Магия вне закона
Часть 21 из 62 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Посмертно. Посмертно?!
– Мистер Леннер? – я недоверчиво покосилась на стража. Сердце подскочило и усиленно забилось где-то в висках. – Вы намекаете, что меня преследует призрак? Что означают эти слова – «посмертно награжден»?
– Ну что вы так напугались, мисс Рейтли? – Леннер осторожно отобрал у меня визуализацию. – Вы же не боитесь призраков?
– Боюсь… – я сглотнула, – …вообще-то.
– Напрасно. Мертвые в отличие от живых всегда настроены благожелательно.
– Даже те, что пытаются задушить живых во сне?
– Вы забываете, что духи не имеют материальной оболочки, – некромант улыбнулся моему поистине растерянному виду. Еще год назад я бы изошлась в истерике, только узнав о покойной душе мертвого верховного мага, которая выбралась из могилы, чтобы зачем-то выслеживать всех жителей столицы с тринадцатым резервом, включая меня. Год назад. Сейчас же эта новость ввела в легкий ступор. – Вы изучали медиумизм в академии? Теорию общения с духами?
Мужская ладонь сжала мою руку, умело выдергивая из ступора. Я вздрогнула и подняла на Леннера растерянный взгляд.
– Изучали?
Я заторможенно кивнула. За мной охотится призрак? Дух верховного? Пожалуйста, уж пусть лучше это будет просто серийный маньяк, а не призрак! Я ненавижу призраков! До чертиков их боюсь! Однажды Ричард оставил меня в склепе со своей усопшей матушкой… на целую ночь. А мне тогда было всего шестнадцать.
– Я… я… но я же не медиум! – вспоминая события той ночи, я начала заикаться, чем вызвала у капитана легкую улыбку. – Я не умею общаться с призраками, понимаете?
– Разве я вам говорил, что мистер Захард призрак?
– Нет? – удивилась я и, зацепившись за его слова, как за спасательный круг, с надеждой спросила: – То есть он жив?
– Этого я вам тоже не говорил.
– Мертв?
– Кремирован.
Я обреченно застонала. Призраки! Чертовы призраки! Я сползла по спинке стула. Это еще хуже, чем серийные убийцы. С маньяками все просто – живые, больные, сумасшедшие маги с психическими отклонениями и жаждой к крови и насилию, а призраки…
– Расслабьтесь, – Леннер подал знак официанту. Я даже глазом моргнуть не успела, как передо мной оказалась чашка с душистым чаем – мята и тимьян. – Мистер Захард умер восемнадцать лет назад. – Некромант перевернул визуализацию невидимки, где на белом холсте дополнилась информация о захоронении представителя конгресса. – Его тело кремировали на Бальканском кладбище. Кремация исключает возможность возрождения души из мертвых. Вы не знали об этом? Соответственно, в городе разгуливает не призрак, а вполне реальный человек, переодевшийся в личину давно погибшего мистера Захарда.
Я немного успокоилась.
– Он точно кремирован? – на всякий случай переспросила я и, дождавшись короткого кивка, судорожно выдохнула. – Это хорошо… очень хорошо. Значит, он не призрак?
– Нет.
– И не лич?
– Некромантов не так много, и если бы мистер Захард состоял в какой-нибудь Общине, я бы наверняка об этом знал.
– Что за Община такая? – уже второй раз услышав от Леннера о какой-то непонятной «Общине», я задумалась и прокрутила в голове все свои скудные знания, связанные с некромантией. Ничего такого не помню. История черной магии умалчивает почти все аспекты жизни некромантов. – Это какой-то клан?
– Не совсем.
– Закрытое общество?
– Вам не обязательно об этом знать.
– Это секрет?
– Лишняя информация.
– Может, вы просто не хотите об этом рассказывать? – я прикусила язык, заметив, как при упоминании об этой явно значимой Общине у Леннера заостряются черты лица и глаза стремительно утопают в зловещей черноте. Все-таки он страшный, когда злой.
– Вы правы, – капитан сердито нахмурился, – я не хочу это обсуждать. Тем более с вами.
Я опустила голову, всеми силами стараясь скрыть свое удивление, которое, скорее всего, отразилось на моем лице гаммой эмоций. Скрыть не получилось. Леннер раздраженно хмыкнул и дергано постучал пальцами по столу.
