Лисий план
Часть 22 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Пусть только попробует, – сквозь зубы сказала Шарлотта. – Он об этом ещё пожалеет.
Но Ромул её не слушал. Он огромными глазами смотрел на Саймона, и в его взгляде застыл искренний ужас.
– Ты, – прохрипел он. – Стража! Стража!
Шарлотта схватила Саймона за плечо, впиваясь пальцами в куртку.
– Беги, – поспешно сказала она, – пока тебя не поймали.
– Но… – начал он, оглядываясь на стол, под которым всё ещё сидел Хьюго.
– Я разберусь, – пообещала она. – Беги.
Сглотнув, он метнулся к двери, скрипя кроссовками по паркету, выскочил в коридор и тут же столкнулся с одним из бюстов, опрокидывая его на пол.
– Стража! – вновь крикнул Ромул, и его голос эхом разнёсся по коридору. – Пленник сбежал! Заприте все входы и выходы!
Где-то поблизости послышался топот, и Саймон со всех ног понёсся по коридору, пытаясь осознать сказанное.
Пленник.
Ромул принял его за Нолана.
А раз он принял его за Нолана…
Саймон расплылся в улыбке, обернулся стрекозой, не обращая внимания на звенящие в стенах замка гневные крики, и полетел прочь.
Его брат ещё жив.
19. Кошки-мышки
Цитадель оказалась лабиринтом коридоров и пересекающихся комнат, и очень скоро Саймон абсолютно и полностью в ней заблудился.
Он уже не знал, сколько стражников за ним гонится – сначала их было человек пять, но с каждым новым коридором к ним присоединялся кто-то ещё. Повсюду раздавались крики, и хотя Саймон не понимал слов, возрастающие гнев и отчаяние были слышны отчётливо.
В облике стрекозы он пролетал гостиные, галереи, столовые и конференц-залы; комнаты, заваленные давно заброшенными музыкальными инструментами, бальные залы, с расписных потолков которых свисали хрустальные люстры, и чуланы, переделанные в офисы чиновников, которым не удалось стать Хранителями. Однажды он даже наткнулся на лестницу и спустился на пару этажей, оказавшись в большой пустой кухне.
Несмотря на все его манёвры, солдаты Верховного Совета умели поспевать за анимоксами, и как бы быстро он ни летел, оторваться не получалось. Дважды он менял форму – сначала превратился в малиновку, затем в колибри, – но и это не помогло, ведь они знали, что он Наследник.
Он даже подумал спрятаться за картиной где-нибудь в тёмном углу, но это было плохой идеей. Ему нужно было не сбежать, а отвлечь их – если бы он пропал, стражники погнались бы за Шарлоттой с Хьюго. Пока они носились за ним, у друзей был шанс спастись.
Резко повернув влево, он очутился в длинной галерее, увешанной старыми портретами, потускневшими без должного ухода. Кое-где холсты были с трещинами, а несколько картин и вовсе валялись на полу, небрежно вытащенные из рам. Изображённые на них люди явно жили много столетий назад, и с запозданием Саймон заметил, что почти все они были с регалиями.
Королевская семья.
Он летел в двух метрах над полом, когда тело начало изменяться. Всего мгновение назад он был колибри, часто-часто взмахивая крылышками, – а в следующую секунду тело резко трансформировалось без всякой на той причины, и Саймон повалился на землю в виде человека.
Он в оцепенении затряс головой, ничего не соображая. Снова попытался превратиться, но у него не вышло. Потирая колено, которым ударился при падении, он осторожно поднялся на ноги. Что случилось?
Крики за спиной стали громче, и он снова услышал шаги. В галерею вбежал знакомый светловолосый солдат в бордовой форме, за которым следовала подмога. Кажется, это был Вадим – офицер, который вместе с Ромулом выходил встречать маму и дядю Саймона.
Саймон побежал дальше, игнорируя боль в ноге. По пути ему попался брошенный портрет трёх детей, который он перепрыгнул, безуспешно пытаясь превратиться. Но его силы пропали. Оставалось только бежать.
