билеты на матч «Янкиз»?
– Нет, спасибо, приятель. Я участвую в турнире по сквошу. Но если у тебя появятся билеты на будущий матч «Метз» с «Янкиз», я, наверное, смог бы выкроить окно. Я пришел повидаться с Софи. – Он повернулся к ней и одарил ее еще одной улыбкой, такой, от которой возникает ощущение, будто попал под луч маяка. – Я тут подумал о твоей статье про 5 o’clock и про скандинавский хюгге и решил поинтересоваться, не хочешь ли ты пойти выпить кофе, чтобы мы могли обсудить это подробнее?
– Да, конечно. Эм… когда? – Она подняла свой недопитый кофе. – Я вроде как…
Пол вытащил телефон и прокрутил экран.
– Как насчет коктейля после работы? Сегодня вечером я свободен.
– Окей. Конечно.
– Я заскочу около шести. Через дорогу есть одно милое местечко.
Софи услышала, как Тодд что-то пробормотал себе под нос.
– Через дорогу нет хороших мест, – сказал Тодд громче.
С видом великомученика Пол сунул руки в карманы своих элегантных костюмных брюк и весело ухмыльнулся.
– Хорошо, мистер Прожигатель Жизни. Что ты предлагаешь?
– В Уильямсбурге открылось отличное заведение. Крафтовое пиво и джин. Держу пари, англичанка любит джин.
Софи собиралась с энтузиазмом закивать, в Лондоне она определенно была неравнодушна к джину с тоником посреди недели. На какую-то долю секунды ее едва не захлестнула неожиданная тоска по дому. Джин был бы очень кстати, но прежде чем она успела открыть рот, Пол покачал головой.
– Уильямсбург? Бруклин? Макленнан, дружище, ты, наверное, шутишь. С чего бы мне вдруг захотелось туда тащиться? Городок хипстеров. Нет, спасибо. Я не собираюсь вступать в когорту бородатых. Жизнь бьет ключом на Манхэттене.
Тодд поджал губы.
– Тебе же хуже.
– Извини, приятель, я и забыл, что ты любишь слоняться по трущобам. Без обид, но это не по мне. – Пол игриво ударил его кулаком по руке. – Неплохая попытка, но Софи – англичанка, ей, наверное, больше понравится место поэлегантнее. Выходит, не такой уж ты и мистер всезнайка.
Пожав плечами, Тодд сел за свой стол и через несколько секунд был поглощен чем-то у себя на экране.
Пол повернулся к Софи, и снова все его внимание сосредоточилось на ней.
– Я зайду за тобой примерно в шесть сорок пять.
– В шесть сорок пять? – еле слышно повторила Софи. Обычно к тому времени она уже была на пути домой. Что она будет делать в офисе еще сорок пять минут?
– Тогда увидимся. Пока, Тодд. И держи меня в курсе насчет билетов.
Тодд небрежно ему помахал, не отрываясь от ноутбука.
– Ты ему нравишься, – заметил Тодд несколько минут спустя, все еще не отрываясь от экрана.
Софи судорожно сглотнула.
– Уверена, это просто по работе.
Тодд поднял голову и театрально приподнял бровь.
– Хорошее местечко через дорогу? Господи ты боже. Он понятия не имеет. И если бы он повез тебя в Бруклин, тебе не пришлось бы так далеко добираться домой одной. Он даже мог бы проводить тебя до дома.
– Как я уже сказала, это просто по работе.
Тодд фыркнул.
– Это ты так думаешь, англичанка. Пол не часто сюда спускается. Он почуял свежую кровь. Немного похож на акулу. Ты свежее мясо.
– Очаровательно, – откликнулась Софи, удивленная неожиданным уколом по ее женской гордости.
Внезапно вздрогнув, Тодд сделал виноватое лицо.
– Я не имел в виду, что ты не…
Софи надменно подняла бровь, подстегивая его продолжать. Возможно, она и не украсит в ближайшее время обложку журнала, но она же не какая-нибудь простушка.
– На самом деле ты очень… – Тодд слегка порозовел.
– Спасибо, приятно знать, что ты думаешь, – ответила она с явной резкостью, хотя какое ей дело до того, что думает о ней Тодд Макленнан?
