Лето в Зоммербю
Часть 26 из 36 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но когда Марта посмотрела на бабушку, она увидела по её глазам, что та не столько сердится, сколько ужасно расстроилась. Господи, что же такого мог натворить Миккель? Причём среди ночи? Марта бросилась к окну. Сзади зашлёпали босые пятки Миккеля.
– Не может быть! – прошептала она.
Стояло лучшее в мире утро, солнце сияло, а облака на ярко-голубом небе белели пушистыми комочками, как на открытке. Первые яхты уже выплыли к морю, а рыбаки в порту выгружали ночной улов. Утро как в детской книжке с картинками или как в кино – в том месте фильма, когда влюблённые вот-вот поцелуются и будет всё хорошо.
Но тут всё оказалось очень плохо. От мостков до самого дома были переломаны все цветы, на земле лежали порубленные стебли и листья, и головки уже начинали вянуть.
– Конечно, это не Миккель! – воскликнула Марта, прижимая к себе испуганного брата.
Бабушка подошла к ним и тоже стояла теперь позади них у окна.
– Думаешь, не он? – Голос у неё был всё-таки неуверенный. – А кто тогда? Тут ведь кроме нас и нет никого! Вчера – гуси, сегодня вот… – И бабушка подошла к лестнице. – Кто-то же это сделал! – сказала она и спустилась вниз.
– Миккель! – шепнула Марта. Она видела, что он вот-вот расплачется. Пока бабушка была на чердаке, он держался изо всех сил. Но теперь силы кончились. – Миккель, она просто очень расстроилась! А ещё испугалась, понимаешь? Ты просто первый попался ей на глаза! Мы сейчас пойдём и дадим честное слово, что это не ты! На самом деле она и сама так не думает!
Миккель отвернулся, плечи у него вздрагивали – так сильно он всхлипывал. А чтобы Марта не заметила, он всё время от неё отворачивался.
– Ба… бушка… дура! – по частям выдавил он. Но из-за плача слов было почти не разобрать.
– Так, давай сейчас оденемся и пойдём завтракать, – сказала Марта. – А потом бабушка перед тобой извинится. Обязательно, Миккель! Я же говорю – просто она дико расстроилась.
Миккель ничего не ответил, но полез за Мартой вниз по ступенькам, чтобы умыться. Ей так хотелось обнять его покрепче и пожалеть, но сейчас этого делать было нельзя. А то бы Миккель ещё больше расплакался. Он ведь делает вид, что ему всё нипочём. Стойкий Миккель. А ей приходится делать вид, что она ему верит.
Глава 58
Завтрак был накрыт как и каждое утро, в окошко светило солнце, но атмосфера в кухне стояла мрачная. С одной стороны стола сидела бабушка и молча подписывала этикетки для банок с вареньем, с другой стороны – только Марта и Матс. Марта ждала, когда же из ванной вернётся Миккель, и думала, как нарушить ужасное молчание, но так, чтобы бабушка опять не рассердилась.
А Матс об этом совсем не думал.
– Тётя бабушка, ты дура! – заявил он. Но всё-таки не решился у неё на глазах есть варенье из всех банок ложкой, просто так, без хлеба. – Зачем ты отругала Миккеля? Это нечестно! Нехорошо!
Бабушка подняла взгляд от своих бумажек. И то ли Марте показалось, то ли бабушка на самом деле обрадовалась, что кто-то наконец заговорил?
– А называть бабушку дурой, по-твоему, хорошо? – сказала она. – Очень плохо! – Но голос у неё был не очень сердитый.
– Я только потому назвал, что ты была дура! – возмутился Миккель. – А так я никогда!
Марта решила, что теперь настала пора и ей поучаствовать.
– Я тоже думаю, что это не Миккель, ба, – осторожно высказалась она. – Ты просто пока не очень хорошо его знаешь, а он так любит животных, он вообще никому не может причинить зла – ни зверям, ни растениям! Я тоже не знаю, кто это сделал, но это точно не Миккель!
И если честно, теперь надо ей сказать, что она должна перед ним извиниться, подумала Марта. Хотя, конечно, бабушка и сама должна сообразить.
– А как гусей выпускать – это Миккель, – сказала бабушка, и голос её в самом деле прозвучал неуверенно. – И потом он на меня рассердился…
– Он же не сделал гусям ничего плохого! – продолжала Марта. – Он просто хотел им помочь! А с цветами совсем другое дело!
Бабушка посмотрела ей в глаза.
– Может, и так, – пробормотала она.
– Это те дураки были! – сказал Матс с набитым ртом. – Я говорю «дураки», но про них можно! Хулиганцы дураки, помнишь, тётя ба? Это они сделали! Дошло?
Бабушка задумалась.
– Которые лазили в мой сарай? Возможно, – кивнула она. – Значит, я должна извиниться перед вашим братом, верно? – И она вышла в коридор. – Миккель! – позвала она. – Миккель, идём завтракать! Я хочу извиниться!
Но из ванной никто не ответил.
* * *
Миккель сердито шагал по выгону. Приятное это чувство, когда грусть кончается и на её место приходит сердитость. Сердиться уже не так грустно, как просто грустить.
– Ух, какая она ужасная! И несправедливая! Так нечестно! – бурчал он по дороге. Коровы махнули головой в его сторону, взглянули и снова опустили головы.
