Кровавый рассвет
Часть 4 из 46 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она не могла вынести мысли о том, чтобы проверить помещение магазина даже для того, чтобы воспользоваться телефоном или взять бутылку воды. Продавец по-прежнему находился внутри, все еще оставаясь окровавленной выпотрошенной массой.
Кейтлин не тратила времени впустую. Она свернула налево и продолжила идти по дороге, отчаянно надеясь, что какой-нибудь человек ей поможет.
Она тащилась так больше часа, несколько раз даже спотыкаясь, падая и крича от боли.
Новые слезы капали с ее ресниц, пока она хромала, направляясь к краю пригорода.
«Продолжай идти. Не останавливайся. Не сдавайся».
Словно в тумане, она шла по дороге. Она даже не осознавала, что забрела в жилой район, пока не увидела почтовые ящики.
Улица была тихой, и каждый дом, мимо которого она проходила, казался заброшенным.
Кейтлин шаркающими шагами миновала поворот улицы и увидела, что оказалась в тупике. Дом в конце был окружен разномастными высокими заборами, несколько огромных внедорожников преграждали въезд спереди. Попытка защитить себя.
Фигура на крыльце пошевелилась, и Кейтлин неловко подняла руку, почти помахав ей.
— Джереми! — завопила женщина, загоняя маленькие силуэты — детей, осознала Кейтлин — внутрь. — Тащи ружье!
Ружье?
Кейтлин нахмурилась и затем осознала, как ужасно она, должно быть, выглядит. Окровавленная и покрытая грязью. Едва держится на ногах.
— Помогите… — попыталась крикнуть она, когда люди высыпали на крыльцо из входной двери. — Помогите. Пожалуйста.
Мужчина, присоединившийся к кричавшей женщине, держал дробовик, но не целился в нее.
— Стой где стоишь, — прокричал он. — Чего тебе надо?
Перед глазами на мгновение все размылось. Кейтлин не была уверена, как долго она сумеет оставаться на ногах.
— Помогите… мне, — прокаркала она. — Пожалуйста. Я…
Она пошатнулась вперед, ухватившись за бок ближайшей машины.
— Джереми, она ранена, — сказала женщина, тронув его за руку.
Сделав несколько шагов к краю крыльца, Джереми опустил дробовик.
— Ты укушена?
Кейтлин обхватила рукой свою грудную клетку, пульсировавшую болью.
— Что?
— Тебя укусили? — он сердито смотрел на нее. — Не ври нам.
— Нет… — она покачала головой. — Я не укушена. Я…
Ее колени начали подкашиваться.
— Пожалуйста. Помогите.
Кейтлин свалилась на тротуар, и весь мир погрузился во тьму.
Глава 3
— Передай мне бинт, дорогая, — произнес мужской голос, доносившийся как будто с другого конца туннеля.
— С ней все будет хорошо, мама?
— Мы поможем ей, насколько это возможно, — ответила женщина ребенку. — Просто оставайся там, ладно?
Словно поднимаясь из лужи густой грязи, Кейтлин постепенно вернулась в свое тело. Ее дыхание было сдавленным, кто-то держал ее за руку, левый висок что-то царапало… Но она жива.
Моргание требовало огромных усилий, веки отяжелели, а возможность скользнуть обратно в бессознательное состояние казалась очень привлекательной. Но Кейтлин заставила себя открыть глаза.
— Чт… что… — прохрипела она.
Силуэт мужчины наклонился ближе, и она смогла различить только каштановые кудри над его лбом.
— Эй, — успокаивающим тоном произнес он. — Не беспокойся, мы тебя подлатаем.
Кейтлин закрыла глаза, затем постаралась снова их открыть.
— Где… я?
— Мы занесли тебя внутрь, — сказала та же женщина, но Кейтлин ее не видела. — Здесь ты в безопасности.
Чуть сдвинув голову (которая, как оказалось, лежала на диванной подушке), Кейтлин едва не расплакалась.
Безопасность. Она наконец-то в безопасности.
Затем ею овладел сон… настоящий, целительный сон.
Вновь очнувшись, она оказалась накрыта пледом, а на приставном столике возле нее стояла бутылка воды.
Но дом оказался вовсе не тихим. Его переполняли голоса, как детские, так и взрослые. Обрывки разговоров переплетались между собой, разносясь по воздуху — одни обсуждали еду, другие играли с куклами, третьи спрашивали про рацион продуктов.
Кейтлин попыталась сесть и вскрикнула, когда ее ребра заныли.
