Лорд Лондона
Часть 7 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я не думала, что он будет говорить на эту тему. Олли презрительно сузил глаза и выпил свою водку, а затем сказал:
— Мне не особо нравятся такие ублюдки из Ист-Энда, как эти подонки. Они доставляют моему отцу бесконечные проблемы. Эти идиоты думают, что имеют право управлять всеми доками в Лондоне только из-за того, кто они такие. Они — раковая опухоль для честных предприятий. Мне всего несколько раз приходилось иметь дело с Артуром. И это гораздо больше, чем хотелось бы. — Его рука замерла в воздухе, когда он опустил стакан. — А что? Ты ведь не знакома с Адли?
Я покачала головой, ложь тут же сорвалась с моего языка.
— Нет. Просто слышала о них, как и все остальные. — Я чувствовала, как Арабелла сверлит меня взглядом с другого конца стола, но не обращала внимания, опасаясь, что Олли раскусит мой обман.
Олли глубоко вздохнул.
— Хорошо. — Он схватил меня за руку. — Не связывайся с ними, — сказал он глубоким голосом, не терпящим возражений. Беспокойство прокатилось по мне, как гроза. Я попыталась пошевелить рукой, но взгляд Олли только еще больше потемнел, а хватка стала еще крепче. — Я серьезно, Ческа. Не связывайся с Адли. Особенно с Артуром. У него не все в порядке с головой.
Олли наконец отпустил мою руку. Она пульсировала, и даже в тускло освещенном ночном клубе я видела красные следы от его пальцев. Не сомневаюсь, что останутся синяки.
Мои глаза расширились от шока. Олли быстро изобразил на лице милую улыбку. Я вздрогнула, когда он нежно провел рукой по оставшимся от его хватки следам на руке.
— Я просто не хочу, чтобы ты связалась с неподходящей компанией, Ческа. — Его голос струился как шелк, но под этим шелком, как я теперь знала, скрывались острые опасные лезвия. — Я забочусь о тебе, — холодок пробежал по моей спине, когда он наклонился ближе. — Ты ведь это знаешь, правда? — Он убрал мои темные волосы с плеча. — Ты мне нравишься... очень.
Я вскочила на ноги.
— Мне нужно в уборную. — Я не стала оглядываться и проверять, идет ли кто-нибудь за мной. Просто выскочила за дверь и направилась прямо к зеркалам. Я уставилась на свое отражение. Мое дыхание было тяжелым от шока. Олли… Олли Лоусон причинил мне боль. Я стояла и смотрела на красные отметины на коже.
Что, черт возьми, только что произошло?
Мне нужна была сигарета. Я редко курила, но сейчас мне нужно было покурить, чтобы успокоиться. Выйдя из уборной, выскользнула через пожарный выход, который вел в пустой переулок. Я вытащила из сумочки сигареты и зажигалку. Сделав глубокий вдох, позволила никотину наполнить мои легкие и успокоить измученные нервы.
Едва я успела сделать вторую затяжку, как в конце переулка послышались шаги. Живот скрутило, заставляя оттолкнуться от стены, к которой я прислонилась. Мое сердце бешено заколотилось, и я бросилась к пожарному выходу. Не успела сделать и трех шагов, как из темноты появились четверо мужчин. От паники в горле пересохло, и я перестала дышать. Трясущейся рукой схватилась за дверную ручку, но как только это сделала, мужчины бросились на меня.
Мой сдавленный крик был едва слышен, меня толкнули в стену, и чья-то рука ударила по лицу. Я пыталась придумать, как сбежать, но мой мозг не работал. Щека пульсировала, голова болела, и я не могла ничего сообразить.
Паника захлестнула меня, как зыбучие пески, поглотив целиком, окутав чистым ужасом. Каждый знает, что на людей иногда нападают, но все считают, что если бы это случилось именно с ними, то они смогли бы отбиться. Драться, сопротивляться и сбежать. Но меня парализовал страх — мышцы онемели, глаза расширились, когда я почувствовала вкус крови во рту. Мое зрение затуманилось, когда я попыталась сосредоточиться на нападающих.