У такой ужасной нечестной бабушки Миккель и не подумает оставаться. Он даже завтракать не захотел с той, которая думает, что он поломал все цветы, и обвинила его, даже не выслушав. И он никогда больше не будет собирать ей ягоды для её дурацкого варенья. Пусть поищет себе другого мальчика, и пусть он ей собирает ягоды! Миккель уж точно больше не собирается быть таким мальчиком.
Уходя от бабушки, Миккель понятия не имел, куда пойти. Он только знал, что не хочет у неё оставаться. Но в деревне Зоммербю он же не дома, и дом был так далеко! Тут у него нет никого, к кому можно попроситься жить. Мама в больнице в Америке, и папа тоже у неё, и квартира в Гамбурге заперта.
Но есть же Анника! Надо позвонить Аннике, тогда она приедет и заберёт его. Она же им обещала!
Миккель перелез через забор. Сейчас он пойдёт к тому мастеру-вырезальщику и от него позвонит. В Интернете можно найти телефоны всех людей, вот так он и сделает. И будет жить у Анники, и всё ей расскажет, и тогда бабушке будет стыдно! Тогда все люди узнают, какая она нечестная. Так ей и надо.
Глава 59
– Вот это да! – удивился Кристиан Бойсен, когда Миккель, пройдя весь первый этаж, заглянул в дверь его маленькой мастерской. – Опять решил меня навестить? С утра пораньше? – Он выключил электропилу, и наступила тишина.
– Мне надо от тебя позвонить! – сказал Миккель. – А то у меня телефона нет.
– Конечно, пожалуйста! – кивнул господин Бойсен и обтёр руки от опилочной пыли. – У вас случилось что? У твоей сестры вроде был телефон? Тебя бабушка послала?
Миккель покачал головой.
– Кому хочешь позвонить? – спросил мастер, протягивая Миккелю телефон. – Родителям?
Миккель опять покачал головой. Конечно, больше всего ему сейчас хотелось поговорить с мамой и папой – гораздо больше, чем с Анникой. Он бы рассказал им, как ужасно с ним обошлась бабушка, и они бы его пожалели. Но так нельзя поступить. Помочь родители сейчас всё равно не смогут, а волновать их нехорошо. Вдруг мама от этого ещё дольше не поправится.
– Я буду звонить Аннике, – сказал Миккель.
Господин Бойсен вдумчиво кивнул.
– Анника – это твоя подружка?
– Нет, мамина, – сказал Миккель и взял телефон. – Только я номер не знаю.
– Но фамилию-то её знаешь? – спросил мастер. – Тогда давай телефон обратно. Сейчас посмотрим – может, разыщем номер.
Он что-то набрал на телефоне, и Миккель три раза повторил фамилию Анники, а мастер сказал, что пробует написать её то так, то эдак. Но потом он опустил телефон.
– Ничего не нашлось, очень жаль, – сказал он. – Понимаешь, некоторые люди не соглашаются давать свой номер. И тогда их нет в телефонном справочнике.
Миккель смотрел на него большими глазами. А потом по его щеке медленно покатилась слеза.
Господин Бойсен протянул было руку, чтобы погладить Миккеля по голове, но потом быстро убрал её.
– Тебе обязательно нужно дозвониться до Анники? – спросил он. – Я думаю, сейчас мы с тобой устроимся поудобней на лавочке, и ты расскажешь мне по порядку, что там у вас стряслось.
Миккель втянул сопли в нос, хотя дома никогда так не делал – но здесь у него не было платка. И медленно вытер кулаками глаза.
А потом они сели рядом на лавочку, которая стояла на улице перед дверью, и мастер не торопил Миккеля, а спокойно ждал, пока тот успокоится и сможет рассказывать уверенным твёрдым голосом.
– Она думает, что я сломал все её цветы! – сказал Миккель.
И он рассказал ему всю историю от начала и до конца, хотя, может, и не по порядку, потому что ему всю дорогу приходило в голову что-то новое и тоже важное, но мастер всё время кивал и слушал. Миккель рассказывал про гусей, про цветы и даже про то, что Тигра оторвал голову Шрёдерсону. Хоть это и никак не было связано со всем остальным. А ещё про то, что на их берег заплывали какие-то подростки.
– Хулиганские! – сказал он. – И это, наверное, они переломали цветы. А бабушка меня ругала нечестно, нечестно, и всё тут! И я у неё не останусь! – И голос у него опять задрожал.
– Ох уж эта Инга! – покачал головой господин Бойсен. – Ты из-за этого хотел звонить своей Аннике? Чтобы она приехала и забрала тебя? Ну так у твоей сестры должен быть её телефон. Хочешь, я ей сейчас позвоню?
Работает только у изгороди, хотел было сказать Миккель. Всё равно у вас не получится! Но старики же не понимают таких вещей, как мобильная Сеть.
– И тогда твоя сестра сможет прислать мне номер Анники, – продолжал господин Бойсен. – К тому же они перестанут волноваться, куда ты пропал, потому что бабушка наверняка уже беспокоится!
– Она только о цветочках своих беспокоится! – мрачно сказал Миккель. Он как раз опять почувствовал приятную злость. – И о гусях!
– Ну, всё равно! – сказал резчик. – Только знаешь, что я вспомнил? У твоей сестры там на отшибе нет мобильной Сети! О-хо-хо.