– Черт, прости, Софи. Слушай, я остаюсь в городе на выходные. Хочешь устрою тебе экскурсию по Бруклину?
– Не беспокойся. Уверена, у тебя есть дела поважнее.
В половине седьмого Софи встала из-за стола, сжимая в руках клатч и дорожную сумку от H&M, и направилась в дамский туалет. Офис практически опустел, Тодд исчез вскоре после полудня, хотя его куртка все еще висела на стуле.
Движимая женской гордостью, Софи совершила в обеденный перерыв короткую вылазку в город и с облегчением увидела знакомый магазин. Теперь, сняв свой простой кремовый джемпер, девушка надела купленный сегодня красивый кружевной топ и по какой-то причине особое внимание уделила макияжу, постаравшись, чтобы он был идеальным, и наложив чуть больше обычного. У нее же свидание, так почему бы и нет? Завершающим штрихом она выдернула шпильку из неплотного узла волос, дав светлым локонам упасть, а затем взбила их пальцами.
Бросив последний взгляд в зеркало, она одарила себя решительной улыбкой, одними губами произнеся: – «Свежее мясо». Ха, она покажет Тодду Макленнану!
Когда она вернулась, Тодд стоял, прислонившись к столу, и стучал по клавишам телефона.
– Привет, англичанка. – Когда он поднял глаза, его улыбка потускнела, и на мгновение он выглядел смущенным, отчего Софи почувствовала укол самодовольного удовлетворения. – Ты выглядишь… мило. Пол позвонил, он опаздывает. Какое-то совещание затягивается. Он будет здесь в восьмом часу вечера.
– А, ладно, спасибо.
Софи сглотнула, чувствуя себя менее довольной собой и немного глупо. Пол просто хотел расспросить ее про рецепты, вот и все. Она совершенно неправильно истолковала эти кокетливые, глаза в глаза ослепительные улыбки. Неужели она действительно так отчаянно хочет доказать, что после Джеймса кто-то снова может счесть ее привлекательной? Закусив губу, Софи села за стол, раздумывая, стоит ли снова включить ноутбук и приступить к работе, но на самом деле ей совсем не хотелось. Она принялась наводить порядок на своем столе, просмотрела содержимое ящика входящей корреспонденции. Там было несколько памятных записок и дат встреч, о которых лучше не забывать, а еще несколько пресс-релизов и приглашений на мероприятия.
– У тебя еще осталось песочное печенье, англичанка? – Отложив телефон, Тодд сел за стол, придвигая к себе переполненный ящик с входящими. – Мне понадобятся силы, чтобы с этим разобраться.
С улыбкой она выдвинула ящик и достала жестянку. Остался один-единственный треугольничек, посыпанный сахарной пудрой.
– Хм, думаю, что мыши сегодня уже до него добрались.
Он улыбнулся ей.
– Мужчина должен есть. Как, по-твоему, еще испечь сможешь?
– Посмотрим. – Она скорчила гримасу. – Хотя, думаю, чтобы справиться с твоими входящими, потребуется что-то посильнее сахара.
– Спасибо, ты просто душка.
«А ты – несчастная заблудшая дурочка», – подумала Софи, кладя трубку.
– Привет, англичанка.
– Тебе что, какое-то шестое чувство подсказывает, что я как раз повесила трубку, поговорив с очередной девушкой из твоего гарема?
Тодд пожал плечами.
– Что тут скажешь? Это карма.
– Карме полагается быть у хороших людей.
– Ах, Софи, кто тебе сказал, что я плохой человек? Раз ты так думаешь, то я не поделюсь с тобой капучино с шоколадной крошкой, который принес специально для тебя. – Он поднял повыше два картонных стаканчика с крышками.
Обезоруженная, Софи покачала головой.
– Спасибо. По части кофе твое шестое чувство также хорошо работает.
– Что тут скажешь? Это навык. Хотя ты очень предсказуемая, англичанка. Ты любишь рутину.
– Я… – рассмеялась Софи. – Да, верно. И я люблю кофе по утрам.
– Собираешься поделиться печеньем, которое прячешь в ящике стола?
– От тебя ничего не утаишь, да?
