Кровавая луна
Часть 39 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Водя щетиной по ее соскам и заставляя хныкать, Букер запустил другую руку под ее хлопковые трусики и невесомо погладил ее.
— Забыл снять их с тебя, — сказал он, оставляя дорожку поцелуев между ее грудей вниз.
— Забыл или снова дразнишься?
Он усмехнулся.
— Пожалуй, и то, и другое.
Как только его толстые пальцы проникли в ее вход, Кейтлин хрипло выдохнула его имя и вцепилась в его плечи. Начав с двух пальцев, он стал вращать запястьем, найдя темп, который ей нравился, но не доводил до финиша.
— Определенно и то, и другое, — сказала она, задыхаясь.
Поцеловав ее, Букер стал пошло проталкивать свой язык ей в рот, имитируя движения своей руки.
— Может, ты и готова, — сказал он ей в губы. — Но я хочу выжать из тебя максимум.
Когда он согнул пальцы, Кейтлин простонала его имя и выгнула спину.
— Да-да, вот так, — прошептала она, стараясь ухватиться за его бицепс.
Снова и снова задевая нужное местечко, он заставлял ее возноситься выше и выше, и вот она уже задрожала.
Ее оргазм был буквально в одной секунде от нее, так близко, что это порождало агонию. Она готова была взмолиться, чтобы он стал действовать чуть быстрее, чуть грубее, но Букер отстранился.
— Джек! — от раздражения она едва не оцарапала его, но он лишь усмехнулся.
— Ш-ш-ш, ш-ш-ш, — его горячие губы ласкали ее шею и подбородок. — Я еще не закончил.
Чуть сдвинувшись вниз, он покрыл влажными поцелуями ее груди и живот, покусывая чувствительные места на бедрах.
Наконец, словно разворачивая подарок, он стянул ее трусики по ногам и отбросил в сторону.
— Так-то лучше, — сказал он, располагая себя и закинув ее лодыжки себе на плечи.
У нее не было времени ответить. Прежде чем она успела сделать хоть один вдох, он уже раскрывал ее языком и стонал так, будто поедает самое вкусное блюдо в его жизни.
Сжав его волосы в кулаке, Кейтлин удерживала его на месте, приподнимая бедра и потираясь об его рот.
— Ох, бл*дь, Джек, — хныкала она, снова дрожа всем телом. — Да.
Описывая круги вокруг ее клитора, он подразнил чувствительный комочек, а потом обхватил его губами и замычал.
Издав полустон, полурыдание, Кейтлин выгнулась дугой над полом палатки.
Так близко. Так близко и так далеко.
— Букер, во имя всего святого, — выдавила она сквозь стиснутые зубы.
Это лишь заставило его усмехнуться; вибрации прокатывались по ее телу и лишь сильнее приближали к грани.
Вдавив пятки в его мускулистую спину, она обхватила его голову бледными бедрами.
Распластав язык, Букер снова ввел в нее пальцы и стал медленно двигать ими.
Кейтлин казалось, что она сейчас натурально воспламенится.
Пот выступил в ложбинке между грудями, в сгибах рук, под коленями. Ее кожа распалилась как от лихорадки. Она стояла на грани, но Букер не позволял ей достигнуть пика.
Приподнявшись самую чуточку, он поцеловал холмик между ее бедер и пробормотал:
— Ты говорила серьезно? Насчет того, что хочешь меня везде?
Ей потребовалась пара секунд, чтобы вспомнить, как вообще работает язык и речь, но как только она это вспомнила, слова слетели с ее губ.
— Да, да, Джек, бл*дь, да.
Она ощутила его улыбку бедром, затем он кивнул.
— Тогда ладно, — ответил он. — Скажи, если тебе что-то не понравится.
Кейтлин дергано кивнула, наблюдая, как он продолжает с удовольствием поедать ее.
Держа два пальца глубоко в ней, он опустил другую руку ниже, и его большой палец прижался к тесному кольцу мышц.
