Ложь во благо
Часть 25 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я помню это. У них остановился гость, а кондиционер сломался. Джон пытался починить его сам, но не смог.
— У меня уровень интеллекта как у члена «Менса», — он пригвоздил меня взглядом, призывающим оспорить его слова. — Я образован лучше девяноста девяти процентов людей в городе. Я могу убить или спасти человека знаниями, хранящимися вот здесь, — он постучал себя по виску. — И она хочет, чтобы я вызвал кого-то починить кондиционер, не считает меня достаточно умным. И что, если он сломан? Не то чтобы он платит нам за жилье! Пусть попотеет.
Я не смогла определить, оставил ли он гостя потеть или собрался снова попробовать починить кондиционер. Я вернула разговор к Брук.
— В какой момент вам показалось, что вы теряете контроль?
— Она просто не прекращала. Клевала меня, вот что она делала. Постоянно вытирала лоб, чтобы я понял, что она потеет. Спрашивала, когда я выйду взглянуть на него. Искала статьи в телефоне и давала «полезные советы», — он показал в воздухе кавычки. — Я просто смотрел на нее, сидя на диване, и представлял, как вскрываю ей живот.
Его слова ввинтились в меня, будто мой живот был под угрозой. Такие спокойные. Такие сухие. Словно он резал плоть каждый день.
— Она жирнеет, — добавил он. — Ее живот трясется, когда она двигается. Я думал об этом, мне интересно, было ли его легче или сложнее разрезать, — он посмотрел на меня. — А вы как считаете?
Я выдержала его взгляд, не дрогнув, потому что большинство клиентов хотели увидеть реакцию. Для некоторых это было причиной убийства, потому что они стояли, крича на своих близких, но не получали желаемого ответа. Я не собиралась поддаваться.
— Я думаю, нам нужно поработать, чтобы избавить вас от этой фантазии.
В настоящем я пробежала пальцем по записям и сердце ушло в пятки.
Не просто жаждет моего внимания — представляет для нее серьезную угрозу. Высокий риск.
Глава 28
Нита наблюдала, как ее муж поставил на ручник их «Рейндж Ровер», движение было нарочито медленным, потому что все они боялись этого момента. Она повернулась отстегнуть ремень и взглянула на заднее сиденье, где сидел Скотт, прислонившись к окну и выглядывая на парковку полицейского участка.
— Я не хочу снова идти туда, — тихо сказал он. — Вы знаете, что они со мной сделали в прошлый раз.
Она закрыла глаза, отгоняя воспоминание. Судмедэксперт сказал ей, что все будет быстро — мазок с гениталий и осмотр для фиксации факта насилия. «Быстро» заняло пятнадцать минут, и Скотт не смотрел ей в глаза, когда вернулся в приемную. У него даже походка изменилась. Она вспомнила колледж, когда ее соседка по комнате напилась и отключилась, а Нита повезла ее в женский кризисный центр на следующий день, чтобы узнать, не изнасиловали ли ее. Соседка рыдала всю дорогу домой и сказала, что лучше бы не знала, чем подверглась тому осмотру.
— Они просто опросят тебя, — заговорил их адвокат, учившийся в колледже с Джорджем. — И я буду рядом.
— Но мне нужно отвечать на все их вопросы?
— Я вмешаюсь, если они спросят о чем-то неуместном. Но нам нужно, чтобы ты был с ними честен, Скотт. Это поможет с делом против мистера Томпсона.
Скотт понуро потянул ручку дверцы и медленно вышел из машины. Нита посмотрела в глаза мужу. Джордж ободряюще улыбнулся.
— Все будет хорошо, — тихо сказал он.
Но будет ли? Каким образом все наладится?
