Кровавая луна
Часть 43 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не все так просто, — сказал он. — Они определили меня в команду медицинских исследований…
— Мы знаем, ты разрабатываешь лекарство, — перебила она. — Но Скотт, Николь ждет.
Взмахнув руками, он возразил:
— Да я не ради исследования должен остаться, а ради моих пациентов.
— Что?
— Вакцина, которую мы создали — которую они заставили нас создать — завтра утром будет введена в рамках первого этапа испытаний, — он посмотрел с Кейтлин на Букера и обратно. — Это очень опасно, и они знали, что никто не согласится…
— У нас время поджимает, док, — сказал Букер. — К чему ты ведешь?
Скотт прерывисто вздохнул.
— Они будут испытывать вакцину на сиротах.
Что-то в груди Кейтлин сжалось.
Скотт продолжал.
— Они будут испытывать ее на детях. Мы говорили им… Мы умоляли их не делать этого, дать нам больше времени на изучение побочных эффектов, но… — он с трудом сглотнул. — Они избили доктора Мура почти до смерти, когда он дал им отпор. Приставили пистолеты к нашим головам и сказали, что мы сделаем это, иначе хуже будет.
Дети. Они использовали осиротевших детей в качестве лабораторных мышей.
— Я не могу бросить их, Кейтлин, — сказал Скотт надломившимся голосом. — Я обещал, что буду с ними. Они напуганы, и они совершенно одни, и…
— Где они? — спросил Букер. — В научном корпусе?
Скотт покачал головой.
— Нет, они оборудовали карантинную зону для испытаний в столовой. Они все там.
Беспокойно осмотревшись по сторонам, Букер кивнул про себя.
— Ладно, Кей, ты иди и найди Николь и Натаниэля, скажи им, где мы. Я пойду со Скоттом.
— Мы договорились, что не будем разлучаться, — возразила она.
«Двадцать три минуты».
— Знаю, но мы не можем допустить, чтобы двое наших носились туда-сюда в поисках Скотта.
Ей ненавистно было признавать, что он прав.
— Иди, Кей, — сказал он. — Мы встретимся с тобой у автобуса.
«Беги… Беги… Беги… Как можно быстрее».
Кивнув, Кейтлин повернулась и понеслась мимо людей, выходивших из своих комнат. Крикнув Донне отвести их к автобусу, она побежала к научному корпусу.
Держась в тени, она пригибалась пониже и сторонилась окон.
Дверь в здание была выбита пинком и оставлена приоткрытой. Держа оружие в руке, она нырнула внутрь, убеждаясь, что по ту сторону ее не ждет никаких сюрпризов.
Кейтлин кралась в темноте, осматривая каждую комнату и переходя к следующей.
Свернув за угол, она увидела силуэт мужчины и прицелилась.
— Эй, Кейтлин, это я, — воскликнул Натаниэль, вскинув руки.
Шумно выдохнув, она опустила оружие.
— Напугал до чертиков.
— Взаимно.
— Где Николь?
— В соседней комнате, — сказал он, мотнув головой влево. — Что случилось?
Дважды свистнув, она позвала:
— Николь? Надо уходить.
Натаниэль шагнул ближе, сжав ее руку ладонью.
— Кейтлин, что происходит?
Знакомая фигура показалась на пороге и подбежала к ним.
— Все хорошо? — спросила Николь.
— Мы нашли Скотта, — сказала Кейтлин. — Они с Букером сейчас вытаскивают его пациентов.
— Его пациентов? — Николь покачала головой. — Чего?
Махнув им следовать за ней, она сказала:
— Он сам объяснит. Идемте, мы встретимся с ними у автобуса.
Когда они выходили, Кейтлин заметила, что три охранника идут по двору к первому общежитию.
К тому самому, которое они вот-вот обнаружат пустым.
— Черт, нам надо спешить, — сказала она, уже припустив бегом.