Низкий, гортанный стон, сорвавшийся с ее губ, прозвучал почти животным.
Он не сумел продвинуться далеко, но самой чуточки хватило, чтобы отправить Кейтлин прямиком в стратосферу.
— Твою ж мать, Джек, — прохрипела она, едва замечая, что кусает свой кулак, чтобы не заорать в голос.
Сквозь шум крови в ушах она слышала, как он одобрительно постанывает, не отрываясь от нее.
Она никогда не думала, что может сойти с ума от удовольствия, но чем дольше он ее накручивал, тем больше она бессвязно бормотала — ругательства, мольбы, фразы, которые, кажется, вообще не имели смысла на английском.
— Пожалуйста, — прокаркала она. — Джек.
Глянув на нее сквозь ресницы, он замедлил свои ласки.
— Мне нужно ощутить тебя во мне.
Лизнув ее один раз, второй, третий, Букер аккуратно убрал пальцы и расположил ее дрожащие ноги по обе стороны от своих бедер.
Все еще наслаждаясь игрой в кошки-мышки, он стал водить членом по ее скользким складочкам, каждый раз задевая клитор.
— Джек Букер, если ты не трахнешь меня немедленно… — пригрозила она и приподнялась, ухватившись за его плечи.
Расхохотавшись, он схватил ее за волосы и стал целовать, пока она не опьянела от него и от собственного вкуса на его губах.
— Это что-то новенькое, — сказал он, широко улыбаясь. — Ты еще никогда не использовала мое полное имя в постели.
— Я никогда не была настолько раздражена, — ответила она, впиваясь ногтями в его спину.
— Ладно, милая, — отозвался он, пристраиваясь к ее входу. — Я больше не буду тебя дразнить.
Как только он вошел одним толчком, адский жар в животе Кейтлин утроился.
Это одновременно сводило с ума и успокаивало — все, в чем она нуждалась, но в то же время недостаточно.
Мозолистые руки крепко обхватили ее бедра, заставив поднять левую ногу и забросить ему на плечо, прижав колено к ее груди.
— О Боже, Джек, — прохрипела она.
Все в нем было таким ошеломительным и мощным, но она никогда не ощущала себя в такой безопасности. Она стремительно падала в бездну и упивалась этим.
Размеренными толчками Букер подводил ее ближе и ближе к грани, пока она не убедилась, что вот-вот взорвется.
— Я люблю тебя, — выдохнула она, прикасаясь губами к татуировке на его левой руке. — Я так сильно тебя люблю.
Глухо застонав и едва держась, Букер приподнялся на одной руке, а другой погладил ее по щеке. Его взгляд опустился к подвеске между ее грудей, и весь контроль его покинул.
Рьяно работая бедрами, он ускорил темп и каждым толчком выбивал воздух из ее легких.
Кейтлин раскрыла рот в беззвучном крике, прижимая его к себе со всей силой, что еще осталась в ее теле.
— Вот так, — стонал он ей в ухо. — Дай мне полюбоваться тобой.
Первые сокращения ее внутренних мышц вокруг него были нежными в сравнении с лихорадкой, бушевавшей внутри.
А потом перед глазами все побелело, все звуки сменились пронзительным звоном в ушах.
Кейтлин разлетелась на куски, и каждая волна лишь возносила ее выше предыдущей.
Она не понимала, почему чувствует солоноватый привкус, пока ее зубы не сомкнулись на чем-то, и Букер зашипел.
Его ладонь.
Однако это, похоже, не смутило его, если судить по его бедрам, которые уже непроизвольно сбивались с лихорадочного темпа.
— Бл*дь, Кей, — простонал он, излившись в нее.
Рухнув на локти, Букер силился перевести дыхание, уткнувшись лбом в изгиб ее шеи.
Кейтлин содрогалась, адреналин, возбуждение и избыток симуляции вызывали слишком острые ощущения в теле. Букер начал откатываться набок, но она вцепилась в него и прижала к себе.
