Лунное дитя
Часть 37 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, я напилась.
– Как хочешь, – сказал Джейкоб. Он быстро допил остатки спрайта и рыгнул, чтобы ее рассмешить. Пустую банку он тоже убрал в пакет. – Ты же знаешь, что сегодня вечером мне придется запереть дверь, так что если тебе нужно умыться или сходить в туалет, сделай это сейчас.
– Все в порядке, – сказала она. – Я уже все это сделала.
– Ну хорошо. Спокойной ночи, Мия.
– Спокойной ночи, Джейкоб. Могу я еще спросить?
– Конечно, только быстро.
– Ты узнал результаты анализа? То есть ты узнал, кто я такая?
Джейкоб не был готов делиться с ней своим открытием.
– Я кое-что выяснил, – сказал он. – Но это немного сбивает меня с толку. Я все еще пытаюсь понять, что все это значит. Когда я узнаю больше, я дам тебе знать.
– Хорошо. Спасибо, Джейкоб.
– Спокойной ночи, Мия. Увидимся завтра. – С этими словами он задвинул книжный шкаф и закрыл его на замок.
Глава 35
Венди хранила водительские права Морган как талисман. Больше двух лет Эдвин наблюдал, как она периодически достает их из шкатулки с драгоценностями, крутит их в руках, рассматривая лицо дочери, как будто это могло вернуть ее. Время от времени она созванивалась с детективом Муром. Когда она пересказывала Эдвину их беседы, она говорила:
– Он такой милый, всегда извиняется за то, что ничего не знает.
Эдвин хотел сказать ей, чтобы она перестала ему звонить. Но он понимал, что она не могла сопротивляться этому желанию. Она – мать, у нее есть потребность сделать хоть что-нибудь, что угодно.
И он ее слушал.
Однажды в субботу утром зазвонил телефон. Венди даже не услышала его. Она только что вышла из душа и сушила волосы. На звонок ответил Эдвин.
– Звонил детектив Мур, – сказал он, заглянув в ванную. – У него появилась информация о месте, где нашли водительские права Морган. Он хочет приехать, чтобы поговорить с нами.
– Когда?
– Примерно через десять минут.
– Какая информация?
У Эдвина были догадки. Но это ужасная мысль. Ужасная. Он надеялся, что ошибается, и поэтому не стал говорить ее вслух.
– Не знаю, Венди. Сейчас ты знаешь то же, что и я. Думаю, нам просто нужно дождаться его, и мы все узнаем.
Он открыл детективу Муру дверь и проводил его в гостиную. Венди встала, чтобы пожать ему руку, и Эдвин заметил, как пристально он смотрел на его жену и каким внимательным был его взгляд.
От очевидного сочувствия у него перехватило дыхание. Кажется, их ждут плохие новости.
– Могу я предложить вам что-нибудь выпить, детектив? – спросила Венди. – Я знаю, что вы при исполнении, но у нас есть содовая, вода. Может быть, сок?
– Нет, спасибо, мэм. Я ненадолго.
Отбросив все любезности, детектив Мур сел на диван напротив них и начал говорить:
– Скорее всего я принес плохие новости, и если это так, мне жаль сообщать вам это. Со мной связались полицейские округа Эш. Дом, где были найдены водительские права Морган, был снесен, и вчера, когда они выравнивали территорию, они нашли человеческие останки, похороненные на заднем дворе.
– Какие останки? – Венди задала тот самый вопрос, который пришел в голову и Эдвину.
– Результатов официальной судебно-медицинской экспертизы еще нет, но, по словам экспертов, это женщина возраста двадцати пяти – тридцати лет. Судя по состоянию останков, смерть наступила более двух лет назад. Больше пока ничего не известно.
Эдвин понял, каково это – лишиться дара речи. У него были вопросы, но он никак не мог их сформулировать. Он не мог произнести ни слова.
Поведение Венди стало для него неожиданностью. Она проявила недюжинное мужество.
– Что мы можем сделать, чтобы стало ясно, наша это дочь или нет? – спокойно спросила она.
Детектив Мур, казалось, испытал облегчение от такой постановки вопроса.
– Поскольку в доме были найдены водительские права, их хотели бы сравнить с зубными картами Морган, если вам это будет удобно.
