Кровавый рассвет
Часть 5 из 46 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Джош…
— Но мама…
Кейтлин слабо улыбнулась ему.
— И откуда ты знаешь слово «фрики»?
Маленький мальчик вскочил, побежал к книжному шкафу и вернулся с комиксом в руках.
— Отсюда.
— Ему всегда нравились монстры, — сказала Ханна. — Мне по-прежнему кажется, что он еще слишком маленький, но Джереми говорит, что я слишком его опекаю.
Наконец, Кейтлин сообразила. Джереми и Ханна были женаты, а Джош был их сынишкой. Остальные были друзьями, соседями, родственниками.
Джереми вытащил стетоскоп, чтобы послушать грудь Кейтлин, говоря при этом:
— В его возрасте я читал такие вещи. Нормальным же вырос.
Наблюдая за ним, Кейтлин нахмурилась.
— Ты врач?
— Медбрат в реанимации, — ответил Джереми. — Ты забрела в удачный район.
Кейтлин кивнула, издав резкий смешок.
— Не то слово.
Послушав ее сердце и легкие и, похоже, удовлетворившись услышанным, Джереми снял стетоскоп и ободряюще улыбнулся.
— Все, кажется, в порядке. Мы измерили твое кровяное давление, пока ты спала, и насколько я понимаю, у тебя нет внутренних повреждений. Только переломанные ребра, растяжение лодыжки и порез на голове, — он ласково похлопал ее по руке. — Ты себе не представляешь, как тебе повезло. Пережить падение самолета и выбраться оттуда с такими травмами.
— Нет, я представляю, — ответила она.
Остальные начали проходить мимо, интересуясь новоприбывшей, но стараясь не слишком встревать. Ханна кивнула другой женщине, затем посмотрела на Кейтлин.
— Нам надо дать тебе что-нибудь поесть, — сказала она. — И кажется, у меня остались кое-какие обезболивающие после операции на спине в прошлом году. Пойду, найду их, — встав, она крикнула сыну. — Джош, оставь ее в покое, ладно?
— Нет, все хорошо, — поспешно произнесла Кейтлин. — Я… я буду рада компании.
Хмыкнув в знак согласия, Ханна взглянула на Джоша и сказала:
— Не слишком докучай, ладно?
— Хорошо, мама, — крикнул Джош ей вслед, когда она ушла.
Посмотрев на Кейтлин, он предложил ей комикс, который держал в руках — популярная серия, которая обзавелась своими поклонниками. Она видела эти выпуски в книжных магазинах, но сама никогда не покупала.
— Хочешь посмотреть? — Джош открыл для нее комикс. — Видишь? Тут даже показывается, как убивать фриков, и что случится, если тебя покусают.
Проблески сцены на автозаправке промелькнули перед ее глазами. Она уже знала, что случится, если кого-то покусали…
— Спасибо, — слабым голосом ответила она. — Хочешь почитать его мне?
Прислонившись к подушкам, она подтянула одеяло повыше, а Джош устроился у края дивана так, чтобы ей были видны картинки комикса, пока он читал.
Немного позже Ханна принесла ей сэндвич с арахисовым маслом и еще воды. Она также с кивком протянула Кейтлин пузырек обезболивающих, отпускаемых по рецепту врача. Никто и бровью не повел, когда она выпила сразу две таблетки и заела сэндвичем.
Кейтлин снова уснула, убаюканная гулом разговоров и чтением Джоша.
***
На следующее утро Джереми помог ей немного походить, служа костылем, пока Кейтлин хромала с одного конца гостиной на другой и обратно. Как только она начала достаточно твердо держаться на ногах, Ханна и другая женщина (Джессика) помогли ей подняться на второй этаж, чтобы принять душ. Это превратилось в неловкую возню, потому что Кейтлин пыталась прикрыться, пока они помогали ей помыться, но в итоге она взмахнула руками и воскликнула:
— К черту. Миру пришел конец, так что какая разница, что вы увидите мою задницу.