И он бежал – миновал галерею, промчался через цепочку комнат, в которых не было ничего, кроме тьмы и пыли. За ним оставались следы, но вариантов всё равно не было. Оставалось только надеяться, что где-то поблизости попадётся выход, и тогда…
Бам.
Там, где Саймон только что пробежал, в стену врезался арбалетный болт. Он вздрогнул, но не остановился. Мимо просвистел второй болт, в этот раз задев куртку, и мысленно Саймон выругался.
– Давай же, – пробормотал он, пытаясь призвать на помощь свои силы. – Давай…
Мгновение спустя кожу покрыли перья, и он обернулся колибри, словно ничего и не произошло. Издав радостный возглас, Саймон взлетел и на всей скорости понёсся куда подальше. Раз они дошли до оружия, игры кончились: нужно было бежать.
Он взлетел и выпорхнул в открытое окно. Приняв обличье человека, он поспешно схватил древний подсвечник, швырнул его в стекло, а потом снова взлетел и вырвался в открытое небо.
С болезненно колотящимся в груди сердцем он принял знакомую и куда более быструю форму сапсана и облетел Цитадель, пытаясь отыскать Хьюго с Шарлоттой. Он не знал, как долго стражники за ним гнались – десять минут? Дольше? Друзья успели сбежать?
Он завис в небе над Цитаделью, не зная, стоит ли возвращаться. Хьюго не был готов к драке, а Шарлотта и вовсе не умела превращаться. Саймон должен был им помочь – если их схватят, виноват будет он.
Но замок был для него лабиринтом. Он не знал, куда отведут Хьюго с Шарлоттой, если их арестуют. Так что оставалось только вернуться в Ковчег и ждать их возвращения, а если они не появятся – тогда нужно будет решать, что делать дальше.
Пролетев над городом, он буквально за несколько минут добрался до Ковчега и нырнул внутрь через дыру в крыше. Приземлившись, он заметил стоящую неподалёку Таню, сжимающую в руках балерину.
– Шарлотта? – спросила она, глядя на него большими глазами. Саймон помедлил.
– Она скоро вернётся, – успокоил он, прекрасно понимая, что не может этого обещать. Но ему и не пришлось – Таня нахмурилась, непонимающе глядя на него, и он вспомнил, что она не говорит по-английски.
– Шарлотта, – снова сказала она, но с нажимом. – Хьюго?
– Они, эм… скоро будут, – ответил он, показывая на окно, через которое Шарлотта влезла вчера вечером. – Надо только подождать.
– Отлично, – раздался ещё один голос, и навстречу ему засеменил По Бишара. – Ну, как всё прошло?
Саймон раскрыл рот, но не смог выдавить из себя «хорошо» и сжал губы. По помрачнел и сел на задние лапы.
– А они точно вернутся?
– Не знаю, – честно сказал он. – Мы разделились.
Татьяна взволнованно посмотрела на них, но По, видимо, тоже не знал её языка. Он вздохнул.
– Значит, будем ждать.
Следующий час Саймон без остановки расхаживал по Ковчегу, пытаясь разобраться в произошедшем. Шарлотту с Хьюго, скорее всего, схватили, – но его брат был жив, точно, на все сто процентов жив, и Саймон не мог сдержать радость. Пока у него оставался шанс спасти Нолана, он был готов справиться со всеми препятствиями, встающими на пути.
– Может, хватит уже? – попросил По, когда Саймон в очередной раз обошёл весь Ковчег. – У меня от тебя голова кружится.
– Прости, – сказал Саймон. – Ненавижу ждать. Они… – Он глянул на Таню, которая тихо играла с балериной, сидя под деревом. – Они бы уже вернулись, если бы смогли сбежать, да? – понизив голос, добавил он.
– Сложно сказать, – мрачно ответил По. – Шарлотта всегда выбирает длинные окольные пути, особенно если подозревает, что за ней следят.
