Магия вне закона
Часть 36 из 62 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, – пробормотала я чуть надтреснутым голосом, – мне лучше, спасибо, гораздо лучше.
– Я рад это слышать. Здоровой вы мне нравитесь куда больше, чем умирающей.
– Это… странный комплимент.
– Какой есть.
Небольшими глотками я опустошила стакан. Почему у меня дрожат руки, я старалась не думать и никак не связывать это с мужчиной, что терпеливо стоял возле изголовья своей двуспальной кровати, в которой молодая заключенная женщина сидела в одной рубашке и не могла отделаться от ноющего чувства – прикоснуться к стражу, провести ладонью по его груди, узнать, каково это, иметь такую силу, не бояться и быть в себе уверенным. Узнать, каково это – не быть мной.
– Я должна сказать вам «спасибо», мистер Леннер, – почти бодро, пытаясь избавиться от ноющего чувства, улыбнулась я. – Не знаю, какими еще словами отблагодарить вас за помощь… и за амулет с вашей магией… и за то, что возитесь здесь со мной сейчас.
– Любые благодарности будут излишни.
– Тогда я скажу просто – «спасибо».
– Как пожелаете.
С дрогнувшей улыбкой я передала ему пустой стакан и, не удержавшись, провела пальцами по мужской руке, коснулась его запястья, задев дорогие часы служащего конгресса с обрамлением циферблата энергетическими кристаллами.
Он перехватил мою руку и погладил ладонь шершавыми пальцами. Я смущенно на него посмотрела, пытаясь скрыть внутреннее ликование. А когда Леннер отступил, меня против воли накрыло волной внутреннего порицания. Я ужасный человек, да? После того как стражи лишили Ксению магии, а некромант отправил южанку на верную смерть, я не должна на него так смотреть? Так, как не смотрела ни на одного мужчину в своей, кажется, уже такой длинной жизни…
– У вас очень эмоциональное лицо, мисс Рейтли, – капитан стражей по-хозяйски облокотился на широкое изголовье, выполненное в виде резного панно, и склонил голову, с потаенным интересом рассматривая черты моего лица. При этом его взгляд посветлел, стал похожим на тихое море или гавань. – Очень эмоциональное, – повторил он. – Все, что вы чувствуете, отражается на вашем женском личике. Вы об этом не знали?
– И что же там сейчас отражается? – я с напускным равнодушием повела бровью. – Благодарность?
– Нет, – уверенно ответил Леннер и, понизив голос, прошептал: – Смятение. Желание. Неуверенность. – И почти не слышно: – Страх.
Маска равнодушия едва не слетела с моего «эмоционального» лица.
– Страх? – переспросила я и почему-то напряглась. – Перед вами? Вы… ошибаетесь.
– Полагаю, вам виднее, перед кем, – страж выпрямился и подхватил с кресла военный камзол. – Мисс Рейтли, настоятельно рекомендую вам не вставать с постели и весь день провести под одеялом, как послушная девочка. Не забывайте, что сильные затраты энергии в… определенных резервах ведут к непоправимым, а иногда к плачевным последствиям. Вы же не хотите лишиться своей магии? Отдыхайте и восстанавливайте силы. Еще один день в постели вам не помешает, а только пойдет на пользу.
Я украдкой следила, как некромант ищет рацию.
– Кстати, насчет завтрака для вас я тоже договорился, как и насчет обеда. Могу предположить, что аппетита у вас нет, что вполне объяснимо при частичном опустошении резерва, но в любом случае вы обязаны поесть. Мне ведь не стоит объяснять почему? – осведомился он. Я покачала головой. – Отлично, – Леннер закрыл дверь, ведущую в соседнюю комнату. Щелкнул замок. – Я вернусь к вечеру, и мы обсудим кое-какие детали относительно вашего судебного дела, но до этого момента вы должны окончательно прийти в себя, чтобы быть в состоянии вести конструктивную беседу. – Он пристегнул рацию к кожаному ремню и бросил на меня вопросительный взгляд. – Вам все понятно?
Тиран… то есть капитан.
– Вы предлагаете мне остаться в вашей комнате? – не совсем поняла я.
– Я настаиваю на этом.