– Вам нравится копаться в чужом белье, мисс Рейтли? – его слова прозвучали неожиданно хлестко и очень проникновенно, своей интонацией намекая, что роли давным-давно распределены и задавать здесь вопросы имеет право только он, я лишь отвечаю. – Вы испытываете какое-то извращенное удовольствие, выпытывая у меня информацию, не предназначенную для ушей магички с тринадцатым резервом? Как вы правильно успели отметить, чтобы обсуждать со мной дела, связанные с некромантией, вам необходимо сбросить как минимум двенадцать резервов, что в принципе невозможно на физиологическом уровне.
Так и запишем… никогда не спрашивать Леннера про Общину. Н-и-к-о-г-д-а! Особенно если я до сих пор надеюсь на его влиятельную поддержку в пересмотре моего дела.
– Мы уладили этот вопрос, мисс Рейтли?
Я прочистила горло и, прежде чем снова взглянуть на стража, тысячу раз пожалела, что вообще затронула эту тему.
– Я вас чем-то обидела? – нерешительно пробормотала себе под нос. Почему всего два вопроса привели Леннера в такое бешенство? Что не так с этой его Общиной? – Обещаю больше не задавать подобных вопросов. Честно-честно. Простите, если я что-то не так сказала.
Секундное молчание воцарилось над нашим столиком, а затем:
– Вы часто извиняетесь.
Я пожала плечами.
– Привычка.
– Это раздражает.
– Только не стражей Обители.
– Я не страж Обители.
– Между городскими и тюремными стражами существует какая-то разница?
– Вы мне нравитесь, и ваше общество мне безгранично приятно, но есть темы, которые не стоит затрагивать ни при каких условиях. И я буду признателен, если вы учтете это в дальнейшем.
От его слов внутри все расплавилось, и сердце забилось в несколько раз сильнее, словно ожило. Я ему нравлюсь. Сделав над собой изрядное усилие, я подняла голову и… утонула. Без черноты и привычной строгости сапфировые глаза блестели и переливались, как крошечная россыпь изумрудиков на горящем солнце. Я непроизвольно вздохнула и с трудом поборола желание зажмуриться. Когда? Господи! Когда это произошло? В какой момент я перестала воспринимать Леннера как стража и начала воспринимать его как мужчину? Невероятно сексуального мужчину.
– Два блюда от шеф-повара! – официант засиял безупречной улыбкой, как только капитан нехотя оторвался от рассматривания моего озадаченного лица и перевел не слишком дружелюбный взгляд в сторону оленины под брусничным соусом. Можно подумать, оленина перед ним в чем-то провинилась. – Приятного аппетита!
– Спасибо, – заставив себя улыбнуться, я, не отрываясь, смотрела на Леннера, который сдержанно кивнул официанту и попросил заранее принести счет, чтобы потом не задерживаться.
Глава 12
Оленина оказалась необыкновенно вкусной и сочной. Не будь здесь Леннера, я бы жмурилась от удовольствия и мурлыкала, как довольный элементаль. Я и до Обители-то не часто бывала в ресторанах, приходилось экономить штерги для погашения кредита и довольствоваться едой в школьной столовой. Если бы не мать, наверное, я бы просто жила в общежитии или, как все маги с низшим резервом, снимала бы комнату в каком-нибудь спальном районе. Но у меня была цель – вытащить мать из рук домашнего тирана, который для всех представлялся ангелом во плоти и любящим семьянином. Ненавижу его. С семнадцати лет я двигалась к этой, на первый взгляд, недостижимой цели. Сначала было тяжело… иногда не хватало денег, чтобы заплатить за свое проживание в столице; иногда не хватало денег, чтобы поесть чего-нибудь горячего; иногда просто не хватало денег даже на метро, приходилось ходить пешком… а в Нероне больше пяти тысяч кварталов. Я знаю, как тяжело заработать штерги людям, чей резерв превышает десятый. Мне повезло. Редко кому с тринадцатым резервом выпадает шанс пробиться в сферу образования. Еще неизвестно, как могла сложиться моя жизнь, если бы в один прекрасный день миссис Фларгерман, директор школы прикладных искусств и визуализации, прошла мимо моих визуализаций на рынке, посчитав их бездарной мазней, а не профессиональным воплощением магии.