Натаниэль и Николь не отставали от нее, и она повела их вдоль противоположной стороны здания к южной части лагеря. Она только-только различила крышу автобуса, когда на улицу высыпало еще больше людей.
Дети. Все не старше двенадцати лет.
Держась за руки, словно при переходе дороги, старшие дети бежали впереди и направляли младших к безопасному месту.
— Скотт? — выдохнула Николь, заметив мужчину, который следовал за группой.
Кейтлин ощутила порыв воздуха, когда Николь бросилась к своему мужу.
В синеватой темноте она все равно увидела, как ее лучшая подруга едва не сшибла его, и их руки сплелись в свирепом объятии.
Они это сделали.
Они нашли Скотта.
Николь вернула своего мужа.
Нагнав их, Кейтлин очень не хотела мешать, но они еще не выбрались на свободу.
— Скотт, где Букер?
Отстранившись от Николь, Скотт глянул в сторону столовой.
— Там осталось еще несколько детей, он им помогал. Он бежал прямо за мной.
«Восемнадцать минут».
Чувство ужаса вернулось, вгрызаясь в ее нутро как штопор.
— Пойду поищу его, — сказала она.
Натаниэль последовал за ней.
— Я с тобой.
— Все нормально, ты не обязан…
— Нет, обязан.
Кейтлин не собиралась спорить с ним, когда им все еще нужно было беспокоиться об охранниках.
Толкнув двойные стеклянные двери, они заметили Букера, который вел небольшую группу людей по импровизированному исследовательскому учреждению и нес на руках маленькую девочку примерно трех лет.
— Так, теперь держитесь друг за друга, — мягко сказал он. — Мы побежим очень быстро в сторону…
Задняя дверь в столовую с грохотом распахнулась, и охранники с топотом вбежали в помещение.
Пригнувшись, Букер прикрыл одной рукой голову малышки, а другой махал остальным детям. Они не могли остановиться. Они должны двигаться дальше.
Спрятавшись за колонной, Кейтлин и Натаниэль задержали дыхание.
— Мы знаем, ты разрабатываешь лекарство, — перебила она. — Но Скотт, Николь ждет.
Взмахнув руками, он возразил:
— Да я не ради исследования должен остаться, а ради моих пациентов.
— Что?
— Вакцина, которую мы создали — которую они заставили нас создать — завтра утром будет введена в рамках первого этапа испытаний, — он посмотрел с Кейтлин на Букера и обратно. — Это очень опасно, и они знали, что никто не согласится…
— У нас время поджимает, док, — сказал Букер. — К чему ты ведешь?
Скотт прерывисто вздохнул.
— Они будут испытывать вакцину на сиротах.
Что-то в груди Кейтлин сжалось.
Скотт продолжал.
— Они будут испытывать ее на детях. Мы говорили им… Мы умоляли их не делать этого, дать нам больше времени на изучение побочных эффектов, но… — он с трудом сглотнул. — Они избили доктора Мура почти до смерти, когда он дал им отпор. Приставили пистолеты к нашим головам и сказали, что мы сделаем это, иначе хуже будет.
Дети. Они использовали осиротевших детей в качестве лабораторных мышей.
— Я не могу бросить их, Кейтлин, — сказал Скотт надломившимся голосом. — Я обещал, что буду с ними. Они напуганы, и они совершенно одни, и…
— Где они? — спросил Букер. — В научном корпусе?
Скотт покачал головой.
— Нет, они оборудовали карантинную зону для испытаний в столовой. Они все там.
Беспокойно осмотревшись по сторонам, Букер кивнул про себя.
— Ладно, Кей, ты иди и найди Николь и Натаниэля, скажи им, где мы. Я пойду со Скоттом.
— Мы договорились, что не будем разлучаться, — возразила она.
«Двадцать три минуты».
— Знаю, но мы не можем допустить, чтобы двое наших носились туда-сюда в поисках Скотта.