– Капитан Лесли знает, где я?
Леннер ответил снисходительной улыбкой.
– Мне бы не хотелось лишиться своей работы.
Значит, никто не знает.
– Гостиница из марэны, – некромант демонстративно постучал костяшками пальцев по каменной кладке на стене, – вам ничего не угрожает, если вы беспокоитесь об этом.
– Больше не беспокоюсь.
– Правильно. – Капитан едва заметно поклонился, скорее чисто формально, нежели из вежливости. – Я вернусь к ужину. Хорошего вам дня, мисс Рейтли.
– Мистер Леннер?! – я окрикнула его, когда мужчина почти переступил через порог и скрылся в гостиничном коридоре. – Я могу вас кое о чем попросить?
Леннер сжал дверную ручку и не спеша развернулся обратно ко мне.
– Попробуйте.
Я набрала в грудь побольше воздуха. Вторая просьба у капитана стражей. Это что-то…
– Я бы хотела перечитать книги по истории конфедерации.
– Перечитать?
– Да. – Я прикусила нижнюю губу, заметив, с каким удивлением он воззрился на меня. – Пожалуйста, – добавила почти шепотом, – хочу найти какую-нибудь информацию о потрошителях. Не помню, чтобы раньше о них читала. Возможно, я что-то упустила, или была невнимательна, или книги попадались не те. В общем…
– Мисс Рейтли, – Леннер покачал головой, перебивая меня, – ни в одной городской библиотеке вы не найдете упоминания о потрошителях. Ни в Нероне, и уж тем более ни в Кримзес-Сити.
– Почему?
– Потому что эта информация давным-давно засекречена конгрессом.
М-м-м… вот как.
– Получается, – я задумчиво покрутила в руках уголок пододеяльника, – просить у вас книги бессмысленно? Там все равно ничего нет?
Леннер непринужденно облокотился на стену и окинул меня очень странным взглядом. Игривым. С внутренним блеском. От этого блеска у меня пересохло в горле.
– Да, – делано печально протянул капитан, не прекращая улыбаться, – получается, что бессмысленно. Однако…
Уже поникшая я встрепенулась и уставилась на стража, ожидая продолжения, но продолжения почему-то не последовало, а коварная улыбка на его лице становилась все шире, вынуждая меня втянуться в игру, правила которой известны ему одному.
– «Однако» что? – потребовала продолжения я.
– Однако я бы мог, так скажем, одолжить вам один экземпляр древней книги о строении и проблемах ранней конфедерации из личной коллекции.
Свое удивление я выразила тихим и протяжным: «О!», но почти сразу догадалась о взаимных правилах «Quid pro quo» (услуга за услугу) и нахмурилась.
– Я правильно понимаю, что вы не по доброте душевной собираетесь одолжить мне эту книгу?
– Вы очень смышленая девушка.
– Спасибо, конечно, но что вы хотите взамен? У меня ничего нет.
Некромант неоднозначно пожал плечами, хотя я могу поклясться, что в его голове уже имелись условия бартера, которые он почему-то предпочел не озвучивать.
– Останетесь у меня в долгу, мисс Рейтли, – загадочно улыбнулся страж, – а как только я придумаю свое желание, то обязательно вам о нем сообщу. Могу даже в письменной форме, – пошутил он, – если хотите.
Желание? То есть даже не условие, а именно желание. Интересно…
– А если ваше желание мне не понравится? – засомневалась я. Улыбка у него была уж слишком провокационная, что редкость для такого строгого лица. – Озвучьте ваше желание сейчас.
– Я озвучил свое желание. – Леннер снова положил ладонь на дверную ручку, намереваясь закрыть дверь и уйти. – Вы остаетесь у меня в долгу до того момента, пока я не решу, как вам отработать этот самый долг. Если такой обмен вас не устаивает, что ж, я пошел. Не скучайте.
Я заерзала на месте, не зная, что мне делать, а Леннер уже переступал порог и…
– Хорошо! – крикнула ему в спину. – Я согласна!
Страж самодовольно усмехнулся:
– Договорились.