Выдвинув ящик, она достала жестянку с песочным печеньем, оставшимся от тестирования рецепта на прошлой неделе. Она все еще не могла заставить себя называть их кукис. Откусывая кусочек тающего во рту маслянистого печенья, она задумалась: а как отнесутся к нему покупатели Беллы?
– М-м-м, – протянул Тодд, хватая второе, прежде чем Софи успела закрыть банку. – Ну и как прошел остаток уикенда?
– Хорошо, спасибо, – улыбнулась Софи, вспомнив смех и поддразнивания на кухне у Беллы. Она давно так много не смеялась. – Я познакомилась с кое-какими друзьями Беллы и твоей прачкой. Старушка немногословна. Но, кажется, я влюбилась. – Когда она взяла сверток со свежевыстиранной, еще теплой, сложенной одеждой, на нее словно снизошла благодать.
– Ах, прекрасная Венди. А ты пошла…
– Доброе утро, ребята.
– Привет, Пол. Давно тебя здесь не видел. Снизошел до нас, грешных? – Тодд дружески хлопнул его по спине.
Кивнув Тодду, Пол повернулся к Софи, одарив ее теплой, очень прямой улыбкой, от которой Софи зарделась.
– Или тебе нужны билеты на матч «Янкиз»?
– Нет, спасибо, приятель. Я участвую в турнире по сквошу. Но если у тебя появятся билеты на будущий матч «Метз» с «Янкиз», я, наверное, смог бы выкроить окно. Я пришел повидаться с Софи. – Он повернулся к ней и одарил ее еще одной улыбкой, такой, от которой возникает ощущение, будто попал под луч маяка. – Я тут подумал о твоей статье про 5 o’clock и про скандинавский хюгге и решил поинтересоваться, не хочешь ли ты пойти выпить кофе, чтобы мы могли обсудить это подробнее?
– Да, конечно. Эм… когда? – Она подняла свой недопитый кофе. – Я вроде как…
Пол вытащил телефон и прокрутил экран.
– Как насчет коктейля после работы? Сегодня вечером я свободен.
– Окей. Конечно.
– Я заскочу около шести. Через дорогу есть одно милое местечко.
Софи услышала, как Тодд что-то пробормотал себе под нос.
– Через дорогу нет хороших мест, – сказал Тодд громче.
С видом великомученика Пол сунул руки в карманы своих элегантных костюмных брюк и весело ухмыльнулся.
– Хорошо, мистер Прожигатель Жизни. Что ты предлагаешь?
– В Уильямсбурге открылось отличное заведение. Крафтовое пиво и джин. Держу пари, англичанка любит джин.
Софи собиралась с энтузиазмом закивать, в Лондоне она определенно была неравнодушна к джину с тоником посреди недели. На какую-то долю секунды ее едва не захлестнула неожиданная тоска по дому. Джин был бы очень кстати, но прежде чем она успела открыть рот, Пол покачал головой.
– Уильямсбург? Бруклин? Макленнан, дружище, ты, наверное, шутишь. С чего бы мне вдруг захотелось туда тащиться? Городок хипстеров. Нет, спасибо. Я не собираюсь вступать в когорту бородатых. Жизнь бьет ключом на Манхэттене.
Тодд поджал губы.
– Тебе же хуже.
– Извини, приятель, я и забыл, что ты любишь слоняться по трущобам. Без обид, но это не по мне. – Пол игриво ударил его кулаком по руке. – Неплохая попытка, но Софи – англичанка, ей, наверное, больше понравится место поэлегантнее. Выходит, не такой уж ты и мистер всезнайка.
Пожав плечами, Тодд сел за свой стол и через несколько секунд был поглощен чем-то у себя на экране.
Пол повернулся к Софи, и снова все его внимание сосредоточилось на ней.
– Я зайду за тобой примерно в шесть сорок пять.
– В шесть сорок пять? – еле слышно повторила Софи. Обычно к тому времени она уже была на пути домой. Что она будет делать в офисе еще сорок пять минут?
– Тогда увидимся. Пока, Тодд. И держи меня в курсе насчет билетов.
Тодд небрежно ему помахал, не отрываясь от ноутбука.
– Ты ему нравишься, – заметил Тодд несколько минут спустя, все еще не отрываясь от экрана.
