Лик полуночи
Часть 23 из 106 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Фиона, – пропела она. – Мадам – это для старух.
Ее муж глубоко нахмурился, но ничего не сказал.
– Фиона, – снова начал Шарбон, – вы позволите перенести вас в другое место, где не будет столько зрителей? – он искренне кивнул ей, предлагая защиту от человека, из-за которого она солгала.
Фиона практически не смотрела на госпожу Аду, зато ее взгляд снова нашел Матисса. Она скривилась, задрала юбку повыше – подальше от раны – и посмотрела на Шарбона.
– Конечно. Все, что сочтете нужным, месье.
– Я не смогу ее поднять, – строго сказала Ада.
Шарбон подсунул руки под Фиону. Совсем бесплотной она не выглядела, но и тяжелой не была. Она мягко обвила руками его шею, провела пальцами по длинным прядям волос на его затылке. Он озадаченно взглянул на нее, когда она слегка впилась ногтями ему в кожу.
Один из жрецов Непознанного предложил, что целители могут отнести ее в общежитие за пределами котерии. Муж хотел пойти с ними, но Шарбон настоял на том, чтобы он остался. Помимо разницы в возрасте, Шарбон не слышал ничего особенно неприятного об их отношениях. Но хороший целитель знал, когда нужно задавать определенные вопросы и держать в уме определенные подозрения.
Он и Ада уложили ее на прочный деревянный обеденный стол в доме. Как и все остальные постройки, это здание тоже было старым. В нем размещалась большая кухня и столовая в передней части, а в задней части – зал с двухъярусными кроватями, где жили жрецы.
Ада подошла к плите, чтобы вскипятить воду, пока Шарбон готовился накладывать швы.
– Вы ведь не на камень упали, – тихо прошептал он. – Что произошло на самом деле?
– Ну разве не умник? – ответила она, самодовольно скривив губы.
Лежа на столе, Фиона выгнула спину и раздвинула ноги, приподняв юбку.
Шарбон изо всех сил старался не смотреть под юбку ради нее же, но, похоже, именно этого она и хотела. Она погладила его запястье, когда он взялся за бедро, чтобы осмотреть рану, и приложила большой палец к его пульсу. Он помедлил и скептически взглянул на девушку. Ее зрачки расширились и выглядели большими и круглыми под трепещущими ресницами. Она приоткрыла губы и многозначительно высунула язык.
Он сухо сглотнул, пытаясь оставаться профессионалом, несмотря на ее неподобающее поведение.
– Мадам, я не знаю, что вы… – слова замерли у него на языке, когда он увидел ее другую ногу. На ней была черная кружевная подвязка, но не та, которую используют, например, для чулок, а специальная – для возбуждения, инкрустированная черными камнями. Оникс.
Если они заряжены магией, то это камни похоти. Он отдернул руку, как будто обжегся. Любой прямой контакт между драгоценными камнями и кожей заставил бы его кровь вскипеть.
– Что произошло? – твердо спросил он. – И зачем вам надевать такие вещи в котерию для молитвы? Как… кто вас порезал?
– Ты же починишь меня, Луи? Тебя же зовут Луи, правда?
– Шарбон. Мсье или мастер Шарбон.
От тона, которым она произнесла его имя, щеки и шею его полыхнули еще больше, чем от скрытых под платьем камней похоти.
– Он сказал, что ты меня починишь. И они тоже говорили.
– Кто? О чем вы говорите?
Она выглядела вполне здравомыслящей. Как бы ни воздействовали на нее камни похоти, в них залючалось маловато эмоций, чтобы подавить здравый смысл.
– Зашей мне ногу так, чтобы не осталось шрама.
– Я не могу гарантировать…
Она приподнялась на локте.
– А почему ты думаешь, что я не споткнулась о валун?
– Это явно ножевое ранение. Кто вас порезал? Муж? Матисс?
– Люди говорят, что вы хорошо знаете человеческое тело, – она многозначительно подвигала бедрами. – Это правда?
– Да, я хорошо знаю анатомию, – коротко ответил он.
Такие вопросы ему обычно задавали перед тем, как предъявить обвинения.
– Некоторые люди ставят под сомнение методы, которые я использую для обучения или для анатомирования, но я все делаю в интересах исцеления…
– Значит, ты знаешь, где все находится? Каждый орган? Каждая кость?
– Да.
– И ты режешь людей, чтобы это выяснить? Ты извлекаешь тела из песка, чтобы изучать их?
Из раны на ее ноге все еще текла кровь. Он попытался сосредоточиться на этом, чтобы не слышать всех голосов – воспоминаний о них, витающих в голове. Голоса называли его исследования «больными» и «извращенными» и при этом не брали в расчет жизни, которые он спас на основании своих знаний, предположительно полученных нечестным путем.