— О, эй, погоди-ка, — воскликнул молодой мужчина, вставая. — Джереми, она очнулась!
Оглянувшись по сторонам, Кейтлин попыталась понять, с кем он говорит.
— Кто?
Из кухни вышло несколько человек, и она узнала каштановые кудри Джереми. Женщина также выглядела знакомой, и Кейтлин предположила, что это она стояла на крыльце.
— Подожди, не пытайся пока что сесть, — сказал ей Джереми. — Нам пришлось забинтовать твои ребра, и какое-то время тебе будет больно.
Кейтлин сглотнула, во рту все пересохло.
— Можно мне…
— Сейчас, милая, — сказала женщина, откручивая крышку с бутылки и вставая на колени возле ее головы. — Я тебе помогу.
Женщина помогла Кейтлин наклониться вперед, чтобы удобно попить, и она стала жадно хлебать воду.
Закончив, Кейтлин спросила:
— Как тебя зовут?
— Я Ханна, — ответила она с улыбкой. — А ты?
— Кейтлин, — она откинулась обратно на подушки, оглядываясь по сторонам. — Это твой дом?
Ханна кивнула.
— Ты можешь рассказать нам, что случилось, Кейтлин?
Она вдохнула так глубоко, как позволяли ее травмы.
— Я… Я вылетела из Атланты. И сразу после взлета… что-то… Наши двигатели взорвались и… — она взяла себя в руки. — Мы потерпели крушение. Но никто не пришел. Должно быть, я некоторое время пробыла без сознания, потому что когда я очнулась, уже почти стемнело.
Молодой парень (теперь она видела, что он едва вышел из подросткового возраста) взглянул на Джереми с мрачным выражением.
— Мы видели падающий самолет. Когда мы с папой уезжали из школы.
— Они объявили, что будут сажать самолеты, но мы не знали, что они станут их сбивать.
Кейтлин покачала головой, ничего не понимая.
— Подождите, сбивать? Кто они?
Ханна потянулась к ее руке.
— Национальная Гвардия. Они ввели в этом районе чрезвычайное положение после вспышки вируса.
Вспышка вируса. Должно быть, они говорили о…
— Те существа, — глухо пробормотала Кейтлин. — Те…
— Фрики.
Маленький мальчик, стоявший позади Ханны, вклинился в разговор, вытянув шею, чтобы выглянуть из-за матери.
Ханна повернулась, чтобы шикнуть на него.
Кейтлин не тратила времени впустую. Она свернула налево и продолжила идти по дороге, отчаянно надеясь, что какой-нибудь человек ей поможет.
Она тащилась так больше часа, несколько раз даже спотыкаясь, падая и крича от боли.
Новые слезы капали с ее ресниц, пока она хромала, направляясь к краю пригорода.
«Продолжай идти. Не останавливайся. Не сдавайся».
Словно в тумане, она шла по дороге. Она даже не осознавала, что забрела в жилой район, пока не увидела почтовые ящики.
Улица была тихой, и каждый дом, мимо которого она проходила, казался заброшенным.
Кейтлин шаркающими шагами миновала поворот улицы и увидела, что оказалась в тупике. Дом в конце был окружен разномастными высокими заборами, несколько огромных внедорожников преграждали въезд спереди. Попытка защитить себя.
Фигура на крыльце пошевелилась, и Кейтлин неловко подняла руку, почти помахав ей.
— Джереми! — завопила женщина, загоняя маленькие силуэты — детей, осознала Кейтлин — внутрь. — Тащи ружье!
Ружье?
Кейтлин нахмурилась и затем осознала, как ужасно она, должно быть, выглядит. Окровавленная и покрытая грязью. Едва держится на ногах.
— Помогите… — попыталась крикнуть она, когда люди высыпали на крыльцо из входной двери. — Помогите. Пожалуйста.
Мужчина, присоединившийся к кричавшей женщине, держал дробовик, но не целился в нее.
— Стой где стоишь, — прокричал он. — Чего тебе надо?
Перед глазами на мгновение все размылось. Кейтлин не была уверена, как долго она сумеет оставаться на ногах.
— Помогите… мне, — прокаркала она. — Пожалуйста. Я…
Она пошатнулась вперед, ухватившись за бок ближайшей машины.
— Джереми, она ранена, — сказала женщина, тронув его за руку.
Сделав несколько шагов к краю крыльца, Джереми опустил дробовик.
— Ты укушена?
Кейтлин обхватила рукой свою грудную клетку, пульсировавшую болью.
— Что?
