Ложь во благо
Часть 22 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, отвечает.
— Ты могла бы копаться в мозгах нормальных людей. Зачем фокусироваться на жестоких личностях?
— Зачем защищать преступников?
— Гвен, — он невесело улыбнулся.
— Ответ не короткий, — я скрестила руки на груди.
— Я это уважаю, — он посмотрел мне в глаза. — Почему бы тебе не рассказать об этом за ужином?
— Ахх… — я сморщила нос. — Я не знаю. Учитывая над, чем мы работаем, может, нам лучше сохранять профессиональные границы.
— Может, я хочу пересечь эти границы.
— Может, в другой раз, — улыбнулась я.
Отказ отскочил от него, как резиновый мяч:
— Я не сдамся.
— Так говорили все преследователи, которых я лечила.
— Отлично подмечено, — поморщился он. — И все же тебе нужно поесть. Я мог бы что-нибудь принести вечером. Тебе будет безопаснее в чьем-то обществе, на случай если этот мудак объявится.
Было столько предупреждений. Уверенный зрительный контакт. Игривый изгиб губ. Бумажно тонкий слой контроля, в который он заворачивал вину. Если он перебирал женщин в попытке отвлечься от чувства вины, он мог использовать кого-то другого. Я это уже сделала. Насладилась. Хотя одна ночь с Робертом Кевином была приятной, вторая могла послужить началом опасной игры с моим сердцем.
Но опять же, он красивый, умный мужчина. Умелый и щедрый любовник. Глупо ли я поступала, не желая воспользоваться такой возможностью? Разве он не был мечтой каждой женщины в этом городе?
Кроме того, я закончила черновик психологического портрета. Оставалось только внести поправки и отполировать его, и еще несколько дней, чтобы позволить заключениям хорошенько помариноваться в голове. Было бы хорошо проговорить некоторые спорные моменты с ним и узнать его мнение.
— Почему у меня возникло ощущение, что ты про себя составляешь список «за» и «против»? — спросил он.
— Потому что так и есть, — я бросила взгляд на открытую дверь кухни, думая, когда вернется полицейский.
— Я знаю «за». Какие аргументы против?
— Эго, к примеру, — я проницательно посмотрела на него, но он не смутился.
— Что еще?
— Я не хочу, чтобы мне разбили сердце. Может быть, ты часто ходишь по свиданиям, но я нет.
Его внимание переключилось с меня на улицу. Я повернулась, замечая темный седан у обочины. Роберт заслонил меня.
— Это ведь не твой пациент?
— Разве что его «Феррари» в ремонте, — я прищурилась, глядя на машину, но мое беспокойство спало, когда из нее вышел высокий темнокожий мужчина. — О, я его знаю.
Я обошла Роберта и встретила детектива Сакса на середине дорожки.
— Все в порядке?
— Вы мне скажите, доктор Мур. Я услышал ваше имя и адрес по радио. Вы убили еще одного клиента? — он безрадостно улыбнулся.
— Смешно, — кратко сказала я. — Я вызвала полицию просто чтобы перестраховаться. Кое-кто украл мои кошелек и ключи.
— Вы собираетесь менять замки? — он положил руки на бедра.
— Да. Слесарь уже едет.
Он перевел взгляд на Роберта:
— А вы что здесь делаете?
— Роберт Кевин, — протянул он руку. — Я работаю с доктором Мур над делом.
Детектив поглядел на руку, а затем проигнорировал ее.
— Я знаю вас, мистер Кевин. Вы отмазали Нельсона Андерсона, когда он убил свою жену.
— Если бы я его отмазал, он не сидел бы за решеткой, — выражение лица Роберта было учтивым и резко контрастировало с суровой хмуростью детектива Сакса.
— Благодаря какой-то хреновой сделке с прокуратурой. Его выпустят через пять лет, — детектив снова сконцентрировался на мне: — Могли бы подыскать друзей получше, доктор Мур.
Я не обратила внимания на колкость:
— Есть новости по Джону Эбботту?
Он прищурился, хотя на улице не было так уж солнечно.
— Поделиться нечем.
Поделиться нечем? Это что значило?
Он окинул взглядом двор.
— Ну, похоже, все довольно спокойно. Если никто во мне не нуждается, я поеду.
Никто в вас не нуждается, подумала я, поблагодарив его сквозь зубы, когда он открыл дверь машины, окинул меня прощальным оценивающим взглядом и исчез внутри. Я помахала.
— Веселый парень, — сказал Роберт. — Думаю, он тебе доверяет примерно так же, как и мне.
— Он шутил, — повернулась я к нему.
— Неужели? — повисло напряженное мгновение, а потом он расплылся в улыбке. Я неловко посмеялась и вытянула шею, заметив офицера Китта на пороге дома.
— Все чисто, — сказал он, придерживая дверь.
— Спасибо, — я прошла в дом, оглядываясь и убеждаясь, что все на месте и на кухне царит идеальная чистота.
— Вы вызвали слесаря? — спросил полицейский за моей спиной.
— Да, — я повернулась к нему. — Он должен приехать с минуты на минуту.