* * *
Пока они шли по коридору полицейского участка, каблук сандалии Ниты зацепился о неровность на полу, и она покачнулась вперед. Джордж поймал ее, помогая выпрямиться, за что она благодарно улыбнулась. Ей стоило пойти без каблуков. После месяцев в пижамах и тапочках она чувствовала себя неустойчиво на высоких каблуках. Им просто нужно было пережить допрос и вернуться домой, а Ните — не упасть лицом в пол. Они не преступники, а Скотт не подозреваемый. Когда-нибудь настанет время суда, но они скоро покончат с расспросами, вернутся в «Рейндж Ровер» и отправятся обедать. Она будет попивать Мимозу, и они обсудят колледж. Точно не Вандербильт. Он должен быть поближе к дому, учитывая произошедшее. Пеппердин был бы идеальным вариантом. Маленький, частный и безопасный.
Втиснувшись в маленькую смотровую, она посмотрела сквозь стекло на Скотта, сидевшего рядом с адвокатом. Хуан был хорош, хоть и не специализировался на уголовном праве. И все же он знал Скотта всю жизнь, и этот допрос, как заверили детективы, был в основном ради уточнения фактов. Максимум пятнадцать-двадцать минут.
Нита переступила на каблуках. Скотт уже сказал им, что не знает, так как у него были завязаны глаза. Все семь недель? Спросили они. Семь недель темноты — неудивительно, что он не мог спать. Поразительно, что ему не нужно было оставлять в комнате лампу включенной.
— Я ничего об этом не знаю, — пробормотал он. — Мне завязали глаза.
Посмотри на них, хотелось закричать Ните. Посмотри им в лицо, чтобы они тебе поверили.
— Ну, у вас были завязаны глаза в комнате. Но потом вы сбежали, верно? Поэтому нам нужно знать, что вы видели, когда высвободили руки. Вы же тогда сняли повязку, верно?
— Было темно, — сказал Скотт. — Я на ощупь добрался до двери и по коридору. Я бежал. Я почти ничего не видел, пока не выбрался на улицу.
— И вам не пришлось спускаться или подниматься по лестнице, чтобы выйти наружу?
Он поколебался.
— Нет.
— Он был в доме? Он там жил?
— Я… Я не знаю.
Но они знали, не так ли? Полиция обыскала дом Рэндалла Томпсона сверху донизу и определила, что он держал Скотта не там, а в другом месте. И учитель был в школе в то утро, когда Скотт сбежал. Нита узнала это не от детективов, а из новостей. Детективы держали их в неведении.
Напарники допросили его о квартале, из которого он сбежал. То, что он описал — тихие улицы с захудалыми домами — подходило сотне кварталов Лос-Анджелеса. Чего она не поняла, чего все еще не понимала, это почему он не обратился в один из домов за помощью. Почему не поймал машину? Почему пробежал несколько миль аж до дома?
— Давайте вернемся к комнате, где вас держали. Мы понимаем, что вы ничего не видели, но давайте поговорим о том, что вы слышали, какие запахи ощущали. Вы слышали какое-то движение в доме? — это был другой детектив, полный, стоящий в углу, скрестив ноги.
Скотт помолчал.
— Не думаю.
— Когда он входил в комнату, он открывал дверь? Вы слышали, как он приближался по коридору? Вспомните, как вы понимали, что он пришел.
— Я не знаю, — Скотт потер лоб. — Наверное, я слышал, как открывалась дверь. Я не помню, чтобы там были лестницы.
— Не спешите, — подбодрил детектив Харви. — В комнате был ковер или твердый пол? Вы слышали его шаги?
— Твердый пол, — он сглотнул. Это нелепо. Они знают, кто убийца. Почему подробности имели значение? Несправедливо заставлять Скотта переживать ужас заново.
— Ладно, значит, вы не слышали никакого шума из других комнат? Как насчет включенного где-то рядом телевизора?
— Эм, не думаю.
— Шум машин? Грузовиков? Клаксонов?
— Нет.
— Как насчет температуры в комнате? — детектив прошелся мимо стекла. — Было жарко?
— Иногда.
