Ложь во благо
Часть 32 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Прежде чем я спрошу о твоих впечатлениях о Рэндалле, тебе нужно кое-что знать о Скотте Хардене.
О, нет. Я сжала пальцы на ножке бокала. Скотт так молод. Наверняка он не мог…
— Он поменял свою версию событий.
Опасения вырвались из меня одним вздохом.
— Как?
— Изначально он говорил, что сбежал. Теперь он утверждает, что его отпустили и высадили в нескольких милях от дома.
— Отпустили? — это звучало странно, мое сердцебиение участилось. Все говорило в пользу ДРЛ, к которому я начинала склоняться заместо параноидальной шизофрении. — Когда ты об этом узнал? — это большие новости.
— Примерно пятнадцать минут назад.
Я поставила бокал на подлокотник дивана, нуждаясь в трезвом мышлении.
— Вау. Это интересно.
— Да, — горько рассмеялся он. — Меня это тоже удивило. Если бы только Гейбу так повезло.
Я обдумала новости.
— Ты ему веришь?
— Интересный вопрос, — он склонил голову вбок. — Это ты к чему?
— Здесь важны две вещи. Во-первых, почему Скотт Харден сначала солгал, а потом сказал правду? Мне нужно это проработать. Как это влияет на достоверность его опознания? Чем он руководствовался, когда солгал, а затем изменил точку зрения?
— А второе?
— Ну, это относится к убийце. Если Скотт говорит правду, зачем его отпускать? Что отличает Скотта? Что случилось в те семь недель? — я вздохнула. — Если он действительно его отпустил, это прибавляет достоверности твоей теории о том, что Скотт лжет насчет Рэндалла. Он может защищать настоящего убийцу. У него могла развиться верность или даже любовь к нему.
— Вроде стокгольмского синдрома.
— Да, — синдром не был официальным диагнозом, а скорее способом преодоления травмы, эксплуатируемым Голливудом и писателями, но все равно очень даже настоящим. Я отбросила изначально предложенный Робертом вариант как невозможный, но теперь… с моим шатким мнением о Рэндалле Томпсоне и сомнительности свидетельских показаний Скотта… он начинал казаться вполне возможным.
Я подоткнула подол темно-фиолетового длинного платья под колени.
— Ты не ответил на мой вопрос.
Он посмотрел на меня, и на его лице блеснуло пламя костра.
— Напомни мне.
— Ты веришь в новую версию Скотта?
— Я думаю, он доказал, что ему нельзя верить. Вне зависимости от того, верю я ему или нет, он дал мне оружие, которое я не побоюсь использовать так, чтобы присяжные не поверили ни одному его слову.
Он был прав. Черт, я сама сильно сомневалась в виновности Рэндалла. Если убрать коробку сувениров, я была уверена в его невиновности. Он был квадратным колышком, не вписывающимся в мой портрет, а Скотт Харден официально оказался ненадежным. Все, что нужно Роберту — чтобы один из присяжных обоснованно стал сомневаться. Если так случится, Роберт Томпсон обретет свободу.
Я выдохнула и подумала о том, что Кровавое Сердце до сих пор на воле. Наблюдает за нами. Я оглядела темный обрыв перед виднеющимися вдалеке огнями, и неожиданно почувствовала себя не так уж уютно и защищенно.
— Я перечитал твой портрет Кровавого Сердца.
— И? — я убрала прядку волос ото рта.
— В нем есть пробелы.
Точное утверждение. Пробелы, которые помог бы заполнить диагноз параноидальной шизофрении или ДРЛ. Я сделала глоток вина и не ответила.
— Насколько ты уверена в том, что Кровавое Сердце — гей?
Он ссылался на раздел портрета, в котором я разбирала анальные изнасилования и ампутации пенисов. На эту вероятность указывала чрезвычайно личная и сексуальная природа насилия в сочетании с подбором жертв.
— Я не уверена в том, что он гей. Я считаю, что у него есть невероятно сильные чувства относительно гомосексуальности и он может подавлять свои наклонности, если сталкивался с ними в повседневной жизни.
— Ну, Рэндалл Томпсон не гей. На сто процентов не гей, — он встал так рехко, будто обсуждение было окончено. Я смотрела, как он подошел к бронзовой урне и бросил туда бутылку.
— Откуда ты знаешь? — бросила вызов я. — Ты говорил с его бывшими учениками?
— Нет, но я час назад переслал тебе сведения по его делу. Можешь сама их просмотреть. Каждое обвинение против него было сделано ученицами, не учениками. Жутковат ли Рэндалл? — он прервался. — Да. Доверил бы я ему нянчить мою четырнадцатилетнюю племянницу? Хрена с два. Но он не гей и находится в ужасной форме, так что не мог бы засовывать в багажник тела и доставать их оттуда. Разве что у него под рукой был ингалятор и помощник.