– Мои эксперименты проводились на трупах, все семьи соглашались, – почти, почти все. – Я не сделал ничего плохого.
– Конечно, нет, – сказала она, садясь и дотрагиваясь до его щеки. – Но только не в глазах закона.
Он отступил от стола. При каждом ее движении в его груди завязывался неудобный узел. Дыхание становилось поверхностным и частым, но он заставил легкие работать в устойчивом медленном ритме.
– Я понимаю, – сказала она торжественно. – Ты делал то, что считал должным, что другие отказывались делать. Только для того, чтобы стало лучше.
– Стало лучше, но не мне, – сказал он мрачно и, вздохнув через нос, продолжил: – Кто вас порезал?
– Я хотела познакомиться с тобой, – сказала она, не смущаясь под его пристальным взглядом.
Что она хотела этим сказать… Она сама себя порезала?
– Есть другие, более верные пути, мадам.
– Мне нужна была проверка, – Фиона подмигнула ему и снова легла. – Но ты ее пока не прошел.
– Не прошел…?
Шарбон не закончил фразу, потому что сбоку подошла Ада и принесла кастрюлю с горячей водой, чтобы промыть рану Фионы и убедиться, что инструменты продезинфицированы.
Легким движением запястья Фиона прикрыла подвязку из камней похоти, дернув уголками губ, будто говоря Шарбону, что это их маленький секрет.
Шарбон быстро обработал порез, но не стал жертвовать умением ради скорости. Каждый взмах ресниц и закусывание губ Фионы каким-то образом отражались в его теле – будто он шил себя, а не ее. Его одинаково раздражали и ее гладкая кожа, и грубая ткань юбок. Он хотел как можно скорее вернуться к Уне и забыть про этот тревожный разговор.
Она испытывала восторг, наблюдая за его работой, и этот восторг тревожил его. Большинство людей, которых он зашивал, хотели, чтобы и он, и его квадратная челюсть навсегда исчезли из их поля зрения, как можно скорее. Но не Фиона.
– Прекрасная работа, – проворковала она, возбужденно проводя пальцем по шву на ране. – Стежки такие маленькие, такие ровные. Как у портного.
– Шрам останется минимальным, – заверил он ее, убирая свои инструменты.
– Готова поспорить, что практически невидимым, – сказала она с усмешкой.
Ада снова ушла, чтобы вымыть руки. Шарбон смотрел, как она уходит, и прошипел Фионе, когда другая целительница уже не могла услышать:
– Не знаю, какое развлечение вы тут себе придумали, но мне не нравится, когда меня отрывают от семьи, и особенно сегодня. Если с вами что-то сделал Матисс или ваш муж, или кто-то другой, скажите мне сейчас, чтобы я мог помочь. Если вы не подвергаетесь принуждению и опасности, не беспокойте меня больше.
– Покровитель твоей семьи – бог Непознанного, не так ли? – спросила она, как будто не слыша, что он сказал.
Он впился в нее взглядом.
– Да ладно. Минуту назад ты так хотел мне помочь.
– Как вам может помочь то, что вы узнаете имя моего божества-покровителя?
Она потянулась к нему, чтобы погладить по лицу, но он быстро отклонился.
– Мой драгоценный мальчик, со временем ты все поймешь.
– Вы можете нормально идти? – спросил он, направляясь к двери.
Прежде чем она смогла ответить, он открыл дверь, жестом приглашая ее выйти.
– Я справлюсь, – бодро ответила она, соскользнув со стола и поправляя юбки. Прыгая, как девчонка, она приблизилась и попыталась прижаться к нему. Шарбон отстранился, и она хмыкнула.
– Знаешь ли ты, что между камнями радости, камнями восхищения и камнями похоти может быть незаметное различие в зависимости от того, от кого исходят эмоции?
Горячо выдохнув, она вытянула палец с длинным ногтем и провела им вниз от горла до глубокого выреза его ворота. Он поймал ее руку в тот момент, когда она осмелилась проникнуть под ткань.
– А как насчет камней любви? – спросил он, отбрасывая ее руку.
– Это мне неизвестно.
Подмигнув, она ушла.
Освободившись от ее присутствия, Шарбон закрыл глаза и тяжело прислонился к дверному косяку. Места, которых она касалась, все еще неприятно горели. Он обнаружил, что борется не с искушением, а с отвращением.
Фиона была красива, да, и соблазнительна, но почему-то его затошнило.
Сквозь тело пробежало желание поскорее вернуться к Уне и с благодарностью поцеловать каждый дюйм ее лица.
– Вам нужна помощь, госпожа Ада? – спросил он. – Фиона ушла.