В ушах звенело, как колокола в соборе Святого Павла. Я попыталась отдышаться, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце. Но головокружение поглотило меня. Я моргнула, сумев сфокусироваться достаточно, чтобы увидеть, как высокий мужчина надвигается на меня и обхватывает рукой мое горло. У него были следы от прыщей на лице и глубокий красный шрам через левую бровь. Собрав остатки сил, я беззвучно вскрикнула и толкнула его в грудь. Но он остался неподвижен. Затем он схватил меня за шею и резко прижал спиной к стене. Раскаленная добела боль пронзила мои плечи. Я застыла, пробиваясь сквозь панику и туман из мыслей, когда поняла, что его свободная рука скользнула мне под платье.
Я действовала инстинктивно, паника слегка отступила.
— Остановитесь! — я крепче прижала руки к груди. Кулак, словно гранитный камень, врезался мне в живот, выбив из меня весь воздух. Ноги подкосились, но второй мужчина, схватив меня за волосы, резко дернул голову вверх, чтобы удержать в вертикальном положении.
Нет, нет, нет... пожалуйста...
Я попыталась громко закричать от жгучей боли, но чья-то рука зажала мне рот прежде, чем с моих губ сорвался хоть какой-то звук. Я пыталась отбиваться, кусая пальцы, но это было бесполезно. Ничего не получалось. Я не могла отбиться от них. Не могла спастись!
Думай, думай, думай!
Но я не могла. Все происходило слишком быстро. Они были слишком сильные, и их было слишком много. Меня развернули и снова ударили о стену. Мужчина позади меня задрал мое платье до талии. Даже сквозь густой туман в голове я услышала предательский звук расстегиваемой молнии.
Моя отчаянная паника и безнадежные попытки вырваться внезапно прекратились. Как будто весь кислород во мне поглотил вакуум, заставляя меня замереть. Время замедлилось, воздух вокруг стал неподвижным и тяжелым, а позади на меня надвигался человек, словно удушающая тьма. Мой пульс грохотал в ушах, как тяжелый зловещий саундтрек, отсчитывающий время до нападения. Мне удалось немного повернуть голову, царапая щеку о грубый кирпич. Этого было достаточно, чтобы очнуться. Острые края кирпича врезались мне в кожу, заставляя мое тело и разум ожить.
Я изо всех сил укусила руку, зажимающую мне рот, пока не почувствовала вкус крови.
— Ты гребаная сука! — прорычал мужчина позади меня, отдергивая руку. Я воспользовалась моментом и сделала так нужный мне глубокий вдох влажного соленого испанского воздуха.
Мне нужно было продолжать дышать. Мне просто нужно было продолжать дышать. Нужно продолжать двигаться, чтобы спастись.
— Остановитесь! — я умоляла, пытаясь отбиваться ногами, руками, всем, чем угодно, лишь бы избавиться от них. — Я сказала, остановитесь! — резко запрокинула голову, и мне удалось ударить в нос человека, стоявшего позади меня. Хруст сломанной кости эхом отразился от стен переулка.
— Чертова избалованная сучка Харлоу! — прошипел голос, и две руки обхватили мое горло, снова перекрывая мне дыхание. На этот раз его хватка была крепче. Я его разозлила.
Я ощущала, как липкий воздух обволакивает мое голое тело ниже талии. Платье все еще было закатано до талии, открывая им полный обзор. Черные точки заплясали у меня перед глазами, когда мужчина надавил пальцами на мою трахею. Я билась все сильнее и сильнее, изо всех сил, какие только могла в себе найти. Но по мере того, как его хватка становилась жестче, я поняла, что это конец. Мои шансы на спасение уменьшались вместе с моей способностью дышать.
Когда я была уже на грани потери сознания, мои руки были вытянуты по обе стороны от меня, как будто я была привязана к кресту. Меня держали неподвижно неумолимой хваткой, но руки на шее ослабили хватку достаточно, чтобы я смогла сделать вдох.
Мои глаза наполнились слезами.