Они все посмеялись над этим.
Кейтлин получила чистую одежду, пока ее вещи отправились в стирку, а Ханна помогла заново перебинтовать ее ребра.
— Спасибо, — пробормотала Кейтлин, пока женщина поправляла ее повязку. — Вся ваша группа была такой щедрой. Мне жаль, что я ничего не могу дать вам взамен.
Ханна отмахнулась.
— Это не обмен. Ты оказалась в беде, а мы смогли предоставить помощь. И мы рады помочь.
За день Кейтлин узнала больше о случившемся в Атланте. Вспышка вируса оказалась несчастным случаем — сбежавшие пациенты, о которых писали газеты, на самом деле были подопытными субъектами. Но что-то пошло не так, по словам Хэла, бывшего радиоведущего и члена этой группы. Он услышал доклады о смертоносном вирусе и планах посадить весь город под карантин, и тогда он рванул, чтобы забрать своего сына из колледжа — того самого парня, которого Кейтлин видела ранее. Все соседи собрались вместе, решив сообща ждать новостей.
Все телевизионные каналы на повторе показывали одни и те же сообщения.
Держитесь подальше от города. Не выходите из дома. Не приближайтесь к зараженным индивидам. Если вас укусили, пожалуйста, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
На последнее Джереми фыркнул.
— Лекарства не существует, — сказал он, выключая телевизор. — В четверг к нам в больницу пришло пять человек, все зараженные. И знаешь, что случилось? Они покусали других людей. Из пятерых их стало уже десять, а потом и вовсе двадцать пять меньше чем за два дня.
Кейтлин поудобнее устроила ногу, приподнятую на журнальном столике.
— Когда эти пациенты… подопытные субъекты сбежали?
— За неделю до того, как об этом стали сообщать в новостях. Видимо, лаборатория была в кармане у правительства. Они пытались не раздувать шумиху, но… — он скрестил руки на груди. — Видишь, к чему это привело, да?
— К тому времени, когда люди начали замечать, что дело плохо, было уже слишком поздно, — прокомментировала Ханна. — Теперь нам приходится просто сидеть и ждать, что будет.
— Я по-прежнему говорю, что нам надо собирать вещи и убираться отсюда, — сказал другой мужчина в углу.
— Карл, мы это обсуждали, — начал Джереми. — Нам нужно дождаться планов эвакуации, иначе мы не будем знать, куда идти.
Карл, носивший потрепанную бейсболку и темно-зеленую толстовку, нахмурился и покачал головой.
— Хочешь довериться тем же людям, которые сбили самолет этой бедной девчушки?
У Джереми не нашлось что возразить, но позиция Карла, похоже, его раздражала.
— Атланта слишком близко, — продолжал Карл. — Во время нашей последней вылазки за пропаном для генераторов мы видели пять этих фриков, — затем он взглянул на Кейтлин и спросил: — Мисс? Вы их видели, не так ли?
Кейтлин кивнула, стараясь не думать об отвратительном монстре, который за ней гнался.
— Могу я спросить, где вы находились?
— Я не уверена, как далеко… — она нахмурилась, глядя в окно. — Это была заправочная станция. Ситго.
Карл, похоже, понял, какую она имеет ввиду.
— Это меньше чем в трех милях отсюда. Это слишком близко, Джереми.
— На дороге тоже опасно, — вмешалась Джессика. — Если мы уедем, то подвергнем себя риску. Здесь у нас хотя бы есть вода, еда, электричество…
— И надолго, по-твоему, этого хватит? — Карл подался вперед, опираясь локтями на колени. — Я не говорю, что мы должны уходить в эту самую секунду. Но нам нужно начинать продумывать собственный план. Нельзя полагаться на то, что кто-то другой скажет нам, что делать и куда идти. И эти твари распространяются далеко и быстро.
Ханна шагнула вперед.
— Вообще-то я согласна с Карлом, — сказала она.