— Был ли там кондиционер? Вы слышали, как включался или выключался кондиционер?
— Я не знаю.
Нита чувствовала их недовольство, слышала это в том, как задаваемые вопросы становились резче. Может, они перестанут и отпустят Скотта.
— Ладно, звуков не было. Что насчет запахов? — детектив Петтс откинулась на спинку стула. — Может, затхлости или плесени?
Скотт вдохнул, будто снова нюхал тот воздух.
— Может быть, немного пахло нафталином.
— Значит, вы отперли замок наручников, верно?
Резкий поворот допроса застал ее сына врасплох. Его взгляд метнулся к адвокату, но потом он кивнул.
— Ага.
— Это нелегко сделать вилкой, — детектив Петтс посмотрела на Харви, который согласно кивнул. Нита выпрямилась, насторожившись от ее тона.
— Ну, я не совсем отпер их, — уклонился Скотт. — Замок был плохо застегнут. Обычно наручники были тугими, но в тот раз — нет, поэтому я смог вытащить руку.
Это новость. Нита нахмурилась, переглянувшись с мужем. Они оба слышали историю дюжину раз. Скотт обожал рассказывать, как он отпер наручники.
— А, вот видите, это уже логичнее. Потому что мы начинали задумываться, — сказал Харви.
Снова этот тон. Словно они с ним игрались.
— Вы сказали, что у вас в комнате были завязаны глаза и вы не знаете, как туда попали, так?
— Ага, — Скотт выглядел несчастным, ей нужно было забрать его оттуда.
— Так откуда вы знаете, что это был мистер Томпсон? Если вы не видели, это мог быть кто угодно.
— Я видел его, когда меня схватили. Он был возле моего внедорожника. Это он меня чем-то накачал.
Каким-то седативным. Так они сказали. Полиция давно подозревала, что Кровавое Сердце чем-то накачивал своих жертв, но Скотт подтвердил — это был укол, а не что-то подмешанное в еду или напитки.
— И вы узнали его голос? В комнате? Потому что он мог вас схватить, а затем передать кому-то другому.
— У меня уровень интеллекта как у члена «Менса», — он пригвоздил меня взглядом, призывающим оспорить его слова. — Я образован лучше девяноста девяти процентов людей в городе. Я могу убить или спасти человека знаниями, хранящимися вот здесь, — он постучал себя по виску. — И она хочет, чтобы я вызвал кого-то починить кондиционер, не считает меня достаточно умным. И что, если он сломан? Не то чтобы он платит нам за жилье! Пусть попотеет.
Я не смогла определить, оставил ли он гостя потеть или собрался снова попробовать починить кондиционер. Я вернула разговор к Брук.
— В какой момент вам показалось, что вы теряете контроль?
— Она просто не прекращала. Клевала меня, вот что она делала. Постоянно вытирала лоб, чтобы я понял, что она потеет. Спрашивала, когда я выйду взглянуть на него. Искала статьи в телефоне и давала «полезные советы», — он показал в воздухе кавычки. — Я просто смотрел на нее, сидя на диване, и представлял, как вскрываю ей живот.
Его слова ввинтились в меня, будто мой живот был под угрозой. Такие спокойные. Такие сухие. Словно он резал плоть каждый день.
— Она жирнеет, — добавил он. — Ее живот трясется, когда она двигается. Я думал об этом, мне интересно, было ли его легче или сложнее разрезать, — он посмотрел на меня. — А вы как считаете?
Я выдержала его взгляд, не дрогнув, потому что большинство клиентов хотели увидеть реакцию. Для некоторых это было причиной убийства, потому что они стояли, крича на своих близких, но не получали желаемого ответа. Я не собиралась поддаваться.
— Я думаю, нам нужно поработать, чтобы избавить вас от этой фантазии.
В настоящем я пробежала пальцем по записям и сердце ушло в пятки.
Не просто жаждет моего внимания — представляет для нее серьезную угрозу. Высокий риск.