— Я могу подождать его с вами.
— Не нужно, я справлюсь, спасибо.
— Я останусь с ней, — Роберт вошел внутрь.
Полицейский оглядел нас, а затем кивнул. Мы попрощались, и я взяла его визитку. У меня потихоньку намечалась коллекция, включавшая в себя еще и визитку детектива Сакса.
Когда мы остались одни, Роберт приподнял бровь, глядя на меня.
— Значит, решено. Ужин сегодня, скажем… в семь?
Я поколебалась, достаточно хорошо осознавая, что самой большой проблемой в Роберте Кевине было мое влечение к нему. Даже теперь, когда мои нервы расшатались из-за Люка Аттенса, а полицейский выезжал со двора, мое тело отзывалось на его присутствие. Если бы он подошел, если обхватил за талию и привлек к себе… я бы не смогла устоять. И что дальше?
Что, если бы я снова с ним переспала? Теперь мы были не двумя пьяными от дешевыми пива людьми, а доктором Гвен Мур и адвокатом Робертом Кевином — деловыми партнерами с запутанными секретами. Что тогда?
Глава 26
За три минуты до семи прозвучал дверной звонок. Я выглянула сквозь стеклянные вставки двери и недовольно вздохнула.
Роберт пришел с цветами. Снова. Предыдущие еще даже не завяли. Я распахнула дверь прежде, чем у меня возникла мысль передумать.
— Еще цветы? — я вопросительно оглядела букет.
— Меня воспитали приносить подарки при каждом визите. Я дарю мужчинам виски, а женщинам — цветы. Не принимай это на свой счет.
— Какой сексизм, — ухмыльнулась я. — К твоему сведению, мне тоже нравится виски.
— Я это запомню, — войдя, он тут же закрыл за собой дверь и задвинул засов. — Насекомых до ужаса много.
Я попыталась не таращиться на запертую дверь с новыми блестящими замками. Он пришел защитить меня, напомнила я себе. Немного дополнительной силы, помимо бейсбольной биты, хранящейся в шкафу для верхней одежды.
Он задержался в фойе и принюхался.
— Пахнет вкусно. Мне жаль, что тебе пришлось готовить, но я бы солгал сказав, что предпочел бы еду из рестоана.
Я не ответила, все еще внутренне против этого ужина. Я возражала, он парировал, а с адвокатом спортить не так просто. Отчасти потому, что я не поделилась настоящими причинами тревоги, которая была не столько связана с моей репутацией, сколько с ранимым ростком надежды и влечения, появлявшимся при каждом нашем зрительном контакте.
— Ты могла бы копаться в мозгах нормальных людей. Зачем фокусироваться на жестоких личностях?
— Зачем защищать преступников?
— Гвен, — он невесело улыбнулся.
— Ответ не короткий, — я скрестила руки на груди.
— Я это уважаю, — он посмотрел мне в глаза. — Почему бы тебе не рассказать об этом за ужином?
— Ахх… — я сморщила нос. — Я не знаю. Учитывая над, чем мы работаем, может, нам лучше сохранять профессиональные границы.
— Может, я хочу пересечь эти границы.
— Может, в другой раз, — улыбнулась я.
Отказ отскочил от него, как резиновый мяч:
— Я не сдамся.
— Так говорили все преследователи, которых я лечила.
— Отлично подмечено, — поморщился он. — И все же тебе нужно поесть. Я мог бы что-нибудь принести вечером. Тебе будет безопаснее в чьем-то обществе, на случай если этот мудак объявится.
Было столько предупреждений. Уверенный зрительный контакт. Игривый изгиб губ. Бумажно тонкий слой контроля, в который он заворачивал вину. Если он перебирал женщин в попытке отвлечься от чувства вины, он мог использовать кого-то другого. Я это уже сделала. Насладилась. Хотя одна ночь с Робертом Кевином была приятной, вторая могла послужить началом опасной игры с моим сердцем.
Но опять же, он красивый, умный мужчина. Умелый и щедрый любовник. Глупо ли я поступала, не желая воспользоваться такой возможностью? Разве он не был мечтой каждой женщины в этом городе?
Кроме того, я закончила черновик психологического портрета. Оставалось только внести поправки и отполировать его, и еще несколько дней, чтобы позволить заключениям хорошенько помариноваться в голове. Было бы хорошо проговорить некоторые спорные моменты с ним и узнать его мнение.
— Почему у меня возникло ощущение, что ты про себя составляешь список «за» и «против»? — спросил он.
— Потому что так и есть, — я бросила взгляд на открытую дверь кухни, думая, когда вернется полицейский.
— Я знаю «за». Какие аргументы против?
— Эго, к примеру, — я проницательно посмотрела на него, но он не смутился.
— Что еще?
— Я не хочу, чтобы мне разбили сердце. Может быть, ты часто ходишь по свиданиям, но я нет.
Его внимание переключилось с меня на улицу. Я повернулась, замечая темный седан у обочины. Роберт заслонил меня.
— Это ведь не твой пациент?