Саймон поджал губы и сказал себе, что скоро они вернутся. Может, им пришлось разделиться и Шарлотта долго искала Хьюго, чтобы помочь выбраться из Цитадели. То, что они пока не пришли, не значило, что их схватили.
– Расслабься, – посоветовал По, укладываясь на живот. – Шарлотта очень способная, я таких людей ещё не встречал. Если уж кто и сможет сбежать, так это она.
– А Хьюго? – сказал Саймон. – Если Ромул застал его за компьютером…
– Что, не веришь ты в меня, дружище?
На втором этаже у перил показался Хьюго, и от облегчения у Саймона чуть не подогнулись ноющие колени.
– Хьюго! Как ты? Шарлотта с тобой? – спросил он, подбегая к лестнице, по которой тот спускался.
– Я в порядке, – сказал он, спрыгивая с последних ступеней. – Кучу времени проторчал в дурацком проходе, пока в саду народ шастал, вот и всё. А Шарлотта что, не вернулась?
Саймон с рухнувшим сердцем покачал головой:
– Я думал, она с тобой.
Хьюго нахмурился.
– Я её искал, но она сбежала сразу после тебя. Больше я её не видел.
Все доводы, которыми Саймон сам успокаивал, резко испарились, и он нервно дёрнулся в сторону лестницы.
– Пойду поищу её.
– Стой. – Хьюго схватил его за руку. – Если Шарлотту поймали, нам нужен план.
– У меня есть план, – сказал Саймон. – Я сдамся им в обмен на её свободу.
Хьюго фыркнул.
– Ну да, она очень обрадуется, когда узнает, что Наследник, ради которого она облетела полмира, сам пришёл к людям, пытающимся его убить.
Саймон резко выдохнул.
– А что нам ещё делать? – поинтересовался он гневно. – Ты же видел, как Ромул себя вёл. Если Верховный Совет её поймал…
– Я тебя умоляю, поймают они меня, как же, – раздался сверху знакомый голос. Не веря своим ушам, Саймон вскинул голову и увидел на лесенке спускающуюся Шарлотту. Она тяжело дышала, вся растрёпанная, но живая.
Но Ромул её не слушал. Он огромными глазами смотрел на Саймона, и в его взгляде застыл искренний ужас.
– Ты, – прохрипел он. – Стража! Стража!
Шарлотта схватила Саймона за плечо, впиваясь пальцами в куртку.
– Беги, – поспешно сказала она, – пока тебя не поймали.
– Но… – начал он, оглядываясь на стол, под которым всё ещё сидел Хьюго.
– Я разберусь, – пообещала она. – Беги.
Сглотнув, он метнулся к двери, скрипя кроссовками по паркету, выскочил в коридор и тут же столкнулся с одним из бюстов, опрокидывая его на пол.
– Стража! – вновь крикнул Ромул, и его голос эхом разнёсся по коридору. – Пленник сбежал! Заприте все входы и выходы!
Где-то поблизости послышался топот, и Саймон со всех ног понёсся по коридору, пытаясь осознать сказанное.
Пленник.
Ромул принял его за Нолана.
А раз он принял его за Нолана…
Саймон расплылся в улыбке, обернулся стрекозой, не обращая внимания на звенящие в стенах замка гневные крики, и полетел прочь.
Его брат ещё жив.
19. Кошки-мышки
Цитадель оказалась лабиринтом коридоров и пересекающихся комнат, и очень скоро Саймон абсолютно и полностью в ней заблудился.
Он уже не знал, сколько стражников за ним гонится – сначала их было человек пять, но с каждым новым коридором к ним присоединялся кто-то ещё. Повсюду раздавались крики, и хотя Саймон не понимал слов, возрастающие гнев и отчаяние были слышны отчётливо.
В облике стрекозы он пролетал гостиные, галереи, столовые и конференц-залы; комнаты, заваленные давно заброшенными музыкальными инструментами, бальные залы, с расписных потолков которых свисали хрустальные люстры, и чуланы, переделанные в офисы чиновников, которым не удалось стать Хранителями. Однажды он даже наткнулся на лестницу и спустился на пару этажей, оказавшись в большой пустой кухне.