Глава 28
Нита наблюдала, как ее муж поставил на ручник их «Рейндж Ровер», движение было нарочито медленным, потому что все они боялись этого момента. Она повернулась отстегнуть ремень и взглянула на заднее сиденье, где сидел Скотт, прислонившись к окну и выглядывая на парковку полицейского участка.
— Я не хочу снова идти туда, — тихо сказал он. — Вы знаете, что они со мной сделали в прошлый раз.
Она закрыла глаза, отгоняя воспоминание. Судмедэксперт сказал ей, что все будет быстро — мазок с гениталий и осмотр для фиксации факта насилия. «Быстро» заняло пятнадцать минут, и Скотт не смотрел ей в глаза, когда вернулся в приемную. У него даже походка изменилась. Она вспомнила колледж, когда ее соседка по комнате напилась и отключилась, а Нита повезла ее в женский кризисный центр на следующий день, чтобы узнать, не изнасиловали ли ее. Соседка рыдала всю дорогу домой и сказала, что лучше бы не знала, чем подверглась тому осмотру.
— Они просто опросят тебя, — заговорил их адвокат, учившийся в колледже с Джорджем. — И я буду рядом.
— Но мне нужно отвечать на все их вопросы?
— Я вмешаюсь, если они спросят о чем-то неуместном. Но нам нужно, чтобы ты был с ними честен, Скотт. Это поможет с делом против мистера Томпсона.
Скотт понуро потянул ручку дверцы и медленно вышел из машины. Нита посмотрела в глаза мужу. Джордж ободряюще улыбнулся.
— Все будет хорошо, — тихо сказал он.
Но будет ли? Каким образом все наладится?
* * *
Пока они шли по коридору полицейского участка, каблук сандалии Ниты зацепился о неровность на полу, и она покачнулась вперед. Джордж поймал ее, помогая выпрямиться, за что она благодарно улыбнулась. Ей стоило пойти без каблуков. После месяцев в пижамах и тапочках она чувствовала себя неустойчиво на высоких каблуках. Им просто нужно было пережить допрос и вернуться домой, а Ните — не упасть лицом в пол. Они не преступники, а Скотт не подозреваемый. Когда-нибудь настанет время суда, но они скоро покончат с расспросами, вернутся в «Рейндж Ровер» и отправятся обедать. Она будет попивать Мимозу, и они обсудят колледж. Точно не Вандербильт. Он должен быть поближе к дому, учитывая произошедшее. Пеппердин был бы идеальным вариантом. Маленький, частный и безопасный.
Втиснувшись в маленькую смотровую, она посмотрела сквозь стекло на Скотта, сидевшего рядом с адвокатом. Хуан был хорош, хоть и не специализировался на уголовном праве. И все же он знал Скотта всю жизнь, и этот допрос, как заверили детективы, был в основном ради уточнения фактов. Максимум пятнадцать-двадцать минут.
Нита переступила на каблуках. Скотт уже сказал им, что не знает, так как у него были завязаны глаза. Все семь недель? Спросили они. Семь недель темноты — неудивительно, что он не мог спать. Поразительно, что ему не нужно было оставлять в комнате лампу включенной.
— Я ничего об этом не знаю, — пробормотал он. — Мне завязали глаза.
Посмотри на них, хотелось закричать Ните. Посмотри им в лицо, чтобы они тебе поверили.
— Ну, у вас были завязаны глаза в комнате. Но потом вы сбежали, верно? Поэтому нам нужно знать, что вы видели, когда высвободили руки. Вы же тогда сняли повязку, верно?
— Было темно, — сказал Скотт. — Я на ощупь добрался до двери и по коридору. Я бежал. Я почти ничего не видел, пока не выбрался на улицу.
— И вам не пришлось спускаться или подниматься по лестнице, чтобы выйти наружу?
Он поколебался.
— Нет.
— Он был в доме? Он там жил?
— Я… Я не знаю.