— Прекратите, — прохрипела я, чувствуя, будто горло пронзили тысячи лезвий. — Пожалуйста, прекратите… — прошептала я. Но я знала, что они этого не сделают. А потом…
— Кажется, она сказала тебе остановиться, ублюдок.
Я замерла. В этот момент сильный акцент кокни звучал, как голос самого Бога в этом пустынном переулке.
— Отвали, придурок, — выплюнул один из мужчин.
— Нет, не могу.
Мне удалось повернуть голову в сторону, снова царапнув кожу о грубый кирпич, только чтобы увидеть знакомые черные волосы и пронзительные голубые глаза за очками в толстой оправе, испепеляющие моих нападавших.
— Артур, — с трудом прошептала я, и слезы облегчения наполнили мои глаза. Его пристальный взгляд метнулся ко мне только на секунду, прежде чем снова вернуться к нападавшим. Артур сунул руку в карман и вытащил нож.
Мужчины позади меня засмеялись.
— Последний шанс отвалить, — сказал один из них. Акцент определенно не был английским или даже испанским. Я понятия не имела, откуда они и зачем я им понадобилась. — Или ты тоже не выберешься из этого переулка.
Мое сердце дрогнуло. Они собирались убить меня. Я боролась с тошнотой и молилась, чтобы ноги удержали меня в вертикальном положении, хотя мое тело дрожало от ужаса.
Артур ткнул ножом в мою сторону.
— Будьте хорошими мальчиками и прикройте леди, которую вы раздели, и я, возможно, подумаю о том, чтобы не убивать вас. — Он говорил без эмоций, его лицо ничего не выражало. — Верните платье на место, и тогда я вас просто покалечу.
— Кто ты, черт возьми, такой? — спросил главный из нападающих. — Убить его, — приказал он своим людям.
Наконец, мои руки оказались свободны, когда люди, державшие меня, бросились на Артура. Я покачнулась, абсолютный страх захватил меня в свои объятия, когда трое мужчин бросились на него. Артур не шевельнулся. Даже не изменил позы. Он просто ждал, когда первый нападет, и через секунду полоснул его ножом по горлу. Мужчина упал на землю.
Прежде чем остальные успели напасть, Артур ударил одного ножом в грудь, прямо в сердце, а другого в шею, прямо в сонную артерию. Мужчины падали около него, как прихлопнутые мухи, переулок мгновенно залил красный цвет.
Мужчина позади меня убрал руки с моей шеи. Я прислонилась к стене, пытаясь собраться с мыслями и понять, что происходит.
Они были мертвы. Артур убил их.
Я отползла еще дальше по стене и позволила своим неверящим глазам отыскать Артура. Они не смогли даже дотронуться до него. На его белой рубашке не было видно ни капли крови. Он не запыхался. Будто он ничего сейчас не сделал.
Артур ткнул ножом в человека, задравшего мне платье. Склонив голову набок, он изучал его, как пантера изучает свою жертву — незаметно, холодно, сдержанно.
— Кто вас послал? — спросил Артур.
Мужчина раскачивался на ногах из стороны в сторону, глаза метались по переулку, явно ища спасения. Но его не было. Без шансов, если только ему не удастся пробиться через Артура.
— Никто, — ответил он.
Артур подошел ближе.
— Я задал тебе простой вопрос. Ты не дал мне ответа. — Артур протянул руку и, словно питон, обхватил нападавшего за горло. Мужчина набросился на него с кулаками, но Артур был слишком силен для него. — Я не задаю вопросов дважды. — Глядя нападавшему прямо в глаза, Артур медленно вонзил клинок в его плечо. Мужчина закричал от боли. Артура, казалось, не волновало, услышат ли люди крики или нет.
Я стояла неподвижно, как статуя, застыв в шоке и сосредоточившись на дыхании. Я не обращала внимания на пульсирующую щеку и шею, когда смотрела шоу ужасов передо мной. Я наблюдала, как мальчика, которым я была одержима в течение многих лет, поглощает тьма, которая, как меня предупреждали, жила внутри него.