– Неплохо для трех тысяч штергов, да, мисс Рейтли? – самодовольно усмехнулся Леннер, когда моя тарелка опустела и только кусочек брокколи остался недоеденным.
Я сыто улыбнулась и промокнула губы салфеткой.
– Я все равно считаю, что это неоправданная трата денег, – честно ответила я, хотя оленина явно стоила того, но капитану об этом знать не обязательно.
– Простого «спасибо, мистер Леннер» для меня было бы вполне достаточно, – сыронизировал страж, складывая столовые приборы, – тем более что считать чужие деньги – дурной тон.
От его пронзительного взгляда, в котором играли крошечные смешинки, я поерзала на стуле и уставилась в пустую тарелку.
– Хорошо, признаю, – после короткой паузы я решила все же его поблагодарить. – Оленина восхитительная, и шеф-повар, который ее готовил, просто чудо. Мне все понравилось, и глупо это отрицать. Хоть я и считаю такой ужин расточительством, спасибо, что привели меня сюда.
Леннер по-доброму рассмеялся.
– Еще ни одна женщина не обвиняла меня в низшем грехе и не благодарила за это одновременно.
Как бы сказала Сандра: «Поздравляю с премьерой! Все когда-то случается впервые!» Кстати, о Сандре…
– М-м-м… мистер Леннер? – я неуверенно помялась. – Могу ли я попросить вас об одолжении?
– Можете попытаться.
– Я бы хотела отправить письмо.
– Своей бабушке в Арфин? – хмыкнул он и, вытащив из бумажника одиннадцать тысяч штергов, без колебаний вложил их в счет. На моих глазах официант только что озолотился на целую тысячу штергов.
– Нет, – продолжая поражаться бессмысленному расточительству, я чуть не поперхнулась. – В Обитель.
Исчерна-синие глаза настороженно заблестели.
– Не знал, что у вас есть друзья в Обители.
– Подруга, если быть точнее.
– Подруга? – Мне показалось, или он облегченно выдохнул? – Только подруга?
Не понимая, к чему он клонит, я кивнула.
– Да, мистер Леннер, только одна подруга. И она вот-вот выйдет на свободу, если уже не вышла.
– Почему бы вам не отправить письмо на ее гражданский адрес? Это сделать гораздо проще, чем передать письмо в Обитель.
– Мистер Леннер? – я недоверчиво покосилась на стража. Сердце подскочило и усиленно забилось где-то в висках. – Вы намекаете, что меня преследует призрак? Что означают эти слова – «посмертно награжден»?
– Ну что вы так напугались, мисс Рейтли? – Леннер осторожно отобрал у меня визуализацию. – Вы же не боитесь призраков?
– Боюсь… – я сглотнула, – …вообще-то.
– Напрасно. Мертвые в отличие от живых всегда настроены благожелательно.
– Даже те, что пытаются задушить живых во сне?
– Вы забываете, что духи не имеют материальной оболочки, – некромант улыбнулся моему поистине растерянному виду. Еще год назад я бы изошлась в истерике, только узнав о покойной душе мертвого верховного мага, которая выбралась из могилы, чтобы зачем-то выслеживать всех жителей столицы с тринадцатым резервом, включая меня. Год назад. Сейчас же эта новость ввела в легкий ступор. – Вы изучали медиумизм в академии? Теорию общения с духами?
Мужская ладонь сжала мою руку, умело выдергивая из ступора. Я вздрогнула и подняла на Леннера растерянный взгляд.
– Изучали?
Я заторможенно кивнула. За мной охотится призрак? Дух верховного? Пожалуйста, уж пусть лучше это будет просто серийный маньяк, а не призрак! Я ненавижу призраков! До чертиков их боюсь! Однажды Ричард оставил меня в склепе со своей усопшей матушкой… на целую ночь. А мне тогда было всего шестнадцать.
– Я… я… но я же не медиум! – вспоминая события той ночи, я начала заикаться, чем вызвала у капитана легкую улыбку. – Я не умею общаться с призраками, понимаете?
– Разве я вам говорил, что мистер Захард призрак?
– Нет? – удивилась я и, зацепившись за его слова, как за спасательный круг, с надеждой спросила: – То есть он жив?
– Этого я вам тоже не говорил.
– Мертв?
– Кремирован.