За ним захлопнулась дверь, и по стенам номера расползлись серые тени блокирующего заклинания. Я поежилась. В долгу у некроманта и стража? Класс! В наше время это, пожалуй, три самых жутких слова, которые только могут встретиться в одном предложении.
Через час в номер постучали. Не дожидаясь моего ответа, в дверном замке несколько раз провернулся ключ и служащий ресторана, молодой парень в смешном разноцветном чепчике, закатил в номер тележку с завтраком. Несколько тарелок, прикрытых блестящими крышечками, графин с соком и узкая ваза с тремя хризантемами насыщенного лилового оттенка. Очень красиво. И очень дорого.
– Спасибо, – поблагодарила я, когда официант пожелал мне приятного аппетита и все так же, минуя блокирующее заклинание, вышел из номера, не забыв запереть дверь на ключ.
После завтрака я приняла душ и, закутавшись в одеяло, уселась в кресло напротив панорамного окна. Вот это вид… Мысли о южанке я пыталась вытеснить воспоминаниями о Сандре, которая должна уже быть на свободе. Представляю, что сейчас она завтракает в кругу своей семьи и, возможно, вспоминает обо мне, надеюсь, что вспоминает. У Сандры прекрасная семья. Она многое рассказывала про свою мать и сестер. Я завидовала ей. По-дружески, конечно. На самом же деле мысль, что она наконец счастлива, радует меня, вызывая нечто вроде успокоения.
Начиная клевать носом, я перебралась на кровать и заснула. Проснулась только к вечеру, когда на горизонте садилось солнце, накрывая город пеленой багряно-алого заката. Потянувшись, я случайно столкнула с кровати что-то тяжелое, что-то, что брякнулось на пол с глухим стуком. Свесившись с кровати, я хлопнула в ладоши, зажигая в комнате яркий магический свет, и чуть не рухнула на пол, вовремя выставив ладони и уперевшись ими в пол.
– Ничего себе… – я подняла с белоснежного ковра раскрывшийся от падения, старинный фолиант. Осмотрев ветхие страницы, почти сразу заметила потертую надпись в уголке на первом развороте. Чернила почти выцвели, но я смогла прочитать:
«Дорогому внуку от вечно любящего тебя дедушки К. Леннера».
Ого! Значит, это действительно из личной библиотеки Леннеров. Что же такого скрывает конгресс, если эта книга больше не переиздается, а информация, указанная в ней, засекречена конгрессом?
Томик оказался большим. Пролистав страницы, я, откинувшись на подушки, начала в ожидании бегать глазами по неровным строчкам, впитывая в себя все, что ранее не было указано ни в одном учебнике истории, справочнике или даже в интернете. Но буквально через десять минут я уже догадалась, почему эта книга не переиздается… Нельзя переиздать то, что вообще никогда не выпускалось в печать.
Настоящая реликвия.
Некоторые буквы были смазаны, а страницы порваны, что неудивительно для книги, написанной обычным пером и старыми чернилами примерно одно тысячелетие назад. Все события в книге описывались от лица человека, который не называет своего имени, лишь намекает на первый резерв и дар некромантии, но, опять же, не говорит об этом открыто, лишь пара фраз натолкнули меня на такую мысль. И все же, когда Леннер назвал это древней книгой, он явно приукрасил мемуары сумасшедшего старикашки с отклонениями. Прочитав с десяток страниц, я всерьез задумалась над тем, чтобы закрыть книгу и навсегда забыть подробные ритуалы воскрешения усопших.
Практическая некромантия в домашних условиях!
Я усмехнулась. Это название как нельзя лучше подошло бы под эти мемуары. Даже не мемуары, а скорее личный дневник, в котором верховный некромант того времени записывал свои мысли, переживания и особые даты. Немного истории и личной драмы. Первые сто страниц – история семейной жизни, рождение детей, уклад Общины некромантов, ритуалы и древняя, всеми забытая религия. Я поспешно перелистывала ужасающие рисунки жертв с оторванными конечностями и с набитыми ритуальными чучелами из кожи живых людей. Надеюсь, Леннер не занимается ничем подобным. Это жутко и вообще…
– Гадость! – пропустив рисунки, я открыла середину книги и поперхнулась. Комок отвращения застрял где-то посреди горла.