Несмотря на все его манёвры, солдаты Верховного Совета умели поспевать за анимоксами, и как бы быстро он ни летел, оторваться не получалось. Дважды он менял форму – сначала превратился в малиновку, затем в колибри, – но и это не помогло, ведь они знали, что он Наследник.
Он даже подумал спрятаться за картиной где-нибудь в тёмном углу, но это было плохой идеей. Ему нужно было не сбежать, а отвлечь их – если бы он пропал, стражники погнались бы за Шарлоттой с Хьюго. Пока они носились за ним, у друзей был шанс спастись.
Резко повернув влево, он очутился в длинной галерее, увешанной старыми портретами, потускневшими без должного ухода. Кое-где холсты были с трещинами, а несколько картин и вовсе валялись на полу, небрежно вытащенные из рам. Изображённые на них люди явно жили много столетий назад, и с запозданием Саймон заметил, что почти все они были с регалиями.
Королевская семья.
Он летел в двух метрах над полом, когда тело начало изменяться. Всего мгновение назад он был колибри, часто-часто взмахивая крылышками, – а в следующую секунду тело резко трансформировалось без всякой на той причины, и Саймон повалился на землю в виде человека.
Он в оцепенении затряс головой, ничего не соображая. Снова попытался превратиться, но у него не вышло. Потирая колено, которым ударился при падении, он осторожно поднялся на ноги. Что случилось?
Крики за спиной стали громче, и он снова услышал шаги. В галерею вбежал знакомый светловолосый солдат в бордовой форме, за которым следовала подмога. Кажется, это был Вадим – офицер, который вместе с Ромулом выходил встречать маму и дядю Саймона.
Саймон побежал дальше, игнорируя боль в ноге. По пути ему попался брошенный портрет трёх детей, который он перепрыгнул, безуспешно пытаясь превратиться. Но его силы пропали. Оставалось только бежать.
И он бежал – миновал галерею, промчался через цепочку комнат, в которых не было ничего, кроме тьмы и пыли. За ним оставались следы, но вариантов всё равно не было. Оставалось только надеяться, что где-то поблизости попадётся выход, и тогда…
Бам.
Там, где Саймон только что пробежал, в стену врезался арбалетный болт. Он вздрогнул, но не остановился. Мимо просвистел второй болт, в этот раз задев куртку, и мысленно Саймон выругался.
– Давай же, – пробормотал он, пытаясь призвать на помощь свои силы. – Давай…
Мгновение спустя кожу покрыли перья, и он обернулся колибри, словно ничего и не произошло. Издав радостный возглас, Саймон взлетел и на всей скорости понёсся куда подальше. Раз они дошли до оружия, игры кончились: нужно было бежать.
Он взлетел и выпорхнул в открытое окно. Приняв обличье человека, он поспешно схватил древний подсвечник, швырнул его в стекло, а потом снова взлетел и вырвался в открытое небо.
С болезненно колотящимся в груди сердцем он принял знакомую и куда более быструю форму сапсана и облетел Цитадель, пытаясь отыскать Хьюго с Шарлоттой. Он не знал, как долго стражники за ним гнались – десять минут? Дольше? Друзья успели сбежать?
Он завис в небе над Цитаделью, не зная, стоит ли возвращаться. Хьюго не был готов к драке, а Шарлотта и вовсе не умела превращаться. Саймон должен был им помочь – если их схватят, виноват будет он.
Но замок был для него лабиринтом. Он не знал, куда отведут Хьюго с Шарлоттой, если их арестуют. Так что оставалось только вернуться в Ковчег и ждать их возвращения, а если они не появятся – тогда нужно будет решать, что делать дальше.
Пролетев над городом, он буквально за несколько минут добрался до Ковчега и нырнул внутрь через дыру в крыше. Приземлившись, он заметил стоящую неподалёку Таню, сжимающую в руках балерину.