Джереми бросил на нее потрясенный взгляд, но она продолжила прежде, чем он успел ее перебить.
— Я не говорю, что мы должны уйти сегодня или даже завтра, но нам надо начать планировать. Нам хватит еды на некоторое время, воду и электричество тоже не отключили, но мы не можем воспринимать это как само собой разумеющееся. Нам нужен план Б. Думаю, если мы подумаем сообща, то придумаем какой-то способ защитить нас всех.
Задумавшись на мгновение, Джереми кивнул.
— Ладно. Полагаю, за ужином можно будет изучить карты. Постараться как-то организоваться.
Джош и двое других детей пробежали через гостиную, схватили несколько настольных игр и забрали с собой в столовую. Проблеск невинного оптимизма среди окружавших их ужасов.
Остаток вечера Кейтлин провела под кайфом от обезболивающих, то засыпая, то просыпаясь обратно. В промежутки бодрствования она играла в карты с Джошем и другими детьми, развлекая их, насколько это было возможно, лежа на диване. Другие женщины, чьи имена она еще не запомнила, останавливались, чтобы поболтать с ней или предложить дополнительные подушки. Их доброта до сих пор ошеломляла ее.
Тем вечером Карл заметил первого фрика, тащившегося по улице в сторону дома. Понадобилось несколько выстрелов, чтобы уложить это существо, но Карл наконец-то всадил пулю ему в череп, и тварь упала с тошнотворным звуком.
— Подбираются все ближе, — пробормотал он по дороге внутрь. — Говорил же вам.
Ночью никто не спал хорошо. Даже Кейтлин, хотя она все еще была накачана медикаментами.
Иллюзия безопасности начала развеиваться.
***
Два дня прошли почти без интересных событий. Кейтлин по возможности старалась помогать — обычно это означало присмотр за детьми, пока те играли в гостиной или, время от времени, на крыльце. Джереми хотел, чтобы она бывала на солнце и свежем воздухе, и она не могла спорить.
— Но мама…
Кейтлин слабо улыбнулась ему.
— И откуда ты знаешь слово «фрики»?
Маленький мальчик вскочил, побежал к книжному шкафу и вернулся с комиксом в руках.
— Отсюда.
— Ему всегда нравились монстры, — сказала Ханна. — Мне по-прежнему кажется, что он еще слишком маленький, но Джереми говорит, что я слишком его опекаю.
Наконец, Кейтлин сообразила. Джереми и Ханна были женаты, а Джош был их сынишкой. Остальные были друзьями, соседями, родственниками.
Джереми вытащил стетоскоп, чтобы послушать грудь Кейтлин, говоря при этом:
— В его возрасте я читал такие вещи. Нормальным же вырос.
Наблюдая за ним, Кейтлин нахмурилась.
— Ты врач?
— Медбрат в реанимации, — ответил Джереми. — Ты забрела в удачный район.
Кейтлин кивнула, издав резкий смешок.
— Не то слово.
Послушав ее сердце и легкие и, похоже, удовлетворившись услышанным, Джереми снял стетоскоп и ободряюще улыбнулся.
— Все, кажется, в порядке. Мы измерили твое кровяное давление, пока ты спала, и насколько я понимаю, у тебя нет внутренних повреждений. Только переломанные ребра, растяжение лодыжки и порез на голове, — он ласково похлопал ее по руке. — Ты себе не представляешь, как тебе повезло. Пережить падение самолета и выбраться оттуда с такими травмами.
— Нет, я представляю, — ответила она.
Остальные начали проходить мимо, интересуясь новоприбывшей, но стараясь не слишком встревать. Ханна кивнула другой женщине, затем посмотрела на Кейтлин.
— Нам надо дать тебе что-нибудь поесть, — сказала она. — И кажется, у меня остались кое-какие обезболивающие после операции на спине в прошлом году. Пойду, найду их, — встав, она крикнула сыну. — Джош, оставь ее в покое, ладно?