Это веский аргумент, подчеркивающий, что Рэндалл слишком стар для моего психологического портрета. Он приближался к пенсии, а Кровавому Сердцу с бóльшей вероятностью было немного за сорок, он находился в хорошей физической форме и не контактировал с учениками каждый день.
— Послушай, — сдалась я. — Я пришла сюда не для того, чтобы убедить тебя в его соответствии с портретом. Но с ним что-то не так.
— Конечно, он насильник, — он пожал плечами, будто эта информация не имела значения. — Трое учениц написали на него жалобы за последние двадцать лет.
— Погоди, что? — я замолчала. — Почему ты не упомянул об этом раньше? Когда я тебя спрашивала… — я попыталась вспомнить, когда это было. — Неделю назад? Я спрашивала, жаловались ли на него ученики.
Он вытащил новую бутылку из ведерка со льдом и отвинтил крышку.
— Я не хотел испортить твое изначальное мнение. Ты же исповедовала непредвзятость при составлении психологического портрета.
Справедливо. И все же…
— Если он насильник, это только добавляет достоверности…
— Они все женского пола. Тринадцати- и четырнадцатилетние девочки. Это совершенно другой метод действий.
Я помолчала, обдумывая информацию. Он прав, это другой метод действий. Таков ли был Рэндалл? Насильник, а не убийца?
Может, я ошибалась.
Он вгляделся в меня, а затем повернулся к дому.
— Хватит разговоров о смерти. Пойдем внутрь. Я хочу кое-что тебе показать.
* * *
— Что думаешь?
Я уставилась на стену предметов, оглядывая каждый из них. Их было слишком много, чтобы разглядеть все за раз, и я подошла ближе, а затем медленно двинулась вдоль нее. Каждый экспонат находился в прозрачной, выпирающей из стены коробке и подсвечивался фонариком.
— Что это?
— Это моя коллекция диковинок. Я добавляю к ней что-то каждый день рождения и Рождество.
Я оценила коллекцию. По меньшей мере тридцать предметов от статуэток до снимков.
— Как давно ты их собираешь?
— Моя жена начала эту традицию. Она всегда выбирала значимые вещи, имевшие личное значение для нашей жизни. После ее смерти мы с Гейбом продолжили сами.
Я осознала важность созерцаемого. Не просто стена дорогих безделушек — потаенный взгляд за занавес. В то время как его кухня была лишена жизни, эта комната была переполнена ею. Она могла быть мрачной и скорбной, но в ней присутствовала доля благоговения. Здесь он казался более расслабленным, словно очутился дома. Остановившись перед парой мечей, я наклонилась, чтобы прочесть золотую табличку.
— «Рассекающие брови». Что это значит?
— Это мечи самураев из 1800-х. Они испытывали их остроту, разрезая человеческий череп пополам. Когда они проходили испытание, владелец гравировал на них это высказывание.
Он пробежал пальцем по блестящей поверхности острия.
— Их выбрал Гейб. Его любимым фильмом был «Последний самурай». Этим летом мы собирались провести две недели в Японии и посетить округ Каконудате и замок Хаги, — он сглотнул навернувшиеся на глаза слезы и убрал руку.
Меня накрыло осознанием реалий его жизни. За дорогими костюмами, уверенностью и победами в суде скрывался мужчина, живущий наедине с призраками. Всех, кого он любил, у него забрали. Стоило ли удивляться, что он объявился у меня дома с цветами и остался, чтобы собрать пазл? Настаивал на ужине, а потом практически умолял меня выпить этим вечером? Познакомился с незнакомкой в баре и отправился с ней домой?
Может, для меня имели значение только кошка и список романтических комедий, но в этой жизни не было скорби; иная же сила утопила его одиночество в боли.
Я прочистила горло и прошла дальше, разглядывая бейсбольный мяч, выглядевший так, словно он побывал в мусорке. Он последовал за мной, задев меня рукой, и я подавила желание прикоснуться к нему и утешить.
— А вот у этого кольца, — он указал на винтажный ободок с изумрудом, обрамленным золотом и бриллиантами, — интересная история.
Я ждала, боясь спросить, принадлежало ли оно его жене.
Он поднял открытую шкатулку с подставки, убирая ее с подсветки.
— Ему больше четырехсот лет, и оно тонуло дважды. В первый раз — в 1622-м, когда испанский корабль с сокровищами утонул у берегов Флориды из-за урагана.
— «Аточа», — отметила я. Он впечатлился моими знаниями, приподняв бровь.
— Верно. Охотники нашли сокровища в 1985-м, это кольцо достали, отполировали и подарили жене перспективного инвестора, Дебби Стикльбер, ежедневно носившей его на пальце десять лет подряд. Каждый божий день, за исключением одного, — он замолчал, и я улыбнулась, наслаждаясь театральностью истории. Неудивительно, что он был так хорош в зале суда. Будь я присяжной, слушала бы его целыми днями.