Это был тот самый Артур Адли, о котором все слышали. Это был тот самый парень, который приводил в ужас весь Лондон.
Но также это был человек, который только что спас мне жизнь.
Артур вытащил нож из плеча мужчины и кивнул в конец переулка позади меня.
— Там лежит битое стекло. Ты пойдешь и возьмешь осколок.
Я в замешательстве нахмурилась вместе с нападавшим.
— Что? — спросил он. — Ты хочешь, чтобы у меня было оружие?
— У тебя есть пять секунд, или я убью тебя на месте, медленно и мучительно.
Мужчина подбежал и поднял длинный осколок зазубренного стекла. Мой желудок сжался.
О чем Артур только думал?
— Артур… — предупреждающе прошептала я. Но Артур даже не обратил на меня внимания. Его внимание было приковано исключительно к нападавшему и оружию, которое он теперь держал перед собой.
Мужчина пригнулся, готовый к атаке. Артур сунул руку в карман. Я подумала, не тянется ли он за другим оружием, может быть, пистолетом. Но потом поняла, что он просто небрежно и непринужденно сунул руку в карман.
— Расстегни ширинку еще раз, — сказал Артур, и воздух в переулке наполнился прерывистым дыханием. Он указал на нападавшего кончиком своего ножа — ножа, с которого теперь капала кровь четырех людей — кровь убитых им жертв. Нападавший сделал так, как сказал Артур. Я повернула голову и увидела член нападавшего. На нем не было нижнего белья. К горлу подступила желчь. Он собирался изнасиловать меня. Если бы Артур не появился…
Артур стоял спокойно и уверенно. Он указал на осколок в руке нападавшего и сказал:
— А теперь отрежь свой член.
Я перестала дышать. Глаза нападавшего расширились.
— Если ты думаешь, что я трахнул...
Нож Артура просвистел в воздухе и вонзился в другое плечо мужчины. Он закричал и упал на колени. Артур подошел к нему, спокойный и невозмутимый, и выдернул нож из плеча мужчины. Теперь он держал его у горла.
— Делай, как я говорю, и я оставлю тебя в живых. Не сделаешь — умрешь. Это твой выбор.
— Мне не особо нравятся такие ублюдки из Ист-Энда, как эти подонки. Они доставляют моему отцу бесконечные проблемы. Эти идиоты думают, что имеют право управлять всеми доками в Лондоне только из-за того, кто они такие. Они — раковая опухоль для честных предприятий. Мне всего несколько раз приходилось иметь дело с Артуром. И это гораздо больше, чем хотелось бы. — Его рука замерла в воздухе, когда он опустил стакан. — А что? Ты ведь не знакома с Адли?
Я покачала головой, ложь тут же сорвалась с моего языка.
— Нет. Просто слышала о них, как и все остальные. — Я чувствовала, как Арабелла сверлит меня взглядом с другого конца стола, но не обращала внимания, опасаясь, что Олли раскусит мой обман.
Олли глубоко вздохнул.
— Хорошо. — Он схватил меня за руку. — Не связывайся с ними, — сказал он глубоким голосом, не терпящим возражений. Беспокойство прокатилось по мне, как гроза. Я попыталась пошевелить рукой, но взгляд Олли только еще больше потемнел, а хватка стала еще крепче. — Я серьезно, Ческа. Не связывайся с Адли. Особенно с Артуром. У него не все в порядке с головой.
Олли наконец отпустил мою руку. Она пульсировала, и даже в тускло освещенном ночном клубе я видела красные следы от его пальцев. Не сомневаюсь, что останутся синяки.
Мои глаза расширились от шока. Олли быстро изобразил на лице милую улыбку. Я вздрогнула, когда он нежно провел рукой по оставшимся от его хватки следам на руке.
— Я просто не хочу, чтобы ты связалась с неподходящей компанией, Ческа. — Его голос струился как шелк, но под этим шелком, как я теперь знала, скрывались острые опасные лезвия. — Я забочусь о тебе, — холодок пробежал по моей спине, когда он наклонился ближе. — Ты ведь это знаешь, правда? — Он убрал мои темные волосы с плеча. — Ты мне нравишься... очень.