— Нет, все хорошо, — поспешно произнесла Кейтлин. — Я… я буду рада компании.
Хмыкнув в знак согласия, Ханна взглянула на Джоша и сказала:
— Не слишком докучай, ладно?
— Хорошо, мама, — крикнул Джош ей вслед, когда она ушла.
Посмотрев на Кейтлин, он предложил ей комикс, который держал в руках — популярная серия, которая обзавелась своими поклонниками. Она видела эти выпуски в книжных магазинах, но сама никогда не покупала.
— Хочешь посмотреть? — Джош открыл для нее комикс. — Видишь? Тут даже показывается, как убивать фриков, и что случится, если тебя покусают.
Проблески сцены на автозаправке промелькнули перед ее глазами. Она уже знала, что случится, если кого-то покусали…
— Спасибо, — слабым голосом ответила она. — Хочешь почитать его мне?
Прислонившись к подушкам, она подтянула одеяло повыше, а Джош устроился у края дивана так, чтобы ей были видны картинки комикса, пока он читал.
Немного позже Ханна принесла ей сэндвич с арахисовым маслом и еще воды. Она также с кивком протянула Кейтлин пузырек обезболивающих, отпускаемых по рецепту врача. Никто и бровью не повел, когда она выпила сразу две таблетки и заела сэндвичем.
Кейтлин снова уснула, убаюканная гулом разговоров и чтением Джоша.
***
На следующее утро Джереми помог ей немного походить, служа костылем, пока Кейтлин хромала с одного конца гостиной на другой и обратно. Как только она начала достаточно твердо держаться на ногах, Ханна и другая женщина (Джессика) помогли ей подняться на второй этаж, чтобы принять душ. Это превратилось в неловкую возню, потому что Кейтлин пыталась прикрыться, пока они помогали ей помыться, но в итоге она взмахнула руками и воскликнула:
— К черту. Миру пришел конец, так что какая разница, что вы увидите мою задницу.
Они все посмеялись над этим.
Кейтлин получила чистую одежду, пока ее вещи отправились в стирку, а Ханна помогла заново перебинтовать ее ребра.
— Спасибо, — пробормотала Кейтлин, пока женщина поправляла ее повязку. — Вся ваша группа была такой щедрой. Мне жаль, что я ничего не могу дать вам взамен.
Ханна отмахнулась.
— Это не обмен. Ты оказалась в беде, а мы смогли предоставить помощь. И мы рады помочь.
За день Кейтлин узнала больше о случившемся в Атланте. Вспышка вируса оказалась несчастным случаем — сбежавшие пациенты, о которых писали газеты, на самом деле были подопытными субъектами. Но что-то пошло не так, по словам Хэла, бывшего радиоведущего и члена этой группы. Он услышал доклады о смертоносном вирусе и планах посадить весь город под карантин, и тогда он рванул, чтобы забрать своего сына из колледжа — того самого парня, которого Кейтлин видела ранее. Все соседи собрались вместе, решив сообща ждать новостей.
Все телевизионные каналы на повторе показывали одни и те же сообщения.
Держитесь подальше от города. Не выходите из дома. Не приближайтесь к зараженным индивидам. Если вас укусили, пожалуйста, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
На последнее Джереми фыркнул.
— Лекарства не существует, — сказал он, выключая телевизор. — В четверг к нам в больницу пришло пять человек, все зараженные. И знаешь, что случилось? Они покусали других людей. Из пятерых их стало уже десять, а потом и вовсе двадцать пять меньше чем за два дня.
Кейтлин поудобнее устроила ногу, приподнятую на журнальном столике.
— Когда эти пациенты… подопытные субъекты сбежали?
— За неделю до того, как об этом стали сообщать в новостях. Видимо, лаборатория была в кармане у правительства. Они пытались не раздувать шумиху, но… — он скрестил руки на груди. — Видишь, к чему это привело, да?