Ей ненавистно было признавать, что он прав.
— Иди, Кей, — сказал он. — Мы встретимся с тобой у автобуса.
«Беги… Беги… Беги… Как можно быстрее».
Кивнув, Кейтлин повернулась и понеслась мимо людей, выходивших из своих комнат. Крикнув Донне отвести их к автобусу, она побежала к научному корпусу.
Держась в тени, она пригибалась пониже и сторонилась окон.
Дверь в здание была выбита пинком и оставлена приоткрытой. Держа оружие в руке, она нырнула внутрь, убеждаясь, что по ту сторону ее не ждет никаких сюрпризов.
Кейтлин кралась в темноте, осматривая каждую комнату и переходя к следующей.
Свернув за угол, она увидела силуэт мужчины и прицелилась.
— Эй, Кейтлин, это я, — воскликнул Натаниэль, вскинув руки.
Шумно выдохнув, она опустила оружие.
— Напугал до чертиков.
— Взаимно.
— Где Николь?
— В соседней комнате, — сказал он, мотнув головой влево. — Что случилось?
Дважды свистнув, она позвала:
— Николь? Надо уходить.
Натаниэль шагнул ближе, сжав ее руку ладонью.
— Кейтлин, что происходит?
Знакомая фигура показалась на пороге и подбежала к ним.
— Все хорошо? — спросила Николь.
— Мы нашли Скотта, — сказала Кейтлин. — Они с Букером сейчас вытаскивают его пациентов.
— Его пациентов? — Николь покачала головой. — Чего?
Махнув им следовать за ней, она сказала:
— Он сам объяснит. Идемте, мы встретимся с ними у автобуса.
Когда они выходили, Кейтлин заметила, что три охранника идут по двору к первому общежитию.
К тому самому, которое они вот-вот обнаружат пустым.
— Черт, нам надо спешить, — сказала она, уже припустив бегом.
Натаниэль и Николь не отставали от нее, и она повела их вдоль противоположной стороны здания к южной части лагеря. Она только-только различила крышу автобуса, когда на улицу высыпало еще больше людей.
Дети. Все не старше двенадцати лет.
Держась за руки, словно при переходе дороги, старшие дети бежали впереди и направляли младших к безопасному месту.
— Скотт? — выдохнула Николь, заметив мужчину, который следовал за группой.
Кейтлин ощутила порыв воздуха, когда Николь бросилась к своему мужу.
В синеватой темноте она все равно увидела, как ее лучшая подруга едва не сшибла его, и их руки сплелись в свирепом объятии.
Они это сделали.
Они нашли Скотта.
Николь вернула своего мужа.
Нагнав их, Кейтлин очень не хотела мешать, но они еще не выбрались на свободу.
— Скотт, где Букер?
Отстранившись от Николь, Скотт глянул в сторону столовой.
— Там осталось еще несколько детей, он им помогал. Он бежал прямо за мной.
«Восемнадцать минут».
Чувство ужаса вернулось, вгрызаясь в ее нутро как штопор.
— Пойду поищу его, — сказала она.
Натаниэль последовал за ней.
— Я с тобой.
— Все нормально, ты не обязан…
— Нет, обязан.
Кейтлин не собиралась спорить с ним, когда им все еще нужно было беспокоиться об охранниках.
Толкнув двойные стеклянные двери, они заметили Букера, который вел небольшую группу людей по импровизированному исследовательскому учреждению и нес на руках маленькую девочку примерно трех лет.
— Так, теперь держитесь друг за друга, — мягко сказал он. — Мы побежим очень быстро в сторону…
Задняя дверь в столовую с грохотом распахнулась, и охранники с топотом вбежали в помещение.
Пригнувшись, Букер прикрыл одной рукой голову малышки, а другой махал остальным детям. Они не могли остановиться. Они должны двигаться дальше.
Спрятавшись за колонной, Кейтлин и Натаниэль задержали дыхание.