– Нет, мастер Шарбон. Если вы поторопитесь, то еще успеете к началу службы
Ее муж глубоко нахмурился, но ничего не сказал.
– Фиона, – снова начал Шарбон, – вы позволите перенести вас в другое место, где не будет столько зрителей? – он искренне кивнул ей, предлагая защиту от человека, из-за которого она солгала.
Фиона практически не смотрела на госпожу Аду, зато ее взгляд снова нашел Матисса. Она скривилась, задрала юбку повыше – подальше от раны – и посмотрела на Шарбона.
– Конечно. Все, что сочтете нужным, месье.
– Я не смогу ее поднять, – строго сказала Ада.
Шарбон подсунул руки под Фиону. Совсем бесплотной она не выглядела, но и тяжелой не была. Она мягко обвила руками его шею, провела пальцами по длинным прядям волос на его затылке. Он озадаченно взглянул на нее, когда она слегка впилась ногтями ему в кожу.
Один из жрецов Непознанного предложил, что целители могут отнести ее в общежитие за пределами котерии. Муж хотел пойти с ними, но Шарбон настоял на том, чтобы он остался. Помимо разницы в возрасте, Шарбон не слышал ничего особенно неприятного об их отношениях. Но хороший целитель знал, когда нужно задавать определенные вопросы и держать в уме определенные подозрения.
Он и Ада уложили ее на прочный деревянный обеденный стол в доме. Как и все остальные постройки, это здание тоже было старым. В нем размещалась большая кухня и столовая в передней части, а в задней части – зал с двухъярусными кроватями, где жили жрецы.
Ада подошла к плите, чтобы вскипятить воду, пока Шарбон готовился накладывать швы.
– Вы ведь не на камень упали, – тихо прошептал он. – Что произошло на самом деле?
– Ну разве не умник? – ответила она, самодовольно скривив губы.
Лежа на столе, Фиона выгнула спину и раздвинула ноги, приподняв юбку.
Шарбон изо всех сил старался не смотреть под юбку ради нее же, но, похоже, именно этого она и хотела. Она погладила его запястье, когда он взялся за бедро, чтобы осмотреть рану, и приложила большой палец к его пульсу. Он помедлил и скептически взглянул на девушку. Ее зрачки расширились и выглядели большими и круглыми под трепещущими ресницами. Она приоткрыла губы и многозначительно высунула язык.
Он сухо сглотнул, пытаясь оставаться профессионалом, несмотря на ее неподобающее поведение.
– Мадам, я не знаю, что вы… – слова замерли у него на языке, когда он увидел ее другую ногу. На ней была черная кружевная подвязка, но не та, которую используют, например, для чулок, а специальная – для возбуждения, инкрустированная черными камнями. Оникс.
Если они заряжены магией, то это камни похоти. Он отдернул руку, как будто обжегся. Любой прямой контакт между драгоценными камнями и кожей заставил бы его кровь вскипеть.
– Что произошло? – твердо спросил он. – И зачем вам надевать такие вещи в котерию для молитвы? Как… кто вас порезал?
– Ты же починишь меня, Луи? Тебя же зовут Луи, правда?
– Шарбон. Мсье или мастер Шарбон.
От тона, которым она произнесла его имя, щеки и шею его полыхнули еще больше, чем от скрытых под платьем камней похоти.
– Он сказал, что ты меня починишь. И они тоже говорили.
– Кто? О чем вы говорите?
Она выглядела вполне здравомыслящей. Как бы ни воздействовали на нее камни похоти, в них залючалось маловато эмоций, чтобы подавить здравый смысл.
– Зашей мне ногу так, чтобы не осталось шрама.
– Я не могу гарантировать…
Она приподнялась на локте.
– А почему ты думаешь, что я не споткнулась о валун?
– Это явно ножевое ранение. Кто вас порезал? Муж? Матисс?
– Люди говорят, что вы хорошо знаете человеческое тело, – она многозначительно подвигала бедрами. – Это правда?
– Да, я хорошо знаю анатомию, – коротко ответил он.
Такие вопросы ему обычно задавали перед тем, как предъявить обвинения.
– Некоторые люди ставят под сомнение методы, которые я использую для обучения или для анатомирования, но я все делаю в интересах исцеления…
– Значит, ты знаешь, где все находится? Каждый орган? Каждая кость?
– Да.
– И ты режешь людей, чтобы это выяснить? Ты извлекаешь тела из песка, чтобы изучать их?
Из раны на ее ноге все еще текла кровь. Он попытался сосредоточиться на этом, чтобы не слышать всех голосов – воспоминаний о них, витающих в голове. Голоса называли его исследования «больными» и «извращенными» и при этом не брали в расчет жизни, которые он спас на основании своих знаний, предположительно полученных нечестным путем.