Я вскочила на ноги.
— Мне нужно в уборную. — Я не стала оглядываться и проверять, идет ли кто-нибудь за мной. Просто выскочила за дверь и направилась прямо к зеркалам. Я уставилась на свое отражение. Мое дыхание было тяжелым от шока. Олли… Олли Лоусон причинил мне боль. Я стояла и смотрела на красные отметины на коже.
Что, черт возьми, только что произошло?
Мне нужна была сигарета. Я редко курила, но сейчас мне нужно было покурить, чтобы успокоиться. Выйдя из уборной, выскользнула через пожарный выход, который вел в пустой переулок. Я вытащила из сумочки сигареты и зажигалку. Сделав глубокий вдох, позволила никотину наполнить мои легкие и успокоить измученные нервы.
Едва я успела сделать вторую затяжку, как в конце переулка послышались шаги. Живот скрутило, заставляя оттолкнуться от стены, к которой я прислонилась. Мое сердце бешено заколотилось, и я бросилась к пожарному выходу. Не успела сделать и трех шагов, как из темноты появились четверо мужчин. От паники в горле пересохло, и я перестала дышать. Трясущейся рукой схватилась за дверную ручку, но как только это сделала, мужчины бросились на меня.
Мой сдавленный крик был едва слышен, меня толкнули в стену, и чья-то рука ударила по лицу. Я пыталась придумать, как сбежать, но мой мозг не работал. Щека пульсировала, голова болела, и я не могла ничего сообразить.
Паника захлестнула меня, как зыбучие пески, поглотив целиком, окутав чистым ужасом. Каждый знает, что на людей иногда нападают, но все считают, что если бы это случилось именно с ними, то они смогли бы отбиться. Драться, сопротивляться и сбежать. Но меня парализовал страх — мышцы онемели, глаза расширились, когда я почувствовала вкус крови во рту. Мое зрение затуманилось, когда я попыталась сосредоточиться на нападающих.
В ушах звенело, как колокола в соборе Святого Павла. Я попыталась отдышаться, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце. Но головокружение поглотило меня. Я моргнула, сумев сфокусироваться достаточно, чтобы увидеть, как высокий мужчина надвигается на меня и обхватывает рукой мое горло. У него были следы от прыщей на лице и глубокий красный шрам через левую бровь. Собрав остатки сил, я беззвучно вскрикнула и толкнула его в грудь. Но он остался неподвижен. Затем он схватил меня за шею и резко прижал спиной к стене. Раскаленная добела боль пронзила мои плечи. Я застыла, пробиваясь сквозь панику и туман из мыслей, когда поняла, что его свободная рука скользнула мне под платье.
Я действовала инстинктивно, паника слегка отступила.
— Остановитесь! — я крепче прижала руки к груди. Кулак, словно гранитный камень, врезался мне в живот, выбив из меня весь воздух. Ноги подкосились, но второй мужчина, схватив меня за волосы, резко дернул голову вверх, чтобы удержать в вертикальном положении.
Нет, нет, нет... пожалуйста...
Я попыталась громко закричать от жгучей боли, но чья-то рука зажала мне рот прежде, чем с моих губ сорвался хоть какой-то звук. Я пыталась отбиваться, кусая пальцы, но это было бесполезно. Ничего не получалось. Я не могла отбиться от них. Не могла спастись!
Думай, думай, думай!
Но я не могла. Все происходило слишком быстро. Они были слишком сильные, и их было слишком много. Меня развернули и снова ударили о стену. Мужчина позади меня задрал мое платье до талии. Даже сквозь густой туман в голове я услышала предательский звук расстегиваемой молнии.
Моя отчаянная паника и безнадежные попытки вырваться внезапно прекратились. Как будто весь кислород во мне поглотил вакуум, заставляя меня замереть. Время замедлилось, воздух вокруг стал неподвижным и тяжелым, а позади на меня надвигался человек, словно удушающая тьма. Мой пульс грохотал в ушах, как тяжелый зловещий саундтрек, отсчитывающий время до нападения. Мне удалось немного повернуть голову, царапая щеку о грубый кирпич. Этого было достаточно, чтобы очнуться. Острые края кирпича врезались мне в кожу, заставляя мое тело и разум ожить.