Но они знали, не так ли? Полиция обыскала дом Рэндалла Томпсона сверху донизу и определила, что он держал Скотта не там, а в другом месте. И учитель был в школе в то утро, когда Скотт сбежал. Нита узнала это не от детективов, а из новостей. Детективы держали их в неведении.
Напарники допросили его о квартале, из которого он сбежал. То, что он описал — тихие улицы с захудалыми домами — подходило сотне кварталов Лос-Анджелеса. Чего она не поняла, чего все еще не понимала, это почему он не обратился в один из домов за помощью. Почему не поймал машину? Почему пробежал несколько миль аж до дома?
— Давайте вернемся к комнате, где вас держали. Мы понимаем, что вы ничего не видели, но давайте поговорим о том, что вы слышали, какие запахи ощущали. Вы слышали какое-то движение в доме? — это был другой детектив, полный, стоящий в углу, скрестив ноги.
Скотт помолчал.
— Не думаю.
— Когда он входил в комнату, он открывал дверь? Вы слышали, как он приближался по коридору? Вспомните, как вы понимали, что он пришел.
— Я не знаю, — Скотт потер лоб. — Наверное, я слышал, как открывалась дверь. Я не помню, чтобы там были лестницы.
— Не спешите, — подбодрил детектив Харви. — В комнате был ковер или твердый пол? Вы слышали его шаги?
— Твердый пол, — он сглотнул. Это нелепо. Они знают, кто убийца. Почему подробности имели значение? Несправедливо заставлять Скотта переживать ужас заново.
— Ладно, значит, вы не слышали никакого шума из других комнат? Как насчет включенного где-то рядом телевизора?
— Эм, не думаю.
— Шум машин? Грузовиков? Клаксонов?
— Нет.
— Как насчет температуры в комнате? — детектив прошелся мимо стекла. — Было жарко?
— Иногда.
— Был ли там кондиционер? Вы слышали, как включался или выключался кондиционер?
— Я не знаю.
Нита чувствовала их недовольство, слышала это в том, как задаваемые вопросы становились резче. Может, они перестанут и отпустят Скотта.
— Ладно, звуков не было. Что насчет запахов? — детектив Петтс откинулась на спинку стула. — Может, затхлости или плесени?
Скотт вдохнул, будто снова нюхал тот воздух.
— Может быть, немного пахло нафталином.
— Значит, вы отперли замок наручников, верно?
Резкий поворот допроса застал ее сына врасплох. Его взгляд метнулся к адвокату, но потом он кивнул.
— Ага.
— Это нелегко сделать вилкой, — детектив Петтс посмотрела на Харви, который согласно кивнул. Нита выпрямилась, насторожившись от ее тона.
— Ну, я не совсем отпер их, — уклонился Скотт. — Замок был плохо застегнут. Обычно наручники были тугими, но в тот раз — нет, поэтому я смог вытащить руку.
Это новость. Нита нахмурилась, переглянувшись с мужем. Они оба слышали историю дюжину раз. Скотт обожал рассказывать, как он отпер наручники.
— А, вот видите, это уже логичнее. Потому что мы начинали задумываться, — сказал Харви.
Снова этот тон. Словно они с ним игрались.
— Вы сказали, что у вас в комнате были завязаны глаза и вы не знаете, как туда попали, так?
— Ага, — Скотт выглядел несчастным, ей нужно было забрать его оттуда.
— Так откуда вы знаете, что это был мистер Томпсон? Если вы не видели, это мог быть кто угодно.
— Я видел его, когда меня схватили. Он был возле моего внедорожника. Это он меня чем-то накачал.
Каким-то седативным. Так они сказали. Полиция давно подозревала, что Кровавое Сердце чем-то накачивал своих жертв, но Скотт подтвердил — это был укол, а не что-то подмешанное в еду или напитки.
— И вы узнали его голос? В комнате? Потому что он мог вас схватить, а затем передать кому-то другому.