– Мои эксперименты проводились на трупах, все семьи соглашались, – почти, почти все. – Я не сделал ничего плохого.
– Конечно, нет, – сказала она, садясь и дотрагиваясь до его щеки. – Но только не в глазах закона.
Он отступил от стола. При каждом ее движении в его груди завязывался неудобный узел. Дыхание становилось поверхностным и частым, но он заставил легкие работать в устойчивом медленном ритме.
– Я понимаю, – сказала она торжественно. – Ты делал то, что считал должным, что другие отказывались делать. Только для того, чтобы стало лучше.
– Стало лучше, но не мне, – сказал он мрачно и, вздохнув через нос, продолжил: – Кто вас порезал?
– Я хотела познакомиться с тобой, – сказала она, не смущаясь под его пристальным взглядом.
Что она хотела этим сказать… Она сама себя порезала?
– Есть другие, более верные пути, мадам.
– Мне нужна была проверка, – Фиона подмигнула ему и снова легла. – Но ты ее пока не прошел.
– Не прошел…?
Шарбон не закончил фразу, потому что сбоку подошла Ада и принесла кастрюлю с горячей водой, чтобы промыть рану Фионы и убедиться, что инструменты продезинфицированы.
Легким движением запястья Фиона прикрыла подвязку из камней похоти, дернув уголками губ, будто говоря Шарбону, что это их маленький секрет.
Шарбон быстро обработал порез, но не стал жертвовать умением ради скорости. Каждый взмах ресниц и закусывание губ Фионы каким-то образом отражались в его теле – будто он шил себя, а не ее. Его одинаково раздражали и ее гладкая кожа, и грубая ткань юбок. Он хотел как можно скорее вернуться к Уне и забыть про этот тревожный разговор.
Она испытывала восторг, наблюдая за его работой, и этот восторг тревожил его. Большинство людей, которых он зашивал, хотели, чтобы и он, и его квадратная челюсть навсегда исчезли из их поля зрения, как можно скорее. Но не Фиона.
– Прекрасная работа, – проворковала она, возбужденно проводя пальцем по шву на ране. – Стежки такие маленькие, такие ровные. Как у портного.
– Шрам останется минимальным, – заверил он ее, убирая свои инструменты.
– Готова поспорить, что практически невидимым, – сказала она с усмешкой.
Ада снова ушла, чтобы вымыть руки. Шарбон смотрел, как она уходит, и прошипел Фионе, когда другая целительница уже не могла услышать:
– Не знаю, какое развлечение вы тут себе придумали, но мне не нравится, когда меня отрывают от семьи, и особенно сегодня. Если с вами что-то сделал Матисс или ваш муж, или кто-то другой, скажите мне сейчас, чтобы я мог помочь. Если вы не подвергаетесь принуждению и опасности, не беспокойте меня больше.
– Покровитель твоей семьи – бог Непознанного, не так ли? – спросила она, как будто не слыша, что он сказал.
Он впился в нее взглядом.
– Да ладно. Минуту назад ты так хотел мне помочь.
– Как вам может помочь то, что вы узнаете имя моего божества-покровителя?
Она потянулась к нему, чтобы погладить по лицу, но он быстро отклонился.
– Мой драгоценный мальчик, со временем ты все поймешь.
– Вы можете нормально идти? – спросил он, направляясь к двери.
Прежде чем она смогла ответить, он открыл дверь, жестом приглашая ее выйти.
– Я справлюсь, – бодро ответила она, соскользнув со стола и поправляя юбки. Прыгая, как девчонка, она приблизилась и попыталась прижаться к нему. Шарбон отстранился, и она хмыкнула.
– Знаешь ли ты, что между камнями радости, камнями восхищения и камнями похоти может быть незаметное различие в зависимости от того, от кого исходят эмоции?
Горячо выдохнув, она вытянула палец с длинным ногтем и провела им вниз от горла до глубокого выреза его ворота. Он поймал ее руку в тот момент, когда она осмелилась проникнуть под ткань.
– А как насчет камней любви? – спросил он, отбрасывая ее руку.
– Это мне неизвестно.
Подмигнув, она ушла.
Освободившись от ее присутствия, Шарбон закрыл глаза и тяжело прислонился к дверному косяку. Места, которых она касалась, все еще неприятно горели. Он обнаружил, что борется не с искушением, а с отвращением.
Фиона была красива, да, и соблазнительна, но почему-то его затошнило.
Сквозь тело пробежало желание поскорее вернуться к Уне и с благодарностью поцеловать каждый дюйм ее лица.
– Вам нужна помощь, госпожа Ада? – спросил он. – Фиона ушла.
– Нет, мастер Шарбон. Если вы поторопитесь, то еще успеете к началу службы