– Конечно, мы окажем всю посильную помощь.
Эдвин эхом повторил ее слова.
– Всю посильную помощь, – сказал он. Ему казалось, что он наблюдает за происходящим со стороны. Что эта ужасная сцена происходит не с ним.
– Разве не будет точнее сделать анализ ДНК? – спросила Венди.
– Точное опознание можно сделать по зубным картам. И мне кажется, этот способ быстрее. Как бы там ни было, они запросили у нас именно эту информацию.
Венди кивнула.
– От чего наступила смерть?
Детектив Мур покачал головой:
– Уверен, об этом будет сказано в официальном отчете. На данный момент причина смерти неизвестна.
– Понимаю. – Венди взяла Эдвина за руку. – На теле было что-то, что могло бы дать больше информации? Одежда или украшения?
Детектив Мур покачал головой:
– Там было не так уж много всего. На останках была одежда, джинсы и футболка, но не было обу-ви. Тело было завернуто в несколько одеял и накрыто большим куском пластика. Драгоценностей найдено не было.
«Останки».
Эдвину стало дурно.
Все эти годы он просил Венди не слишком надеяться на хороший исход. Теперь он понял, что повторял это больше для себя. Даже когда он говорил жене, что нужно быть готовыми к худшему, он хотел, чтобы ему показали, что он ошибается. В глубине души он всегда надеялся, что Морган когда-нибудь вернется домой. Что она побывает на самом дне и вернется в объятия любящих родителей. И что с их помощью она пройдет реабилитацию и они вернут свою дочь. Что этот кошмар закончится.
Голос Венди прервал его размышления:
– А как мы передадим стоматологическую карту полицейским округа Эш?
– Вот моя визитка, – детектив Мур протянул ей карточку, и хотя Эдвин знал, что у нее уже есть его визитка, она вежливо приняла ее. – Вы можете получить физические копии записей и отвезти их на участок. Или, если есть электронная версия, просто попросите стоматолога переслать их мне. Не беспокойтесь. Я передам эти данные куда следует.
Сделав над собой огромное усилие, Эдвин смог сказать:
– Спасибо, детектив.
– Хотел бы я, чтобы это были хорошие новости. Знаете, это ведь может быть и не Морган. Нам просто нужно больше информации.
Венди встала, чтобы проводить детектива Мура до двери, а Эдвин сидел, обхватив голову руками. Он все еще пытался осознать эту новость. Из прихожей он слышал, как Венди благодарит детектива за визит и как детектив снова извиняется за плохие новости.
– Я свяжусь с вами, как только что-нибудь узнаю, – сказал он.
Закрыв входную дверь, Венди вернулась и села рядом с Эдвином.
– Ты в порядке? – спросила она, слегка сжимая его руку.
– Не на такие новости я рассчитывал. – Он сел и посмотрел ей в глаза.
– Я знаю. Но нам действительно ничего не известно.
Она прижала ладонь к его лицу, и он понял, что больше не может сдерживаться. Он старался сдерживаться, но всхлипнул, а потом дал волю эмоциям. Он плакал как ребенок, тело его тряслось, слезы текли по его щекам. Он поймал себя на том, что говорит: «Прости меня, прости», – даже не понимая, за что извиняется.
Венди гладила его по спине, стараясь успокоить. Затем она встала, вышла из комнаты и вернулась с коробкой салфеток. Эдвин громко высморкался.
– Я не знаю, что со мной, – сказал он.
– С тобой все в порядке. Ты потерял дочь. Твоя реакция абсолютно нормальная.
– Ты справляешься с этим намного лучше меня.
– Я уже выплакала свое горе. Иногда я была уверена, что она мертва. Я плакала раньше и буду плакать снова. Но сейчас у меня на душе пусто. Я должна знать точно. Если это она, мы узнаем. Не то чтобы я хотела, чтобы это была она, но незнание разъедает меня изнутри.
– Я не могу смириться с мыслью, что с ней случилось что-то ужасное. – Он мог думать только о том, что его дочь была убита или умерла от передозировки наркотиков. – Что же я за отец, если не смог защитить собственную дочь?
– Она сама захотела уйти. Мы сделали все, что могли, чтобы найти ее. Это не твоя вина. Ты никак не мог ее защитить – тебя там не было.