— Я слишком тяжелый на тебе, — промямлил он ей в волосы.
Она покачала головой.
— Забыл снять их с тебя, — сказал он, оставляя дорожку поцелуев между ее грудей вниз.
— Забыл или снова дразнишься?
Он усмехнулся.
— Пожалуй, и то, и другое.
Как только его толстые пальцы проникли в ее вход, Кейтлин хрипло выдохнула его имя и вцепилась в его плечи. Начав с двух пальцев, он стал вращать запястьем, найдя темп, который ей нравился, но не доводил до финиша.
— Определенно и то, и другое, — сказала она, задыхаясь.
Поцеловав ее, Букер стал пошло проталкивать свой язык ей в рот, имитируя движения своей руки.
— Может, ты и готова, — сказал он ей в губы. — Но я хочу выжать из тебя максимум.
Когда он согнул пальцы, Кейтлин простонала его имя и выгнула спину.
— Да-да, вот так, — прошептала она, стараясь ухватиться за его бицепс.
Снова и снова задевая нужное местечко, он заставлял ее возноситься выше и выше, и вот она уже задрожала.
Ее оргазм был буквально в одной секунде от нее, так близко, что это порождало агонию. Она готова была взмолиться, чтобы он стал действовать чуть быстрее, чуть грубее, но Букер отстранился.
— Джек! — от раздражения она едва не оцарапала его, но он лишь усмехнулся.
— Ш-ш-ш, ш-ш-ш, — его горячие губы ласкали ее шею и подбородок. — Я еще не закончил.
Чуть сдвинувшись вниз, он покрыл влажными поцелуями ее груди и живот, покусывая чувствительные места на бедрах.
Наконец, словно разворачивая подарок, он стянул ее трусики по ногам и отбросил в сторону.
— Так-то лучше, — сказал он, располагая себя и закинув ее лодыжки себе на плечи.
У нее не было времени ответить. Прежде чем она успела сделать хоть один вдох, он уже раскрывал ее языком и стонал так, будто поедает самое вкусное блюдо в его жизни.
Сжав его волосы в кулаке, Кейтлин удерживала его на месте, приподнимая бедра и потираясь об его рот.
— Ох, бл*дь, Джек, — хныкала она, снова дрожа всем телом. — Да.
Описывая круги вокруг ее клитора, он подразнил чувствительный комочек, а потом обхватил его губами и замычал.
Издав полустон, полурыдание, Кейтлин выгнулась дугой над полом палатки.
Так близко. Так близко и так далеко.
— Букер, во имя всего святого, — выдавила она сквозь стиснутые зубы.
Это лишь заставило его усмехнуться; вибрации прокатывались по ее телу и лишь сильнее приближали к грани.
Вдавив пятки в его мускулистую спину, она обхватила его голову бледными бедрами.
Распластав язык, Букер снова ввел в нее пальцы и стал медленно двигать ими.
Кейтлин казалось, что она сейчас натурально воспламенится.
Пот выступил в ложбинке между грудями, в сгибах рук, под коленями. Ее кожа распалилась как от лихорадки. Она стояла на грани, но Букер не позволял ей достигнуть пика.
Приподнявшись самую чуточку, он поцеловал холмик между ее бедер и пробормотал:
— Ты говорила серьезно? Насчет того, что хочешь меня везде?
Ей потребовалась пара секунд, чтобы вспомнить, как вообще работает язык и речь, но как только она это вспомнила, слова слетели с ее губ.
— Да, да, Джек, бл*дь, да.
Она ощутила его улыбку бедром, затем он кивнул.
— Тогда ладно, — ответил он. — Скажи, если тебе что-то не понравится.
Кейтлин дергано кивнула, наблюдая, как он продолжает с удовольствием поедать ее.
Держа два пальца глубоко в ней, он опустил другую руку ниже, и его большой палец прижался к тесному кольцу мышц.
Низкий, гортанный стон, сорвавшийся с ее губ, прозвучал почти животным.