Я изо всех сил укусила руку, зажимающую мне рот, пока не почувствовала вкус крови.
— Ты гребаная сука! — прорычал мужчина позади меня, отдергивая руку. Я воспользовалась моментом и сделала так нужный мне глубокий вдох влажного соленого испанского воздуха.
Мне нужно было продолжать дышать. Мне просто нужно было продолжать дышать. Нужно продолжать двигаться, чтобы спастись.
— Остановитесь! — я умоляла, пытаясь отбиваться ногами, руками, всем, чем угодно, лишь бы избавиться от них. — Я сказала, остановитесь! — резко запрокинула голову, и мне удалось ударить в нос человека, стоявшего позади меня. Хруст сломанной кости эхом отразился от стен переулка.
— Чертова избалованная сучка Харлоу! — прошипел голос, и две руки обхватили мое горло, снова перекрывая мне дыхание. На этот раз его хватка была крепче. Я его разозлила.
Я ощущала, как липкий воздух обволакивает мое голое тело ниже талии. Платье все еще было закатано до талии, открывая им полный обзор. Черные точки заплясали у меня перед глазами, когда мужчина надавил пальцами на мою трахею. Я билась все сильнее и сильнее, изо всех сил, какие только могла в себе найти. Но по мере того, как его хватка становилась жестче, я поняла, что это конец. Мои шансы на спасение уменьшались вместе с моей способностью дышать.
Когда я была уже на грани потери сознания, мои руки были вытянуты по обе стороны от меня, как будто я была привязана к кресту. Меня держали неподвижно неумолимой хваткой, но руки на шее ослабили хватку достаточно, чтобы я смогла сделать вдох.
Мои глаза наполнились слезами.
— Прекратите, — прохрипела я, чувствуя, будто горло пронзили тысячи лезвий. — Пожалуйста, прекратите… — прошептала я. Но я знала, что они этого не сделают. А потом…
— Кажется, она сказала тебе остановиться, ублюдок.
Я замерла. В этот момент сильный акцент кокни звучал, как голос самого Бога в этом пустынном переулке.
— Отвали, придурок, — выплюнул один из мужчин.
— Нет, не могу.
Мне удалось повернуть голову в сторону, снова царапнув кожу о грубый кирпич, только чтобы увидеть знакомые черные волосы и пронзительные голубые глаза за очками в толстой оправе, испепеляющие моих нападавших.
— Артур, — с трудом прошептала я, и слезы облегчения наполнили мои глаза. Его пристальный взгляд метнулся ко мне только на секунду, прежде чем снова вернуться к нападавшим. Артур сунул руку в карман и вытащил нож.
Мужчины позади меня засмеялись.
— Последний шанс отвалить, — сказал один из них. Акцент определенно не был английским или даже испанским. Я понятия не имела, откуда они и зачем я им понадобилась. — Или ты тоже не выберешься из этого переулка.
Мое сердце дрогнуло. Они собирались убить меня. Я боролась с тошнотой и молилась, чтобы ноги удержали меня в вертикальном положении, хотя мое тело дрожало от ужаса.
Артур ткнул ножом в мою сторону.
— Будьте хорошими мальчиками и прикройте леди, которую вы раздели, и я, возможно, подумаю о том, чтобы не убивать вас. — Он говорил без эмоций, его лицо ничего не выражало. — Верните платье на место, и тогда я вас просто покалечу.
— Кто ты, черт возьми, такой? — спросил главный из нападающих. — Убить его, — приказал он своим людям.
Наконец, мои руки оказались свободны, когда люди, державшие меня, бросились на Артура. Я покачнулась, абсолютный страх захватил меня в свои объятия, когда трое мужчин бросились на него. Артур не шевельнулся. Даже не изменил позы. Он просто ждал, когда первый нападет, и через секунду полоснул его ножом по горлу. Мужчина упал на землю.