Я обреченно застонала. Призраки! Чертовы призраки! Я сползла по спинке стула. Это еще хуже, чем серийные убийцы. С маньяками все просто – живые, больные, сумасшедшие маги с психическими отклонениями и жаждой к крови и насилию, а призраки…
– Расслабьтесь, – Леннер подал знак официанту. Я даже глазом моргнуть не успела, как передо мной оказалась чашка с душистым чаем – мята и тимьян. – Мистер Захард умер восемнадцать лет назад. – Некромант перевернул визуализацию невидимки, где на белом холсте дополнилась информация о захоронении представителя конгресса. – Его тело кремировали на Бальканском кладбище. Кремация исключает возможность возрождения души из мертвых. Вы не знали об этом? Соответственно, в городе разгуливает не призрак, а вполне реальный человек, переодевшийся в личину давно погибшего мистера Захарда.
Я немного успокоилась.
– Он точно кремирован? – на всякий случай переспросила я и, дождавшись короткого кивка, судорожно выдохнула. – Это хорошо… очень хорошо. Значит, он не призрак?
– Нет.
– И не лич?
– Некромантов не так много, и если бы мистер Захард состоял в какой-нибудь Общине, я бы наверняка об этом знал.
– Что за Община такая? – уже второй раз услышав от Леннера о какой-то непонятной «Общине», я задумалась и прокрутила в голове все свои скудные знания, связанные с некромантией. Ничего такого не помню. История черной магии умалчивает почти все аспекты жизни некромантов. – Это какой-то клан?
– Не совсем.
– Закрытое общество?
– Вам не обязательно об этом знать.
– Это секрет?
– Лишняя информация.
– Может, вы просто не хотите об этом рассказывать? – я прикусила язык, заметив, как при упоминании об этой явно значимой Общине у Леннера заостряются черты лица и глаза стремительно утопают в зловещей черноте. Все-таки он страшный, когда злой.
– Вы правы, – капитан сердито нахмурился, – я не хочу это обсуждать. Тем более с вами.
Я опустила голову, всеми силами стараясь скрыть свое удивление, которое, скорее всего, отразилось на моем лице гаммой эмоций. Скрыть не получилось. Леннер раздраженно хмыкнул и дергано постучал пальцами по столу.
– Вам нравится копаться в чужом белье, мисс Рейтли? – его слова прозвучали неожиданно хлестко и очень проникновенно, своей интонацией намекая, что роли давным-давно распределены и задавать здесь вопросы имеет право только он, я лишь отвечаю. – Вы испытываете какое-то извращенное удовольствие, выпытывая у меня информацию, не предназначенную для ушей магички с тринадцатым резервом? Как вы правильно успели отметить, чтобы обсуждать со мной дела, связанные с некромантией, вам необходимо сбросить как минимум двенадцать резервов, что в принципе невозможно на физиологическом уровне.
Так и запишем… никогда не спрашивать Леннера про Общину. Н-и-к-о-г-д-а! Особенно если я до сих пор надеюсь на его влиятельную поддержку в пересмотре моего дела.
– Мы уладили этот вопрос, мисс Рейтли?
Я прочистила горло и, прежде чем снова взглянуть на стража, тысячу раз пожалела, что вообще затронула эту тему.
– Я вас чем-то обидела? – нерешительно пробормотала себе под нос. Почему всего два вопроса привели Леннера в такое бешенство? Что не так с этой его Общиной? – Обещаю больше не задавать подобных вопросов. Честно-честно. Простите, если я что-то не так сказала.
Секундное молчание воцарилось над нашим столиком, а затем:
– Вы часто извиняетесь.
Я пожала плечами.
– Привычка.
– Это раздражает.
– Только не стражей Обители.
– Я не страж Обители.
– Между городскими и тюремными стражами существует какая-то разница?
– Вы мне нравитесь, и ваше общество мне безгранично приятно, но есть темы, которые не стоит затрагивать ни при каких условиях. И я буду признателен, если вы учтете это в дальнейшем.
От его слов внутри все расплавилось, и сердце забилось в несколько раз сильнее, словно ожило. Я ему нравлюсь. Сделав над собой изрядное усилие, я подняла голову и… утонула. Без черноты и привычной строгости сапфировые глаза блестели и переливались, как крошечная россыпь изумрудиков на горящем солнце. Я непроизвольно вздохнула и с трудом поборола желание зажмуриться. Когда? Господи! Когда это произошло? В какой момент я перестала воспринимать Леннера как стража и начала воспринимать его как мужчину? Невероятно сексуального мужчину.