Он не сумел продвинуться далеко, но самой чуточки хватило, чтобы отправить Кейтлин прямиком в стратосферу.
— Твою ж мать, Джек, — прохрипела она, едва замечая, что кусает свой кулак, чтобы не заорать в голос.
Сквозь шум крови в ушах она слышала, как он одобрительно постанывает, не отрываясь от нее.
Она никогда не думала, что может сойти с ума от удовольствия, но чем дольше он ее накручивал, тем больше она бессвязно бормотала — ругательства, мольбы, фразы, которые, кажется, вообще не имели смысла на английском.
— Пожалуйста, — прокаркала она. — Джек.
Глянув на нее сквозь ресницы, он замедлил свои ласки.
— Мне нужно ощутить тебя во мне.
Лизнув ее один раз, второй, третий, Букер аккуратно убрал пальцы и расположил ее дрожащие ноги по обе стороны от своих бедер.
Все еще наслаждаясь игрой в кошки-мышки, он стал водить членом по ее скользким складочкам, каждый раз задевая клитор.
— Джек Букер, если ты не трахнешь меня немедленно… — пригрозила она и приподнялась, ухватившись за его плечи.
Расхохотавшись, он схватил ее за волосы и стал целовать, пока она не опьянела от него и от собственного вкуса на его губах.
— Это что-то новенькое, — сказал он, широко улыбаясь. — Ты еще никогда не использовала мое полное имя в постели.
— Я никогда не была настолько раздражена, — ответила она, впиваясь ногтями в его спину.
— Ладно, милая, — отозвался он, пристраиваясь к ее входу. — Я больше не буду тебя дразнить.
Как только он вошел одним толчком, адский жар в животе Кейтлин утроился.
Это одновременно сводило с ума и успокаивало — все, в чем она нуждалась, но в то же время недостаточно.
Мозолистые руки крепко обхватили ее бедра, заставив поднять левую ногу и забросить ему на плечо, прижав колено к ее груди.
— О Боже, Джек, — прохрипела она.
Все в нем было таким ошеломительным и мощным, но она никогда не ощущала себя в такой безопасности. Она стремительно падала в бездну и упивалась этим.
Размеренными толчками Букер подводил ее ближе и ближе к грани, пока она не убедилась, что вот-вот взорвется.
— Я люблю тебя, — выдохнула она, прикасаясь губами к татуировке на его левой руке. — Я так сильно тебя люблю.
Глухо застонав и едва держась, Букер приподнялся на одной руке, а другой погладил ее по щеке. Его взгляд опустился к подвеске между ее грудей, и весь контроль его покинул.
Рьяно работая бедрами, он ускорил темп и каждым толчком выбивал воздух из ее легких.
Кейтлин раскрыла рот в беззвучном крике, прижимая его к себе со всей силой, что еще осталась в ее теле.
— Вот так, — стонал он ей в ухо. — Дай мне полюбоваться тобой.
Первые сокращения ее внутренних мышц вокруг него были нежными в сравнении с лихорадкой, бушевавшей внутри.
А потом перед глазами все побелело, все звуки сменились пронзительным звоном в ушах.
Кейтлин разлетелась на куски, и каждая волна лишь возносила ее выше предыдущей.
Она не понимала, почему чувствует солоноватый привкус, пока ее зубы не сомкнулись на чем-то, и Букер зашипел.
Его ладонь.
Однако это, похоже, не смутило его, если судить по его бедрам, которые уже непроизвольно сбивались с лихорадочного темпа.
— Бл*дь, Кей, — простонал он, излившись в нее.
Рухнув на локти, Букер силился перевести дыхание, уткнувшись лбом в изгиб ее шеи.
Кейтлин содрогалась, адреналин, возбуждение и избыток симуляции вызывали слишком острые ощущения в теле. Букер начал откатываться набок, но она вцепилась в него и прижала к себе.
— Я слишком тяжелый на тебе, — промямлил он ей в волосы.
Она покачала головой.