Софи судорожно сглотнула.
– Уверена, это просто по работе.
Тодд поднял голову и театрально приподнял бровь.
– Хорошее местечко через дорогу? Господи ты боже. Он понятия не имеет. И если бы он повез тебя в Бруклин, тебе не пришлось бы так далеко добираться домой одной. Он даже мог бы проводить тебя до дома.
– Как я уже сказала, это просто по работе.
Тодд фыркнул.
– Это ты так думаешь, англичанка. Пол не часто сюда спускается. Он почуял свежую кровь. Немного похож на акулу. Ты свежее мясо.
– Очаровательно, – откликнулась Софи, удивленная неожиданным уколом по ее женской гордости.
Внезапно вздрогнув, Тодд сделал виноватое лицо.
– Я не имел в виду, что ты не…
Софи надменно подняла бровь, подстегивая его продолжать. Возможно, она и не украсит в ближайшее время обложку журнала, но она же не какая-нибудь простушка.
– На самом деле ты очень… – Тодд слегка порозовел.
– Спасибо, приятно знать, что ты думаешь, – ответила она с явной резкостью, хотя какое ей дело до того, что думает о ней Тодд Макленнан?
– Черт, прости, Софи. Слушай, я остаюсь в городе на выходные. Хочешь устрою тебе экскурсию по Бруклину?
– Не беспокойся. Уверена, у тебя есть дела поважнее.
В половине седьмого Софи встала из-за стола, сжимая в руках клатч и дорожную сумку от H&M, и направилась в дамский туалет. Офис практически опустел, Тодд исчез вскоре после полудня, хотя его куртка все еще висела на стуле.
Движимая женской гордостью, Софи совершила в обеденный перерыв короткую вылазку в город и с облегчением увидела знакомый магазин. Теперь, сняв свой простой кремовый джемпер, девушка надела купленный сегодня красивый кружевной топ и по какой-то причине особое внимание уделила макияжу, постаравшись, чтобы он был идеальным, и наложив чуть больше обычного. У нее же свидание, так почему бы и нет? Завершающим штрихом она выдернула шпильку из неплотного узла волос, дав светлым локонам упасть, а затем взбила их пальцами.
Бросив последний взгляд в зеркало, она одарила себя решительной улыбкой, одними губами произнеся: – «Свежее мясо». Ха, она покажет Тодду Макленнану!
Когда она вернулась, Тодд стоял, прислонившись к столу, и стучал по клавишам телефона.
– Привет, англичанка. – Когда он поднял глаза, его улыбка потускнела, и на мгновение он выглядел смущенным, отчего Софи почувствовала укол самодовольного удовлетворения. – Ты выглядишь… мило. Пол позвонил, он опаздывает. Какое-то совещание затягивается. Он будет здесь в восьмом часу вечера.
– А, ладно, спасибо.
Софи сглотнула, чувствуя себя менее довольной собой и немного глупо. Пол просто хотел расспросить ее про рецепты, вот и все. Она совершенно неправильно истолковала эти кокетливые, глаза в глаза ослепительные улыбки. Неужели она действительно так отчаянно хочет доказать, что после Джеймса кто-то снова может счесть ее привлекательной? Закусив губу, Софи села за стол, раздумывая, стоит ли снова включить ноутбук и приступить к работе, но на самом деле ей совсем не хотелось. Она принялась наводить порядок на своем столе, просмотрела содержимое ящика входящей корреспонденции. Там было несколько памятных записок и дат встреч, о которых лучше не забывать, а еще несколько пресс-релизов и приглашений на мероприятия.
– У тебя еще осталось песочное печенье, англичанка? – Отложив телефон, Тодд сел за стол, придвигая к себе переполненный ящик с входящими. – Мне понадобятся силы, чтобы с этим разобраться.
С улыбкой она выдвинула ящик и достала жестянку. Остался один-единственный треугольничек, посыпанный сахарной пудрой.
– Хм, думаю, что мыши сегодня уже до него добрались.
Он улыбнулся ей.
– Мужчина должен есть. Как, по-твоему, еще испечь сможешь?
– Посмотрим. – Она скорчила гримасу. – Хотя, думаю, чтобы справиться с твоими входящими, потребуется что-то посильнее сахара.