– Два блюда от шеф-повара! – официант засиял безупречной улыбкой, как только капитан нехотя оторвался от рассматривания моего озадаченного лица и перевел не слишком дружелюбный взгляд в сторону оленины под брусничным соусом. Можно подумать, оленина перед ним в чем-то провинилась. – Приятного аппетита!
– Спасибо, – заставив себя улыбнуться, я, не отрываясь, смотрела на Леннера, который сдержанно кивнул официанту и попросил заранее принести счет, чтобы потом не задерживаться.
Глава 12
Оленина оказалась необыкновенно вкусной и сочной. Не будь здесь Леннера, я бы жмурилась от удовольствия и мурлыкала, как довольный элементаль. Я и до Обители-то не часто бывала в ресторанах, приходилось экономить штерги для погашения кредита и довольствоваться едой в школьной столовой. Если бы не мать, наверное, я бы просто жила в общежитии или, как все маги с низшим резервом, снимала бы комнату в каком-нибудь спальном районе. Но у меня была цель – вытащить мать из рук домашнего тирана, который для всех представлялся ангелом во плоти и любящим семьянином. Ненавижу его. С семнадцати лет я двигалась к этой, на первый взгляд, недостижимой цели. Сначала было тяжело… иногда не хватало денег, чтобы заплатить за свое проживание в столице; иногда не хватало денег, чтобы поесть чего-нибудь горячего; иногда просто не хватало денег даже на метро, приходилось ходить пешком… а в Нероне больше пяти тысяч кварталов. Я знаю, как тяжело заработать штерги людям, чей резерв превышает десятый. Мне повезло. Редко кому с тринадцатым резервом выпадает шанс пробиться в сферу образования. Еще неизвестно, как могла сложиться моя жизнь, если бы в один прекрасный день миссис Фларгерман, директор школы прикладных искусств и визуализации, прошла мимо моих визуализаций на рынке, посчитав их бездарной мазней, а не профессиональным воплощением магии.
– Неплохо для трех тысяч штергов, да, мисс Рейтли? – самодовольно усмехнулся Леннер, когда моя тарелка опустела и только кусочек брокколи остался недоеденным.
Я сыто улыбнулась и промокнула губы салфеткой.
– Я все равно считаю, что это неоправданная трата денег, – честно ответила я, хотя оленина явно стоила того, но капитану об этом знать не обязательно.
– Простого «спасибо, мистер Леннер» для меня было бы вполне достаточно, – сыронизировал страж, складывая столовые приборы, – тем более что считать чужие деньги – дурной тон.
От его пронзительного взгляда, в котором играли крошечные смешинки, я поерзала на стуле и уставилась в пустую тарелку.
– Хорошо, признаю, – после короткой паузы я решила все же его поблагодарить. – Оленина восхитительная, и шеф-повар, который ее готовил, просто чудо. Мне все понравилось, и глупо это отрицать. Хоть я и считаю такой ужин расточительством, спасибо, что привели меня сюда.
Леннер по-доброму рассмеялся.
– Еще ни одна женщина не обвиняла меня в низшем грехе и не благодарила за это одновременно.
Как бы сказала Сандра: «Поздравляю с премьерой! Все когда-то случается впервые!» Кстати, о Сандре…
– М-м-м… мистер Леннер? – я неуверенно помялась. – Могу ли я попросить вас об одолжении?
– Можете попытаться.
– Я бы хотела отправить письмо.
– Своей бабушке в Арфин? – хмыкнул он и, вытащив из бумажника одиннадцать тысяч штергов, без колебаний вложил их в счет. На моих глазах официант только что озолотился на целую тысячу штергов.
– Нет, – продолжая поражаться бессмысленному расточительству, я чуть не поперхнулась. – В Обитель.
Исчерна-синие глаза настороженно заблестели.
– Не знал, что у вас есть друзья в Обители.
– Подруга, если быть точнее.
– Подруга? – Мне показалось, или он облегченно выдохнул? – Только подруга?
Не понимая, к чему он клонит, я кивнула.
– Да, мистер Леннер, только одна подруга. И она вот-вот выйдет на свободу, если уже не вышла.
– Почему бы вам не отправить письмо на ее гражданский адрес? Это сделать гораздо проще, чем передать письмо в Обитель.