— Разве что его «Феррари» в ремонте, — я прищурилась, глядя на машину, но мое беспокойство спало, когда из нее вышел высокий темнокожий мужчина. — О, я его знаю.
Я обошла Роберта и встретила детектива Сакса на середине дорожки.
— Все в порядке?
— Вы мне скажите, доктор Мур. Я услышал ваше имя и адрес по радио. Вы убили еще одного клиента? — он безрадостно улыбнулся.
— Смешно, — кратко сказала я. — Я вызвала полицию просто чтобы перестраховаться. Кое-кто украл мои кошелек и ключи.
— Вы собираетесь менять замки? — он положил руки на бедра.
— Да. Слесарь уже едет.
Он перевел взгляд на Роберта:
— А вы что здесь делаете?
— Роберт Кевин, — протянул он руку. — Я работаю с доктором Мур над делом.
Детектив поглядел на руку, а затем проигнорировал ее.
— Я знаю вас, мистер Кевин. Вы отмазали Нельсона Андерсона, когда он убил свою жену.
— Если бы я его отмазал, он не сидел бы за решеткой, — выражение лица Роберта было учтивым и резко контрастировало с суровой хмуростью детектива Сакса.
— Благодаря какой-то хреновой сделке с прокуратурой. Его выпустят через пять лет, — детектив снова сконцентрировался на мне: — Могли бы подыскать друзей получше, доктор Мур.
Я не обратила внимания на колкость:
— Есть новости по Джону Эбботту?
Он прищурился, хотя на улице не было так уж солнечно.
— Поделиться нечем.
Поделиться нечем? Это что значило?
Он окинул взглядом двор.
— Ну, похоже, все довольно спокойно. Если никто во мне не нуждается, я поеду.
Никто в вас не нуждается, подумала я, поблагодарив его сквозь зубы, когда он открыл дверь машины, окинул меня прощальным оценивающим взглядом и исчез внутри. Я помахала.
— Веселый парень, — сказал Роберт. — Думаю, он тебе доверяет примерно так же, как и мне.
— Он шутил, — повернулась я к нему.
— Неужели? — повисло напряженное мгновение, а потом он расплылся в улыбке. Я неловко посмеялась и вытянула шею, заметив офицера Китта на пороге дома.
— Все чисто, — сказал он, придерживая дверь.
— Спасибо, — я прошла в дом, оглядываясь и убеждаясь, что все на месте и на кухне царит идеальная чистота.
— Вы вызвали слесаря? — спросил полицейский за моей спиной.
— Да, — я повернулась к нему. — Он должен приехать с минуты на минуту.
— Я могу подождать его с вами.
— Не нужно, я справлюсь, спасибо.
— Я останусь с ней, — Роберт вошел внутрь.
Полицейский оглядел нас, а затем кивнул. Мы попрощались, и я взяла его визитку. У меня потихоньку намечалась коллекция, включавшая в себя еще и визитку детектива Сакса.
Когда мы остались одни, Роберт приподнял бровь, глядя на меня.
— Значит, решено. Ужин сегодня, скажем… в семь?
Я поколебалась, достаточно хорошо осознавая, что самой большой проблемой в Роберте Кевине было мое влечение к нему. Даже теперь, когда мои нервы расшатались из-за Люка Аттенса, а полицейский выезжал со двора, мое тело отзывалось на его присутствие. Если бы он подошел, если обхватил за талию и привлек к себе… я бы не смогла устоять. И что дальше?
Что, если бы я снова с ним переспала? Теперь мы были не двумя пьяными от дешевыми пива людьми, а доктором Гвен Мур и адвокатом Робертом Кевином — деловыми партнерами с запутанными секретами. Что тогда?
Глава 26
За три минуты до семи прозвучал дверной звонок. Я выглянула сквозь стеклянные вставки двери и недовольно вздохнула.
Роберт пришел с цветами. Снова. Предыдущие еще даже не завяли. Я распахнула дверь прежде, чем у меня возникла мысль передумать.
— Еще цветы? — я вопросительно оглядела букет.
— Меня воспитали приносить подарки при каждом визите. Я дарю мужчинам виски, а женщинам — цветы. Не принимай это на свой счет.
— Какой сексизм, — ухмыльнулась я. — К твоему сведению, мне тоже нравится виски.
— Я это запомню, — войдя, он тут же закрыл за собой дверь и задвинул засов. — Насекомых до ужаса много.
Я попыталась не таращиться на запертую дверь с новыми блестящими замками. Он пришел защитить меня, напомнила я себе. Немного дополнительной силы, помимо бейсбольной биты, хранящейся в шкафу для верхней одежды.
Он задержался в фойе и принюхался.
— Пахнет вкусно. Мне жаль, что тебе пришлось готовить, но я бы солгал сказав, что предпочел бы еду из рестоана.
Я не ответила, все еще внутренне против этого ужина. Я возражала, он парировал, а с адвокатом спортить не так просто. Отчасти потому, что я не поделилась настоящими причинами тревоги, которая была не столько связана с моей репутацией, сколько с ранимым ростком надежды и влечения, появлявшимся при каждом нашем зрительном контакте.