Лето на Цеоде
Часть 26 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вот как мы поступим, – наконец произнес отец. – Он не подозревает о том, что мы его враги, а следовательно, его можно обмануть.
– Но как?
Инмар расплылся в злой улыбке и ответил:
– Их надо разделить. Отведи его на Новый Авалон, оставь там и сломай проход.
– Хорошая мысль, – одобрила девочка с невольным облегчением, – он нам не будет мешать и убивать его не придется.
Отец покачал головой:
– Поверь мне, он и дня там не проживет!
* * *
Я прибежал домой и рассказал всем о случившемся. О том, как на меня напала оса и как Ин посадила занозу.
Ильфеон поддакнул:
– Вот видишь, Адаль, тут пчелы сумасшедшие!
– Не пчелы, – заметила жена, – осы!
– Вот-вот! Осы с катушек слетели!
Дедушка нервно потеребил бороду:
– Надеюсь, у тебя нет на них аллергии?
– Сейчас я дам ему лекарство! – спохватилась Адаль.
– Ну зачем? – Лекарство пить мне, конечно, не хотелось.
– Надо, – подтвердил дедушка.
Пришлось мне послушно проглотить таблетку, а уже потом завтракать.
Через пятнадцать минут дедушка позвал меня в сад. Мы отошли к озеру и уселись на влажную гальку.
– Вот, – прошептал дедушка, – наставления от наших предков.
Он достал из потайного кармана пожелтевший листок бумаги. На нем крупными буквами было написано: «Советы будущим Вукузё».
– Круто!
– Тут так много интересного! – мечтательно сказал дедушка. – Просто энциклопедия для ботаников.
Я хихикнул и развернул свиток. Молчание длилось недолго.
– Дедушка, это забавная шутка! – Я протянул свиток обратно.
– Что такое? – не понял прадед.
– Там же ничего нет! – объяснил я. – Это розыгрыш, да?
Прадед удивленно захлопал глазами.
– Вот это да!
Он вертел его и так и этак, но тоже не увидел никаких советов.
– Тьфу ты! – внезапно воскликнул он. – Совсем забыл!
Он встал, подошел к озеру и прокомментировал:
– Хитрорукие предки.
Мне показалось, что он хотел сказать совсем не хитрорукие.
Он бросил сверток в воду.
– Ты чего? – ахнул я. – А вдруг мы ошиблись?
– Да, мы совсем забыли, что мы – водяные.
Я подошел к воде и разглядел на дне сверток. И вот чудо: на нем проявились чернила! Они светились в темноте озера синим огнем, словно сапфиры.
– Вот никогда бы не додумался! – изумился я.
– А я забыл про эти чары, – вздохнул дедушка. – Старый совсем стал!
Он погрузил руку в прохладную воду озера и достал свиток из воды. Все чернила мигом исчезли.
– Твою кикимору! – выругался прадед и снова опустил свиток.
Чернила снова засветились на бумаге.
– В общем, – решил прадед, – читаем так!
Он держал свиток под водой, но почти у самой поверхности, чтобы все было видно.
Я взял бумагу из рук прадеда и прочитал:
– Номер один. Никогда не снимайте с себя амулет.
А как же прадед? Я посмотрел на него.
– Ко мне это не относится! – правильно понял он мое недоумение. Это для начинающих!
Я вернулся к свитку и прочитал:
– Номер два. Чтобы магия наверняка подействовала, успокойся и расслабься. Номер три. Для сильного колдовства окунись в воду. Номер четыре. Отдай амулет новому Вукузё. Номер пять. Обучи и защити нового Вукузё. Номер шесть. Защищай воду, и она защитит тебя. Номер семь. Для поддержания иммунитета употребляй в пищу морскую капусту. Номер восемь. Никогда не ешь морскую капусту с молоком.
Я засмеялся.
– Зря смеешься! – строго сказал дед. – Это очень важный совет, мой прадед рассказывал, что однажды им пренебрег и… В общем – важный совет!
– Номер девять. Путешествуй по всем планетам, где живут люди, в поисках Инмара.
Я повернулся к дедушке:
– Кто это – Инмар?
– Наш противник, – ответил дедушка.
– Но тут такого не написано! – заметил я.
– Ты мне не доверяешь? – удивился прадедушка.
– Вовсе нет!
– Вот и славно.
Я вздохнул и прочитал:
– Номер десять. Инмар – твой… Дедушка, тут прорвана бумага!
– Разве? Тут же есть буквы «р» и «г»! Этого достаточно!
– И что получится?
– Инмар – твой враг.
Я внимательно изучил свиток и возразил:
– Или Инмар – твой друг.