Прежде чем остальные успели напасть, Артур ударил одного ножом в грудь, прямо в сердце, а другого в шею, прямо в сонную артерию. Мужчины падали около него, как прихлопнутые мухи, переулок мгновенно залил красный цвет.
Мужчина позади меня убрал руки с моей шеи. Я прислонилась к стене, пытаясь собраться с мыслями и понять, что происходит.
Они были мертвы. Артур убил их.
Я отползла еще дальше по стене и позволила своим неверящим глазам отыскать Артура. Они не смогли даже дотронуться до него. На его белой рубашке не было видно ни капли крови. Он не запыхался. Будто он ничего сейчас не сделал.
Артур ткнул ножом в человека, задравшего мне платье. Склонив голову набок, он изучал его, как пантера изучает свою жертву — незаметно, холодно, сдержанно.
— Кто вас послал? — спросил Артур.
Мужчина раскачивался на ногах из стороны в сторону, глаза метались по переулку, явно ища спасения. Но его не было. Без шансов, если только ему не удастся пробиться через Артура.
— Никто, — ответил он.
Артур подошел ближе.
— Я задал тебе простой вопрос. Ты не дал мне ответа. — Артур протянул руку и, словно питон, обхватил нападавшего за горло. Мужчина набросился на него с кулаками, но Артур был слишком силен для него. — Я не задаю вопросов дважды. — Глядя нападавшему прямо в глаза, Артур медленно вонзил клинок в его плечо. Мужчина закричал от боли. Артура, казалось, не волновало, услышат ли люди крики или нет.
Я стояла неподвижно, как статуя, застыв в шоке и сосредоточившись на дыхании. Я не обращала внимания на пульсирующую щеку и шею, когда смотрела шоу ужасов передо мной. Я наблюдала, как мальчика, которым я была одержима в течение многих лет, поглощает тьма, которая, как меня предупреждали, жила внутри него.
Это был тот самый Артур Адли, о котором все слышали. Это был тот самый парень, который приводил в ужас весь Лондон.
Но также это был человек, который только что спас мне жизнь.
Артур вытащил нож из плеча мужчины и кивнул в конец переулка позади меня.
— Там лежит битое стекло. Ты пойдешь и возьмешь осколок.
Я в замешательстве нахмурилась вместе с нападавшим.
— Что? — спросил он. — Ты хочешь, чтобы у меня было оружие?
— У тебя есть пять секунд, или я убью тебя на месте, медленно и мучительно.
Мужчина подбежал и поднял длинный осколок зазубренного стекла. Мой желудок сжался.
О чем Артур только думал?
— Артур… — предупреждающе прошептала я. Но Артур даже не обратил на меня внимания. Его внимание было приковано исключительно к нападавшему и оружию, которое он теперь держал перед собой.
Мужчина пригнулся, готовый к атаке. Артур сунул руку в карман. Я подумала, не тянется ли он за другим оружием, может быть, пистолетом. Но потом поняла, что он просто небрежно и непринужденно сунул руку в карман.
— Расстегни ширинку еще раз, — сказал Артур, и воздух в переулке наполнился прерывистым дыханием. Он указал на нападавшего кончиком своего ножа — ножа, с которого теперь капала кровь четырех людей — кровь убитых им жертв. Нападавший сделал так, как сказал Артур. Я повернула голову и увидела член нападавшего. На нем не было нижнего белья. К горлу подступила желчь. Он собирался изнасиловать меня. Если бы Артур не появился…
Артур стоял спокойно и уверенно. Он указал на осколок в руке нападавшего и сказал:
— А теперь отрежь свой член.
Я перестала дышать. Глаза нападавшего расширились.
— Если ты думаешь, что я трахнул...
Нож Артура просвистел в воздухе и вонзился в другое плечо мужчины. Он закричал и упал на колени. Артур подошел к нему, спокойный и невозмутимый, и выдернул нож из плеча мужчины. Теперь он держал его у горла.
— Делай, как я говорю, и я оставлю тебя в живых. Не сделаешь — умрешь. Это твой выбор.