– Шарлотта? – спросила она, глядя на него большими глазами. Саймон помедлил.
– Она скоро вернётся, – успокоил он, прекрасно понимая, что не может этого обещать. Но ему и не пришлось – Таня нахмурилась, непонимающе глядя на него, и он вспомнил, что она не говорит по-английски.
– Шарлотта, – снова сказала она, но с нажимом. – Хьюго?
– Они, эм… скоро будут, – ответил он, показывая на окно, через которое Шарлотта влезла вчера вечером. – Надо только подождать.
– Отлично, – раздался ещё один голос, и навстречу ему засеменил По Бишара. – Ну, как всё прошло?
Саймон раскрыл рот, но не смог выдавить из себя «хорошо» и сжал губы. По помрачнел и сел на задние лапы.
– А они точно вернутся?
– Не знаю, – честно сказал он. – Мы разделились.
Татьяна взволнованно посмотрела на них, но По, видимо, тоже не знал её языка. Он вздохнул.
– Значит, будем ждать.
Следующий час Саймон без остановки расхаживал по Ковчегу, пытаясь разобраться в произошедшем. Шарлотту с Хьюго, скорее всего, схватили, – но его брат был жив, точно, на все сто процентов жив, и Саймон не мог сдержать радость. Пока у него оставался шанс спасти Нолана, он был готов справиться со всеми препятствиями, встающими на пути.
– Может, хватит уже? – попросил По, когда Саймон в очередной раз обошёл весь Ковчег. – У меня от тебя голова кружится.
– Прости, – сказал Саймон. – Ненавижу ждать. Они… – Он глянул на Таню, которая тихо играла с балериной, сидя под деревом. – Они бы уже вернулись, если бы смогли сбежать, да? – понизив голос, добавил он.
– Сложно сказать, – мрачно ответил По. – Шарлотта всегда выбирает длинные окольные пути, особенно если подозревает, что за ней следят.
Саймон поджал губы и сказал себе, что скоро они вернутся. Может, им пришлось разделиться и Шарлотта долго искала Хьюго, чтобы помочь выбраться из Цитадели. То, что они пока не пришли, не значило, что их схватили.
– Расслабься, – посоветовал По, укладываясь на живот. – Шарлотта очень способная, я таких людей ещё не встречал. Если уж кто и сможет сбежать, так это она.
– А Хьюго? – сказал Саймон. – Если Ромул застал его за компьютером…
– Что, не веришь ты в меня, дружище?
На втором этаже у перил показался Хьюго, и от облегчения у Саймона чуть не подогнулись ноющие колени.
– Хьюго! Как ты? Шарлотта с тобой? – спросил он, подбегая к лестнице, по которой тот спускался.
– Я в порядке, – сказал он, спрыгивая с последних ступеней. – Кучу времени проторчал в дурацком проходе, пока в саду народ шастал, вот и всё. А Шарлотта что, не вернулась?
Саймон с рухнувшим сердцем покачал головой:
– Я думал, она с тобой.
Хьюго нахмурился.
– Я её искал, но она сбежала сразу после тебя. Больше я её не видел.
Все доводы, которыми Саймон сам успокаивал, резко испарились, и он нервно дёрнулся в сторону лестницы.
– Пойду поищу её.
– Стой. – Хьюго схватил его за руку. – Если Шарлотту поймали, нам нужен план.
– У меня есть план, – сказал Саймон. – Я сдамся им в обмен на её свободу.
Хьюго фыркнул.
– Ну да, она очень обрадуется, когда узнает, что Наследник, ради которого она облетела полмира, сам пришёл к людям, пытающимся его убить.
Саймон резко выдохнул.
– А что нам ещё делать? – поинтересовался он гневно. – Ты же видел, как Ромул себя вёл. Если Верховный Совет её поймал…
– Я тебя умоляю, поймают они меня, как же, – раздался сверху знакомый голос. Не веря своим ушам, Саймон вскинул голову и увидел на лесенке спускающуюся Шарлотту. Она тяжело дышала, вся растрёпанная, но живая.