— Тебя укусили? — он сердито смотрел на нее. — Не ври нам.
— Нет… — она покачала головой. — Я не укушена. Я…
Ее колени начали подкашиваться.
— Пожалуйста. Помогите.
Кейтлин свалилась на тротуар, и весь мир погрузился во тьму.
Глава 3
— Передай мне бинт, дорогая, — произнес мужской голос, доносившийся как будто с другого конца туннеля.
— С ней все будет хорошо, мама?
— Мы поможем ей, насколько это возможно, — ответила женщина ребенку. — Просто оставайся там, ладно?
Словно поднимаясь из лужи густой грязи, Кейтлин постепенно вернулась в свое тело. Ее дыхание было сдавленным, кто-то держал ее за руку, левый висок что-то царапало… Но она жива.
Моргание требовало огромных усилий, веки отяжелели, а возможность скользнуть обратно в бессознательное состояние казалась очень привлекательной. Но Кейтлин заставила себя открыть глаза.
— Чт… что… — прохрипела она.
Силуэт мужчины наклонился ближе, и она смогла различить только каштановые кудри над его лбом.
— Эй, — успокаивающим тоном произнес он. — Не беспокойся, мы тебя подлатаем.
Кейтлин закрыла глаза, затем постаралась снова их открыть.
— Где… я?
— Мы занесли тебя внутрь, — сказала та же женщина, но Кейтлин ее не видела. — Здесь ты в безопасности.
Чуть сдвинув голову (которая, как оказалось, лежала на диванной подушке), Кейтлин едва не расплакалась.
Безопасность. Она наконец-то в безопасности.
Затем ею овладел сон… настоящий, целительный сон.
Вновь очнувшись, она оказалась накрыта пледом, а на приставном столике возле нее стояла бутылка воды.
Но дом оказался вовсе не тихим. Его переполняли голоса, как детские, так и взрослые. Обрывки разговоров переплетались между собой, разносясь по воздуху — одни обсуждали еду, другие играли с куклами, третьи спрашивали про рацион продуктов.
Кейтлин попыталась сесть и вскрикнула, когда ее ребра заныли.
— О, эй, погоди-ка, — воскликнул молодой мужчина, вставая. — Джереми, она очнулась!
Оглянувшись по сторонам, Кейтлин попыталась понять, с кем он говорит.
— Кто?
Из кухни вышло несколько человек, и она узнала каштановые кудри Джереми. Женщина также выглядела знакомой, и Кейтлин предположила, что это она стояла на крыльце.
— Подожди, не пытайся пока что сесть, — сказал ей Джереми. — Нам пришлось забинтовать твои ребра, и какое-то время тебе будет больно.
Кейтлин сглотнула, во рту все пересохло.
— Можно мне…
— Сейчас, милая, — сказала женщина, откручивая крышку с бутылки и вставая на колени возле ее головы. — Я тебе помогу.
Женщина помогла Кейтлин наклониться вперед, чтобы удобно попить, и она стала жадно хлебать воду.
Закончив, Кейтлин спросила:
— Как тебя зовут?
— Я Ханна, — ответила она с улыбкой. — А ты?
— Кейтлин, — она откинулась обратно на подушки, оглядываясь по сторонам. — Это твой дом?
Ханна кивнула.
— Ты можешь рассказать нам, что случилось, Кейтлин?
Она вдохнула так глубоко, как позволяли ее травмы.
— Я… Я вылетела из Атланты. И сразу после взлета… что-то… Наши двигатели взорвались и… — она взяла себя в руки. — Мы потерпели крушение. Но никто не пришел. Должно быть, я некоторое время пробыла без сознания, потому что когда я очнулась, уже почти стемнело.
Молодой парень (теперь она видела, что он едва вышел из подросткового возраста) взглянул на Джереми с мрачным выражением.
— Мы видели падающий самолет. Когда мы с папой уезжали из школы.
— Они объявили, что будут сажать самолеты, но мы не знали, что они станут их сбивать.
Кейтлин покачала головой, ничего не понимая.
— Подождите, сбивать? Кто они?
Ханна потянулась к ее руке.
— Национальная Гвардия. Они ввели в этом районе чрезвычайное положение после вспышки вируса.
Вспышка вируса. Должно быть, они говорили о…
— Те существа, — глухо пробормотала Кейтлин. — Те…
— Фрики.
Маленький мальчик, стоявший позади Ханны, вклинился в разговор, вытянув шею, чтобы выглянуть из-за матери.
Ханна повернулась, чтобы шикнуть на него.