— К тому времени, когда люди начали замечать, что дело плохо, было уже слишком поздно, — прокомментировала Ханна. — Теперь нам приходится просто сидеть и ждать, что будет.
— Я по-прежнему говорю, что нам надо собирать вещи и убираться отсюда, — сказал другой мужчина в углу.
— Карл, мы это обсуждали, — начал Джереми. — Нам нужно дождаться планов эвакуации, иначе мы не будем знать, куда идти.
Карл, носивший потрепанную бейсболку и темно-зеленую толстовку, нахмурился и покачал головой.
— Хочешь довериться тем же людям, которые сбили самолет этой бедной девчушки?
У Джереми не нашлось что возразить, но позиция Карла, похоже, его раздражала.
— Атланта слишком близко, — продолжал Карл. — Во время нашей последней вылазки за пропаном для генераторов мы видели пять этих фриков, — затем он взглянул на Кейтлин и спросил: — Мисс? Вы их видели, не так ли?
Кейтлин кивнула, стараясь не думать об отвратительном монстре, который за ней гнался.
— Могу я спросить, где вы находились?
— Я не уверена, как далеко… — она нахмурилась, глядя в окно. — Это была заправочная станция. Ситго.
Карл, похоже, понял, какую она имеет ввиду.
— Это меньше чем в трех милях отсюда. Это слишком близко, Джереми.
— На дороге тоже опасно, — вмешалась Джессика. — Если мы уедем, то подвергнем себя риску. Здесь у нас хотя бы есть вода, еда, электричество…
— И надолго, по-твоему, этого хватит? — Карл подался вперед, опираясь локтями на колени. — Я не говорю, что мы должны уходить в эту самую секунду. Но нам нужно начинать продумывать собственный план. Нельзя полагаться на то, что кто-то другой скажет нам, что делать и куда идти. И эти твари распространяются далеко и быстро.
Ханна шагнула вперед.
— Вообще-то я согласна с Карлом, — сказала она.
Джереми бросил на нее потрясенный взгляд, но она продолжила прежде, чем он успел ее перебить.
— Я не говорю, что мы должны уйти сегодня или даже завтра, но нам надо начать планировать. Нам хватит еды на некоторое время, воду и электричество тоже не отключили, но мы не можем воспринимать это как само собой разумеющееся. Нам нужен план Б. Думаю, если мы подумаем сообща, то придумаем какой-то способ защитить нас всех.
Задумавшись на мгновение, Джереми кивнул.
— Ладно. Полагаю, за ужином можно будет изучить карты. Постараться как-то организоваться.
Джош и двое других детей пробежали через гостиную, схватили несколько настольных игр и забрали с собой в столовую. Проблеск невинного оптимизма среди окружавших их ужасов.
Остаток вечера Кейтлин провела под кайфом от обезболивающих, то засыпая, то просыпаясь обратно. В промежутки бодрствования она играла в карты с Джошем и другими детьми, развлекая их, насколько это было возможно, лежа на диване. Другие женщины, чьи имена она еще не запомнила, останавливались, чтобы поболтать с ней или предложить дополнительные подушки. Их доброта до сих пор ошеломляла ее.
Тем вечером Карл заметил первого фрика, тащившегося по улице в сторону дома. Понадобилось несколько выстрелов, чтобы уложить это существо, но Карл наконец-то всадил пулю ему в череп, и тварь упала с тошнотворным звуком.
— Подбираются все ближе, — пробормотал он по дороге внутрь. — Говорил же вам.
Ночью никто не спал хорошо. Даже Кейтлин, хотя она все еще была накачана медикаментами.
Иллюзия безопасности начала развеиваться.
***
Два дня прошли почти без интересных событий. Кейтлин по возможности старалась помогать — обычно это означало присмотр за детьми, пока те играли в гостиной или, время от времени, на крыльце. Джереми хотел, чтобы она бывала на солнце и свежем воздухе, и она не могла спорить.